1练习册文言文翻译

合集下载

七下语文配套练习册文言文译文(甘肃少年儿童出版社)

七下语文配套练习册文言文译文(甘肃少年儿童出版社)

第42页
木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值 可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因 其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军, 溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻! 男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因 益信。
译文:木兰是古时候的一名民间女子。从小练习 骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招 兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻 人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,
译文: 行家用磁石磨成针(针的形状,针头锋利), 针尖就能
指南,然而常常略微偏东,不全在正南方,放在水上常震动 摇摆,在手中或碗边都有可能这样,运转的速度很快,但在 坚硬光滑的表面容易滑落掉下,不过在这几种方法中以悬 挂为最好的,这个方法是取新产的丝绵中单根的茧丝, 用 芥籽大小的一点蜡,把丝黏连在针腰上,在没有风的地方 悬挂, 那么针常常指向南方。其中有的针则指向北方,我 家的指南针指南,指北的都有,磁石指向南方,和柏树的 树枝指向西方,柏树的树枝长的都是朝西的一样,不能推 究出其中的道理。
木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆 黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立 功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不 可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道 理了。
第61页 陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家
圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中 八九,但微颔之。
难道不精湛吗?”老翁说:“没有别的(奥妙), 只不过是手法熟练罢了。”康肃公听后十分生气地 说:“你怎么敢轻视我射箭的技术?”老翁说: “凭我倒油的经验知道(你射箭也是凭手熟的)这 个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一 枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜 钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却 不沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有别的(奥 妙),只不过是手法熟练罢了。”陈肃公笑着将老 翁送走了。

初中九年级练习册文言文翻译

初中九年级练习册文言文翻译

介之推不言禄晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。

介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。

惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。

天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。

主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。

更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。

上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。

”他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?回答说:“(既然)斥责这种行为是罪过而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不应接受他的俸禄了。

”他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”回答说:“言语,是身体的装饰。

身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。

他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。

”便(一直)隐居到死去。

晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。

说:“用它来记下我的过失,并且表彰善良的人。

”宋襄公和楚国人在泓水交战。

宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。

子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。

”宋襄公说:“不行。

”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。

宋襄公说:“还不行。

”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。

宋军大败,宋襄公大腿受伤,禁卫官杀绝了。

子鱼说:“主公不懂得作战。

强大的敌人,因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。

即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?明耻以鼓舞战斗的勇气,教战使掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。

(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。

文言文精短翻译练习(精选21篇)

文言文精短翻译练习(精选21篇)

文言文精短翻译练习(精选21篇)文言文精短翻译练习(精选21篇)文言文精短翻译练习 1燕雀安知鸿鹄之志原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:苟富贵,无相忘。

佣者笑而应曰:若为佣耕,何富贵也?陈涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!译文:陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。

伙伴们笑着应声问道:你是被雇佣来耕田的,哪里来的`富贵呢?陈胜叹息道:唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?文言文精短翻译练习 2陈蕃愿扫除天下原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。

父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。

他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的`坏事为己任。

不能在乎一间屋子的事情。

”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

文言文精短翻译练习 3陆游筑书巢原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。

吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。

宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。

间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。

客始不能入,既入又不能出,乃大笑曰:信乎,其似巢也!翻译:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的`书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。

我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。

客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。

偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:这不是我说的鸟窝吗?于是邀请客人走近看。

语文配套练习册(九上)课外文言文翻译(北师大版)

语文配套练习册(九上)课外文言文翻译(北师大版)
【注】本文是欧阳修被贬滁州时所作。(1)刻露: 鲜明地显露。(2)本:根据。(3)上:皇上。(4)刺 史:即作者。
——节选自欧阳修《丰乐亭记》
翻译:我来到这个地方,喜欢这里地方僻静,而且政 事简单,又爱它的风俗安恬闲适。既然在山谷间找到这样 的甘泉,于是每天同滁州的人士来游玩,抬头望山,低首 听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木下乘凉, 刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清新秀美, 四时的风光,无一不令人喜爱。(那时)又庆幸遇到民众 为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为此 根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道 能够安享丰年的欢乐的原因,是因为有幸生于这太平无事 的时代。 宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史 职责范围内的事。于是就写下(这篇文章)来为这座亭子 命名。
时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即 发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
翻译: 郑燮,号板桥,清朝乾隆元年科举得中进士。擅长画 竹和兰花。曾经在范县担任县令,爱民如子。为官清廉, 不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。郑公 空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,以至于文人们经常忘 记他是一县的长官。(郑燮)后来被调任到潍县作官,恰 逢荒年,百姓饥饿的吃人。郑燮打开官仓发放粮食来赈济 灾民,有人阻止(他)。郑燮说:“这都什么时候了,
“暗井”,取苏公诗中“走报暗井出”之句。泉寒熨齿, 但不甚甘。又有“四望亭”,正与雪堂相直。在高阜上, 览观江山,为一郡之最。
翻译: 十九日早晨,在东坡游玩。从州门向东,冈垄高低, 到苏东坡则地势平旷开朗。东起一块高地很高,有三间 屋子。一处垄头昂起,称为“居士亭”,亭下面向南一 间屋子很雄伟,四壁都画雪。堂中有苏东坡像,戴着黑 帽穿着紫皮大衣,横按竹杖,这就是雪堂。堂屋东面有 一棵大柳树,传说认为是东坡亲手种植。正南面有座桥, 上面写“小桥”,因“莫忘小桥流水”的句子命名。

