《陈谏议教子》阅读答案及原文翻译
文言文陈谏议教子翻译
陈谏议者,吴郡人也。
其父陈义,乃当时名士,才学出众,教诲子弟,严而有恒。
谏议自幼聪颖,承父业,勤奋好学,终成一代名臣。
谏议育有一子,名陈明,亦聪慧过人,谏议遂以己之经验,教诲陈明,冀其成材。
谏议教子,首重品德。
一日,谏议谓明曰:“子,为人之道,首在品行。
古人云:‘行善积德,必获福报。
’吾辈当以德为先,以仁为本,方能立于世。
”明问:“父,何为德?”谏议答曰:“德者,心之善也。
言行一致,不欺不诈,此乃德之根本。
子宜谨言慎行,勿以小恶小善论人,当以大德大恶论己。
”明顿首曰:“儿谨记父教。
”次则学问。
谏议曰:“子,学问乃立身之本。
古人云:‘学如逆水行舟,不进则退。
’吾辈当勤于学问,博采众长,以充实己身。
”明请曰:“父,何为学问?”谏议曰:“学问者,博学多才也。
子宜广泛涉猎,不拘一格,以广其识。
同时,宜以经史为根,诗词为翼,以期融会贯通。
”明再拜曰:“儿当遵父教。
”又言及处世。
谏议曰:“子,处世之道,在于知人善任。
古人云:‘识时务者为俊杰。
’吾辈当明辨是非,识大体,方能处乱不惊,处变不惊。
”明问:“父,何为处世?”谏议答曰:“处世者,审时度势也。
子宜善于观察,明辨是非,不以私情左右,方能立于不败之地。
”明稽首曰:“儿受教。
”谏议又曰:“子,人生在世,当有志向。
古人云:‘志当存高远。
’吾辈当立下远大志向,奋发向前,以成就一番事业。
”明跪拜曰:“儿虽年幼,愿以父之志为志。
”谏议抚慰曰:“善哉,吾儿。
父望子成龙,子当自强不息,不负父望。
”谏议教子,言传身教,悉心培养。
陈明自幼深受教诲,成人后,果然品德高尚,学问渊博,处世不惊,成就非凡。
世人皆称陈谏议教子有方,实乃家传之宝。
夫教子之道,非一日之功。
谏议之教子,既注重品德,又重视学问,更讲究处世之道,可谓全面发展。
陈明之所以能成为一代名臣,皆赖父之教诲。
此乃家庭教育之典范,世之楷模也。
《陈谏议教子》原文翻译习题
《陈谏议教子》原文|翻译|习题《陈谏议教子》告诫人们为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
今天小编给大家分享这则《陈谏议教子》的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《陈谏议教子》原文宋代:朱熹、李幼武撰宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
《陈谏议教子》译文及注释译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子。
陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
注释1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
2.驭:驾驭,控制。
3.蹄:名词作动词用,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
《陈谏议教子》习题1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是A.不可驭:驾驭B.蹄啮伤人多矣:踢C.汝为贵臣:你D.而偿其直:直接2.下列句子翻译不正确的一项是( )A.不见是马:没有看到这匹马。
B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。
C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢?D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
3.对上面短文的理解不正确的一项是( )A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”B.陈谏议的儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
《陈谏议教子》原文、译文、练习等(有答案)
陈谏议教子宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽jù召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的,顽劣的。
陈尧咨(970—1034),宋代官员、书法家。
字嘉谟,阆州新井县(今南部县大桥镇)人。
陈省华第三子,陈尧叟、陈尧佐弟。
真宗咸平三年进士第一,状元。
历官右正言、知制诰、起居舍人、以龙图阁直学士知永兴军、陕西缘边安抚使、以尚书工部侍郎权知开封府、翰林学士、武信军节度使、知天雄军,卒谥康肃,所以又叫陈康肃公。
《卖油翁》中人。
试题1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是A.不可驭:驾驭B.蹄啮伤人多矣:踢C.汝为贵臣:你D.而偿其直:直接2.下列句子翻译不正确的一项是()A.不见是马:没有看到这匹马。
B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。
C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢?D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
3.对上面短文的理解不正确的一项是()A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”B.陈谏议的儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。
D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。
参考答案1.D2.D(警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出)3.B译诗宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
《陈谏议教子》文言文原文注释翻译
《陈谏议教子》文言文原文注释翻译作品简介《陈谏议教子》出处《宋名臣言行录》由朱熹、李幼虎等于南宋孝宗乾道八年(1172年)创作。
告诉人们:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
做事要处处为他人着想。
诚信是金的重要性。
做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。
文言原文陈谏议教子宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁人之风。
——《宋名臣言行录》字词注释1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
2.驭:驾驭,控制。
3.蹄:名词作动词用,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:急忙,快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,价值,这里指钱。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.厩:马厩。
16.曰:说,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“诫”,告诫。
20.劣:顽劣的马。