文言文翻译练习1

文言文翻译练习1

文言文翻译练习21.韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。

吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事。

吾岂可以向利背义乎?”①衣我以其衣②食人之食者死人之事2.凡人陆行则劳,水行则逸。

然山游者往往多陆而少水,惟武夷两山夹溪,一小舟横曳而上,溪河湍急,助作声响。

客或坐,或卧,或偃仰,惟意所适,而奇景尽获。

信游山者之最也。

①凡人陆行则劳,水行则逸②惟意所适③信游山者之最也3.宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。

翼日问濂:“昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?”濂具以实对。

笑曰:“诚然,卿不朕欺。

”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。

”①诚然,卿不朕欺②间召问群臣臧否③濂惟举其善者对4.公乘亿,魏人也,以辞赋著名。

咸通十三年,垂三十举矣。

尝大病,乡人误传已死。

其妻自河北来迎丧,会亿送客至坡下,遇其妻。

始夫妻阔别十余岁,亿时在马上,见一妇人粗衰跨驴,依稀与妻类,因睨之不已,妻亦如是。

乃令人诘之,果亿也。

亿与之相持而泣,路人皆异之。

后旬日登第矣。

见一妇人粗衰跨驴,依稀与妻类5.物固莫不有长,莫不有短,人亦然。

故善学者,假人之长以补其短。

故假人者遂有天下。

无丑不能,无恶不知。

丑不能,恶不知,病矣;不丑不能,不恶不知,尚矣。

虽桀纣犹有可畏而可取者,而况于贤者乎?①假人之长以补其短②无丑不能,无恶不知③不丑不能,不恶不知,尚矣6.昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢。

荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘以赂虞公,而求假道焉,必可得也。

”献公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也。

若受吾璧而不吾假道,将夺何?”荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也,犹取之内阜而著之外阜也,君奚患焉?”①假道于虞以伐虢②若受吾璧而不吾假道③必不吾受也④君奚患焉文言文翻译练习2答案⒈①将自己的衣裳给我穿②吃人的粮食的人(就应该)为人之事而出力效死⒉①凡在陆地上行走就很劳顿,在水中航行则颇安逸②只管随着自己的兴致③实在是游山之人最佳的去处⒊①确实如此,爱卿没有欺骗孤家②间或召见询问大臣们的好坏优劣③宋濂只是列举那些与自己交好的臣子回答⒋看见一位妇人穿着粗布丧服坐在毛驴上,隐约之中(感到)和妻子很相像⒌①借鉴他人的长处用来弥补自己的短处②别鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人③不鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人,就对了⒍①向虞国借道去讨伐虢国②如果收下了我的宝玉不借道于我③一定不会收下我们的(东西)④大王您忧虑什么呢?文言文翻译练习2⒈太祖少机警有权术,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何禺页异焉。

八年级下册配套练习册古文翻译

八年级下册配套练习册古文翻译

丰乐亭记修既治滁之明年①,夏,始饮滁水而甘。

问诸滁人,得于州南百步之远。

其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。

俯仰左右,顾②而乐之。

于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

滁于五代干戈之际,用武之地也。

昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。

修尝考其山川,按③其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。

而故老皆无在也,盖天下之平久矣。

自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜④数?及⑤宋受天命,圣人出而四海一。

向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。

欲问其事,而遗老尽矣!今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。

而孰知上之功德,休养生息,涵煦⑥于百年之深也。

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。

既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。

掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。

又幸⑦其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。

因为本⑧其山川,道⑨其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。

夫宣⑩上恩德,以与民共乐,刺史之事也。

遂书以名其亭焉。

庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修记。

1. 明年:第二年。

2.顾:向四周看。

3.按:查核。

4.窈(yǎo)然:幽暗深远的样子我担任滁州的太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。

向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。

它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。

我上下左右地看,很爱这里的风景。

因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。

滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。

过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。

八下语文配套练习册文言文译文整理全集

八下语文配套练习册文言文译文整理全集
密有致、高低参差,好像是有智慧的人特意布置的。唉!
我怀疑造物者的有无已很久了,到了这儿更以为造物者确
实是有的。但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐辏的
中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经
过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这
简直是白耗力气而毫无用处,神灵的造物者似乎不会这样
敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样
的。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。
山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。
55页
静女
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
译文:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽
如圆规画的一般的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,
(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。所以
木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石
上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反
省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。
120页
芮伯献马
周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮
日”能徒者予五十金”。有一人徒之,辄予五十金,以明
不欺。卒下令。
于时太子犯法。卫鞅日:“法之不行,自上犯之。将
法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其
师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道
不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,
乡邑大治。
译文:商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商
八年级下册
语文配套练习册文言文译文
甘肃省基础教育课程教材中心

文言文语段60翻译一

文言文语段60翻译一

【文化常识】“太后”及其他。自从秦朝起,天子称“皇帝”,皇帝的妻子称“皇后”。 “太 后”(或皇太后)指皇帝的母亲(周朝诸侯王的母亲也称“太后”),皇帝的父亲称 “太 上皇”。皇帝的祖母称“太皇太后”,皇帝的祖父叫“太上太皇”。“太”有至高至 大的意 思,因此皇帝的医生叫“太医”,皇帝的老师叫“太师”,皇帝的祖庙叫“太庙”。 【思考与练习】 1、解释:①诏 ②奇 2、翻译:①琼思其对而未知所况 ②即以其言应诏 3、选择:“琼以状闻”有以下理解,哪一项是不正确的? ①黄琼因此听说了这情况;②黄琼把这情况报告皇上;③黄琼把这情况让皇上听到。
【注释】①田氏:齐国姓田的(贵族)。②祖:古人出远门设宴祭路神叫 “祖”。 ③非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。④蚋:一种吸血的小虫。⑤囋: 叮咬。 【文化常识】食客。春秋战国时期凭一技之长投靠贵族的人叫“食客”。权贵 人 家为了网罗人才及显示实力,多的有食客三千,少的也有数百。在食客中有的 善出谋划策,有的善外交辞令,那些擅长于偷鸡摸狗的有时也能成为食客。食 客中凭才能大小区分等级。 【思考与练习】 1、解释:①和 ②亦 ③并 ④类 2、翻译:①天之于民厚矣 ②不如君言 ③徒以小大智力而相制
5、曹绍夔捉“怪”
洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终 不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。绍夔笑曰: “明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。 夔 食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律 合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。
③比 ②不徒言也
④四海 ③却思少小时行事,大觉非也
2、神童庄有恭
粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入 索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客对弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子 何来?”庄以实对。将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”庄曰:“对,小事耳,何难之有!” 将军 曰:“能对几字?”庄曰:“一字能对,一百字亦能之。”将军以其言大而夸也,因指厅事所张 画幅 而命之对曰“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄曰:“即 此 间一局棋,便可对矣。”应声云:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提 防 提防。” 【注释】①粤中:今广东番禺市。②庄有恭:清朝人,官至刑部尚书。③神格:神态与气质。④ 曾属对否:曾经学过对对子吗?⑤厅事:指大堂。 【文化常识】象棋。围棋与象棋是中国的两大棋类活动。多数专家认为,先有围棋后有象棋。 “象棋”一词最早出现在《楚辞· 招魂》中,自秦汉至唐初,象棋中只有将、车、马、卒四个兵 种。 唐时加了“炮”,到北宋时加了“偏”、“禅”,相当于“士”、“象”。至北宋末南宋初,中 国象棋才真 正定型:一副象棋32枚子,分将、士、象、兵、不能直接用来修饰动词的,但上 文“以史事余”中的“兄”,它属名词,直接修饰动词“事”,这“兄”就是名 词作状 语用(或称之名词活用为副词)。这句话的意思是崔景偁用对待兄长的态度侍 奉我。又,《狼》:“一狼犬坐于前。”“犬坐”要理解为像狗一样坐着,“犬” 也 是名词作状语用。又,“车载之而行”,意为用车载着他前往,“车”同样是名 词 作状语。 【思考与练习】

文言文翻译练习1

文言文翻译练习1

文言文翻译练习1文言文翻译练习1、将下面一段文言文中画横线的文字翻译成白话文。

及之而后知,履之而后艰,乌有不行而知者乎?披五岳之图,以为知山,不如樵夫之一足;疏八珍之谱,以为知味,不如庖丁之一啜。

【参考答案】①只有接触到它,才能了解它;只有亲自实践,才知道什么是艰难。

②翻阅五岳画图,认为了解了山,还不如砍柴的人迈出去一步了解的多。

2、将下面一段文言文中画横线的文字翻译成白话文。

今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道也。

”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。

”如知其非义,斯速已矣,何待来年?(《孟子滕文公下》)参考答案.①这不是有道德的人的行为。

②如果知道这样做不合乎道义,那么就应该迅速停止,为什么还要等到明年呢?3、把下面一段文言文中画线的部分译成现代汉语。

管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。

吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。

生我者父母,知我者鲍子也。

”鲍叔既进管仲,以身下之。

天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

参考答案①我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。

②人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。

4、将画线语句译成现代汉语。

儒书言董仲舒读《春秋》,专精一思,志不在他,三年不窥园菜。

夫言不窥园菜,实也;言三年,增之也。

仲舒虽精,亦时解休;解休之间,犹宜游于门庭之侧,则能至门庭,何嫌不窥园菜?闻用精者察物不见,存道以亡身,不闻不至门庭,坐思三年,不及窥园也。

参考答案①仲舒虽精,亦时解休:仲舒即使精神专注,有时也要松弛和休息。

②存道以亡身:思考义理而达到忘我的程度。

5、翻译柳宗元《答韦中立论师道书》中画横线的句子。

辱书云,欲相师。

仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

孟子称:“人之患在好为人师。

”由魏晋氏以下,人益不事师。

今之世,未闻有师。

有,辄哗众笑之,以为狂人,独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,召收后学,作《师说》,因抗颜而为师。

七年级下册语文《练习册》中每一单元的课外古文的翻译

七年级下册语文《练习册》中每一单元的课外古文的翻译

人做学问,如果不是一天天进步,那就是在一天天退步。如果没 有学伴,见解就会片面浅显,难以学成。在一个地方呆久了,会不 知不觉染上不好的习气而自己不察觉。如果不幸处于穷乡僻壤,没 有路费,仍要广泛得猎取学问并详细考究,与古人相合,以便探求 学问的正确与否,这样一来,差不多得到学问的十分之五六。如果 又不岀门去,又不去读书,则是像一个面对着墙壁的人一样,对学 问一无所知,即使是有子羔、原宪那样的贤能,对国家还是没有用 处的。孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲 忠信的人,只是不如我那样好学罢了。” 连孔子这样的圣人,仍须 努力地学习,现在的人难道不该勉励自己吗?

颜回二十九岁的时候,头发已全白,早死。孔子哭得极度悲伤,说道: “自从我有了颜回( 这样好学的弟子) ,学生更加亲近(我)。”鲁哀公问 孔子:“你的弟子中谁最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜 欢学习,他不把怒气发到别人头上,不重复犯错误。他不幸去世了,现在 就再也没有听说有好学的人了。”
任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书籍跟老师求 学,不怕困难。他常常说:"人如果不学习,那么凭什么可以成功 呢?"任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻 划树汁作为墨水。晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的 黑夜,他便点燃麻蒿取光。看书有领会的时候,写在他的衣服上, 用来记住这件事。同学们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换 取他写满字的衣服。他临终时告诫别人说:"人喜欢学习,即使死了 也好像活着;不学习的人,即便是活着,也不过是行尸走肉罢了。"
知之难乎哉!夫人之所以谓知者,非知其姓与名也,亦非知其声容之 与笑貌也;读其书,知其言,知其所以为言而已矣。读其书者,天下比比矣; 知其言者,千不得百焉;知其所以为言者,百不得一焉。然而天下皆曰: “我能读其书,知其所以为言矣。”此知之难也。人知《离骚》为辞赋之祖 矣,司马迁读之,而知悲其志,是贤人之知贤人也。夫不具司马迁之志,而 欲知屈原之志,则几乎罔矣。 • 懂得(知道、明白)(一个人)真是难啊!人们说他知道的

七年级语文上册配套练习册部分课外文言文翻译

七年级语文上册配套练习册部分课外文言文翻译

《论语》七则1.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾规。

”译:我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事就不迷惑,五十岁懂得了什么是天命,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超出规矩.2.子曰:君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。

”译文:孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。

”3.子曰:饭①疏食②,饮水,曲肱而枕③之,乐亦在其中矣。

不义而富且贵,于我如浮云。

”译文孔子说:“吃粗粮喝凉水,睡觉的时候弯曲这胳膊当枕头用,在这里边也是有乐趣的,用不正当的方法得到的富裕和显贵,在我看来如浮云一般。

”4.子曰:子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?不祈不求,何用不臧。

”子路终身诵之。

子曰:“是道也,何足以臧?”译:孔子说:“穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的,大概只有仲由吧。

(《诗经》上说:)‘不嫉妒,不贪求,为什么说不好呢?’”子路听后,反复背诵这句诗。

孔子又说:“只做到这样,怎么能说够好了呢?”5.子贡问为仁。

子曰:子贡问为仁。

子曰:“工欲善其事,必先利其器。

居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。

”译:子贡问怎样实行仁德。

孔子说:“做工的人想把活儿做好,必须首先使他的工具锋利。

住在这个国家,就要侍奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。

”6.子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。

”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。

不如乡人之善者好之,其不善者恶之。

”译:子贡问孔子说:“全乡人都喜欢、赞扬他,这个人怎么样?”孔子说:“这还不能肯定。

”子贡又问孔子说:“全乡人都厌恶、憎恨他,这个人怎么样?”孔子说:“这也是不能肯定的。

最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。

九上练习册课外文言文翻译

九上练习册课外文言文翻译

九上练习册课外文言文翻译P91后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道。

行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广。

广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。

敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还,告广曰:“胡虏易与耳!”军士乃安。

广为圜陈外向,胡急击之,矢下如雨。

汉兵死者过半,汉矢且尽。

广乃令士持满毋发,而广身自以大黄射其裨将。

杀数人,胡虏益解。

会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如,益治军。

军中自是服其勇也。

明日,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去。

汉军罢,弗能追。

是时广军几没,罢归。

汉法:博望侯留迟后期,当死,赎为庶人;广军功自如,无赏。

【译文】过两年,李广作郎中令带领四千名骑兵出右北平,博望侯张骞带领一万名骑兵和李广一同去,各行一路。

走了大约几百里,匈奴左贤王带领四万名骑兵包围李广。

李广的军士都恐慌,李广就派他的儿子李敢向敌人驰去。

李敢独自带领几十名骑兵冲去,一直穿过匈奴骑兵的包围圈,抄过敌人的左右两翼再回来,他向李广报告说:“敌人很容易对付啊!”这样军心才安定下来。

接着李广布成圆形阵势,所有的人都面向外,匈奴猛烈攻击,箭如雨下,汉兵死亡过半,汉军的箭将要用尽。

李广就命令士兵拉满弓不发箭,李广亲自用大黄强弩射敌人的裨将,射杀数人,敌人攻势逐渐减弱。

这时天刚黑,将吏士兵都面无人色,而李广意气自如,更加努力整顿军队。

军中从此更佩服他的勇气了。

第二天,再奋力作战,博望侯的军队也来到,匈奴军队就解围而去。

汉军因疲劳,不能追击。

这时李广几乎全军覆没。

收兵回去。

按汉朝法律:博望侯行军迟缓未能在约定日期到达,判处死罪,出钱赎为平民;李广所立的军功和应得的罪罚相抵,没有封赏。

P92宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。

一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。

尧咨者,陈之子也。

谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。

九年级下册作业本文言文课外翻译(含五篇)

九年级下册作业本文言文课外翻译(含五篇)

九年级下册作业本文言文课外翻译(含五篇)第一篇:九年级下册作业本文言文课外翻译有一个游历到墨子门下的人,身体很好,思虑敏捷,墨子想让他跟随自己学习。

墨子对他说:“姑且学学吧,我将让你当官。

”拿好言好意勉励他后他答应学习。

学满一年,就向墨子求官职。

墨子说:“我其实不能让你当官。

你也听说过一个鲁国的传说吗?鲁国有兄弟五人之家,他们的父亲死了,那个长子嗜好喝酒而不肯出资安葬父亲。

他的四个弟弟说:…你出资替我们安葬父亲,我们会为你买酒的。

‟用好话劝勉之后长子安葬了父亲。

葬后长子就向他四个弟弟要酒。

四个弟弟说:…我们不能给你酒。

你安葬你的父亲,和我们安葬我们的父亲是一样的,你安葬的哪里仅仅是我们的父亲?你不安葬那么人家将会嘲笑你,因此我们劝勉你安葬。

‟现在你做了好事,我们也是做好事,哪里只是我们有道义呢?你不学习那么人家将会嘲笑你,所以劝勉你学习。

”以上翻译,自觉有一个地方不大有把握,即“四弟”译为第四个弟弟还是四个弟弟?请你斟酌一下,并请把你的意见告诉我庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。

”接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”几天后,孟子在进见宣王时问道:“大王曾经和庄暴谈论过爱好音乐,有这回事吗?”宣王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。

孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。

”宜王说:“能让我知道是什么道理吗?”孟子说:“独自一人娱乐,与和他人一起娱乐,哪个更快乐?”宣王说:“不如与他人一起娱乐更快乐。

”孟子说:“和少数人一起娱乐,与和多数人一起娱乐,哪个更快乐?”宣王说:“不如与多数人一起娱乐更快乐。

”孟子说,“那就让我来为大王讲讲娱乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:…我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。

九年级练习册课外文言文翻译

九年级练习册课外文言文翻译

王烈字彦方,太原人也。

少师事陈寔,以义行称。

乡里有盗牛者,主得之。

盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也。

”烈闻而使人谢之,遗布一端。

或问其故,烈曰:“盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。

既怀耻恶,必能改善,故以此激之。

”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而问其姓名,以事告烈。

烈使推求,乃先盗牛者也。

诸有争讼曲直,将质之于烈,或至涂而返,或望庐而还。

其以德感人若此。

王烈字彦方,太原人。

青年时曾在陈寔门下学习,因为品德高尚,称著乡里。

有个盗牛的被主人抓住,盗犯向牛主认罪,说:“判刑杀头我都心甘情愿,只求不要让王彦方知道这件事。

”王烈听说后派人去看望他,还送给他半匹布。

有人问这是为什么?王烈说:“盗牛人怕我知道他的过错,说明他有羞耻之心。

既然心怀羞耻,必然能够改正错误,我这样做正是为了鼓励他改过。

”后来有个老汉在路上丢了一把剑,一个过路人见到后就守候剑旁,直到傍晚,老汉回来寻剑,得到了遗失的剑,觉得奇怪便询问他的姓名,并将这件事告诉了王烈。

王烈派人查访守剑人是谁,原来就是那个盗牛的人。

乡里百姓,凡有争讼曲直的事件,都去请求王烈排难解纷,断定是非,由于王烈平素德教影响,有的走到半途,忽然愿意放弃争执,双方和解而回来的,有的望见王烈的屋舍,就感到惭愧,彼此相让而回来的。

可见王烈盛德感化之深,已远胜过刑罚的力量。

山河的秀美,是自古以来人们共同赏谈的。

高峰直入云霄,水流清澈见底。

河的两岸山石峭壁,五颜六色交相辉映。

碧绿的林木和翠绿的竹子,一年四季都俱备。

黎明雾气将要消散,可以听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣。

傍晚,夕阳将要落下,潜游在水中的鱼竞相跳跃。

这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运(康乐公)之后,再也没有再能理解其中乐趣的人了。

赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士。

董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地要到这个地方去(谋职)。

我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识)。

人教版语文八年级下册同步练习册课外文言文翻译

人教版语文八年级下册同步练习册课外文言文翻译

南阳刘驎之邓牧《雪窦游志》水更浅,行船不通畅,拉着船也不能进入。

在陆地上行走六七里路,在药师寺住宿。

药师寺背靠着紫芝山,僧人大多喜欢读书,不像出入于城市官府里的(僧人)。

过了两夜,就沿着小溪,再从山的东侧出来,淌过溪水,四周被大山环绕。

远远望去,如同一条白蛇蜿蜒向下奔驰到山谷中,大概是山涧中的水流。

桑田麦垄,上下连接,农家隐藏在竹树之间,打柴和放牧的孩子互相追逐嬉戏,真的如同在图画里行走一般。

想要问这里所经历的名称,可是轿夫质朴土气,不大懂得吴地的方言,有的勉强回答,有的答非所问,大致问十句才能够懂得两三句。

翻过两道山岭,起初有一座亭子面对着道路,上面用赤黑色的漆写着“雪窦山”三个字。

云阳洞北小港记从云阳洞洞口往北行走四十步,便见到了小港。

小港上面花草树木丛生,树荫低垂阴凉。

沿着小港往西行,(只见)竹子做的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落。

当时刚刚下过小雨,新生的竹笋脱去外壳,蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来。

只听见山中鸟雀呼唤,草中青蛙不断鸣叫。

村落的旁边有一座山,山上有一石峰就像一口大钟覆盖。

石头堆叠在上面,好像一副棋局的样子,俗名叫作棋盘山。

那山峰大概就是庆忌塔的旧址吧。

山峰的南面没有几步远,往下看只见悬崖高耸,石壁围绕着水池,石壁就好像是半环形的佩玉,池子就好像是一面镜子,如同梳妆的镜匣刚刚打开一样。

于是沿着山崖往下走,靠近水边坐下来。

刚刚坐下,忽然听到有声音从石壁里发出,各自像某个人的声音。

一起游玩的人都相互看着,感到很惊讶。

才知道陆士云记录的细小的话语细细地隐藏起来,很快的话语得到很快的回应,大声喧哗喊叫,应答的声音漫山遍野,此情此景,令人感到惊疑不已,那些话语像真的一样。

随着山势往东折返,就是小港的北面。

一座隆起的土山是金胜、祝威的坟墓,他们的祠庙在小港南面小流水的桥边。

唉,往年浴血奋战的地方,今天看上去已是山高水深,只留下了这丛林里的祠庙,供后人奔走祭祀了。

村野老人和孩童,他们也知道尽职尽力实现愿望吗?叹息着返回。

七下语文练习册古文翻译

七下语文练习册古文翻译

译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。

有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。

传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。

有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。

经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。

浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖。

及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。

”另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。

一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。

到了正午就像圆盘一样大,这不是远的小而近的大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很清凉,到了中午的时候就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?”孔子不能决断。

两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?”词语解释(1)辩斗:辩论,争论。

(2)故:原因,缘故。

(3)以:以为,认为。

(4)始:刚刚,才(5)去:离。

(6)日中:中午。

(7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

(8)及:到了。

(9)则:就。

(10)盂:盛放物体的器具。

(11)为:是。

(12)沧沧凉凉:阴阴冷冷,天气凉爽的样子。

(13)探汤:把手伸到热水里去。

意思是天气很热。

(14)决:裁决,判断。

(15)孰:谁,哪个。

(16)汝:你。

(17)汤:热水。

告诉我们的道理:1,从不同的角度看问题会得出不同的结论。

2,古人敢于大胆质疑以及孔子确实不愧为圣人:敢于承认自己的无知。

一般被捧得很高的人,很难做到他这样,遇到以上这样的情况,也多半是顾左右而言他,以掩饰自己的无知。

文言文翻译(练习册)

文言文翻译(练习册)

1.裁缝这个行当各地都有,而宁波人尤其多。

如今京城内外做衣服的,都是宁波人。

从前有个佣人拿一匹丝绸让裁缝裁剪。

〔这个裁缝〕于是问主人的性情、年纪、长相,而且问哪年参加科举考试以及等级等,却单单不提衣服的尺寸。

这个佣人感到很奇怪。

〔这个〕裁缝说:“青年科考中举的人,他的性情傲慢,一定挺着胸,衣服需前身长而后身短;老年科考中举的人,他的心情一定疲懒,背一定弯曲,衣服需前身短而后身长;胖人他的腰宽,瘦人他的身子窄;性子急的人合适穿短衣服,性子慢的人合适穿长衣服。

至于尺寸,自有一套程式,何必问呢!〞依我〔指作者〕看,可与这个裁缝议论做衣服的道理了。

如今一般的裁缝,总是比照旧衣服定尺寸,拿新款式当时髦,不懂得衣服长短的道理,倒先存着贪污布料的非分之想。

不管男女衣服,要都做到像杜甫诗里所说的“稳称身〞那么妥贴合身,实在太难为如今的裁缝了。

2. 有个北方人,自出生以来就没有见过菱角。

后来到南方作官,〔一次大家〕坐在席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里。

有人提醒他说:“吃菱角要去壳。

〞他却想掩盖自己的短处,说:“我不是不知道要去壳,是想用来清热呀!〞人家问他:“北方也有菱角吗?〞他说:“前山、后山,到处都有。

〞菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。

3.春行:春天漫步。

孤山寺:在西湖白堤孤山上。

贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。

初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。

云脚:古汉语称下垂的物象为“脚〞,如下落雨丝的下部叫“雨脚〞。

这里指下垂的云彩。

暖树:向阳的树。

乱花:指纷繁开放的春花。

浅草:初春的草,尽管很多,但还不很高。

没〔mò〕:隐没。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤〔即白堤〕在孤山的东北面。

行缺乏:游赏不够,即反复游赏4.附近没有邻居,一切都是那么闲适宁静,一条长满青草的小路,通向荒芜的小园。

万籁俱寂的夜晚,鸟儿歇宿在池边的大树上,有位僧人在月光里轻轻地扣响了庭院的大门。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、翻译《自知之明》
楚庄王要讨伐越国,庄子劝谏道:"大王为什么要讨伐越国呢?"庄王答道:"因为越国政治混乱,士兵战斗力差。

"庄子说:"臣认为智慧就像眼睛一样,眼睛能看到百步之外的地方,却看不到自己的睫毛。

大王曾经兵败给秦国、晋国,丧失了几百里的土地,这就是士兵战斗力弱了。

庄蹻在楚国境内当强盗为害百姓,官吏却不能将其拿获,这就是政治混乱了。

大王政治之乱,兵力之弱,似乎也不在越国之下,但却想讨伐越国,这就说明了大王的智慧也像那眼睛一样了(看得到别人,却看不到自己)。

"庄王于是就取消了这次军事行动。

由此可见,一个人的智慧不在于他能够评价别人,而在于能够正确地评价自己,因此说:"能够自我评价才称得上有智慧。

"
2、【翻译】
宋国有一个养猴人,叫狙公。

他家养了一大群猴子。

他也可以与猴子们沟通。

他宁可减少全家的食物,也要满足猴子的要求。

然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃栗子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的栗子,早上三个晚上四个,够了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。

过了一会儿,他又说:“给你们栗子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。

3、【翻译】
管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。

俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。

管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了。

"
4、【翻译】
梁惠王说:察看邻国的君主主办政事,没有像我这样用心的。

但邻国的百姓并不更少,我的百姓并不更多,为什么呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗比喻。

咚咚地击鼓进军,兵器刀锋已经相交撞击,扔掉盔甲拖着兵器逃跑。

有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。

凭借自己只跑了五十步,而嘲笑他人跑了一百步,(您以为)怎么样呢?”
惠王说:“不可以。

只不过没有逃跑到一百步罢了,这也同样是逃跑呀!”
孟子说:“大王如果懂得这个道理,那不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。


5、翻译
刘邦曾经随便和韩信讨论各位将领的才能,(认为)他们各有高下。

刘邦问道:“像我自己,能带多少士兵?”韩信说:“陛下不过能带十万人。

”刘邦说:“那对你来说呢?”韩信回答:“像我,越多越好。

”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那(你)为什么被我捉住?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了。

而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。


6、翻译
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地穴里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴认为这是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

7、翻译
乐广字彦辅,乐广曾经有个很亲密的客人,很久没来作客,乐广问他原因,他回答说:“上次来的时候,承蒙您请我喝酒,刚要饮酒时,看见酒杯中有一条蛇,感到很厌恶它,喝下这杯酒之后就生病了。

”当时河南官府办公大厅的墙壁挂有兽角,上面用油漆画着蛇。

乐广料想客人酒杯中的蛇就是兽角的影子,他又把酒杯放在客人上次坐过的地方,对客人说:“又看见酒杯中有了什么吗?”客人回答说:“同上次见到的一样。

”乐广于是就向客人说明了原因,客人的怀疑一下子消除了,积久难治的病立刻就好了。


8、【翻译】
管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊。

”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归。

在山中行军,没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深一仞之处就有水。

”就发掘蚁穴,找到了水源。

凭借管仲和隰朋的圣明,到他们所不了解的事,也不把向老马和蚂蚁求教学习看作是羞耻的事,现在的人现在人却不承认自己愚昧、不知道学习和吸取圣人的智慧,不太过分了吗?
【寓意】
文言文《老马识途》文中故事是成语(老马识途)的来历,现比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引的作用。

常用来比喻富于经验堪为先导。

【使用示例】老马识途添病骨,穷猿投树择深枝。

——清·黄景仁《两当轩集》。

相关文档
最新文档