21.是:这22.可:能够。
23.何以:以何,凭什么,怎么。
24.为:把。
25.畜:养陈谏议(陈省华)文言翻译宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子。
陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
《陈谏议教子》原文及翻译
《陈谏议教子》原文及翻译《陈谏议教子》是出自《宋名臣言行录》里的一篇文章,讲述了宋人陈谏议家有烈马,因其性情暴躁常踢伤人,不能被驾驭,因而被陈谏议的儿子卖给了商人,下面是小编收集整理的《陈谏议教子》原文及翻译,希望对您有所帮助!《陈谏议教子》原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的`儿子。
陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
注释1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
2.驭:驾驭,控制。
3.蹄:名词作动词用,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:急忙,马上。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,价值,这里指钱。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.厩:马厩。
16.曰:说,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“诫”,告诫。
20.劣:顽劣的马。
21.是:这匹。
22.可:能够。
23.何以:以何,凭什么,怎么。
24.为:把。
25.畜:养。
《陈谏议教子》文言文原文注释翻译
《陈谏议教子》文言文原文注释翻译在平时的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编整理的《陈谏议教子》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
作品简介《陈谏议教子》出处《宋名臣言行录》由朱熹、李幼虎等于南宋孝宗乾道八年(1172年)创作。
告诉人们:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
做事要处处为他人着想。
诚信是金的重要性。
做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。
文言原文陈谏议教子宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁人之风。
——《宋名臣言行录》字词注释1、陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
2、驭:驾驭,控制。
3、蹄:名词作动词用,踢。
4、啮:咬。
5、仆:仆人,指养马的仆人。
6、因:于是。
7、遽:急忙,快。
8、安:怎么,哪里。
9、贾(gǔ)人:商人。
10、直:通“值”,价值,这里指钱。
11、诘:责问。
12、贵臣:朝廷中的重臣。
13、制:控制,制服。
14、彼:那。
15、厩:马厩。
16、曰:说,回答。
17、汝:你。
18、售:出售。
19、戒:通“诫”,告诫。
20、劣:顽劣的马。
21、是:这22、可:能够。
23、何以:以何,凭什么,怎么。
24、为:把。
25、畜:养陈谏议(陈省华)文言翻译宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
《陈谏议教子》阅读练习及参考答案解析
《陈谏议教子》阅读练习及参考答案解析原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。
谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们称赞陈谏议有古仁人之风。
情节译文尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很喜欢养马,家里也饲养着很多马匹。
后来,他买了一匹劣马。
劣马脾气暴躁,不能驾驭,而且踢伤咬伤了很多人。
有一天早晨,陈尧咨的父亲走进马厩,没有看到那匹劣马,便向马夫询问:“这马为什么不见了?”,马夫说:“翰林已经把马卖给一个商人了。
”陈尧咨的父亲问:“那商人把马买去做什么?”管马的人说:“听说,是买去运货。
”陈尧咨的父亲又问:“翰林告诉那商人这是匹劣马吗?”管马的人说:“哎,老爷,要是跟那个商人说了,这匹马又咬人又踢人,人家还会买吗?”陈父很生气地说:“真不像话,竟然还敢骗人。
陈谏议教子翻译
陈谏议教子翻译原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注解及译文注解 1.陈光禄:姓氏陈,光禄就是官名。
2.驭:操控马匹。
3.蹄:名词活用动词,打。
4.啮:咬伤。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通在“值”,价值。
11.Seyches:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:军服。
14.蹄:打。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说道,提问。
18.汝:你。
19.购:买。
20.戒:通在“李师师”,劝诫。
21.劣:烈性的直接译文宋人陈光禄家里存有一匹劣马,性情孤僻,没人能够操控,弄伤咬人很多次了。
一天,他来到马厩,没有看见这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见踪影了?”仆人说道,被陈尧咨买下商人了。
陈尧咨是陈光禄的儿子(当时正为翰林学士)。
光禄马上派来儿子,说道:“你就是朝中重臣,家里人还无法管好这匹马,商人又怎么能养它呢?你这就是把祸害转嫁给别人啊!”陈光禄赶紧命人回去冲商人牵回马,并把御敌的钱退还给商人。
他劝诫仆人把那匹马下蛋老死。
(因此)当时的人们赞扬陈光禄存有和古仁人之风。
情节译文尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很讨厌养马,家里也圈养着很多马匹。
后来,他买了一匹劣马。
劣马脾气孤僻,无法操控,而且弄伤咬了很多人。
有一天早晨,陈尧咨的父亲来到马厩,没看见那匹劣马,便向马夫查问:“这马为什么不见踪影了?”,马夫说道:“翰林已经把马买下一个商人了。
” 陈尧咨的父亲问:“那商人把马卖回去搞什么?” 管马的人说道:“听闻,就是送上来运货。
陈谏议教子原文及翻译
陈谏议教子原文及翻译范文一:陈谏议教子的原文及翻译陈谏议在他的书《养正集》中,详细阐述了如何教育孩子,以及如何让孩子成为一个有品德、有思想、有学问的人。
以下是陈谏议教子的原文及翻译:原文:夫今之人,婴孩见之,皆云我嘉必公,而至长矣,而公孰与我为公?故父母疾于爱财,不可以传家业,而未善养子者,必大碛碛焉。
今夫家虽富,是为一代之富也;未必传之于他,如李斯穷卒,大富而不聚,言富者成千,而聚不多。
学子虽究,是为一人之得也;未必传之于后,如华学士湛然寝太湖间,而学者之与之场术者,达者欺之,不达者助之。
此所以有家道稍散、学术稍淡者矣。
翻译:现代人一出生就被父母亲人们簇拥着。
理所当然的,所有人都会称赞他们可爱。
他长大了,但愿这些称赞仍然不断。
即便成年后,也不会有人对他比他的父母更好。
那么,谁和他一样称赞我呢?因此,因此,父母是疯狂追求财富的,不能将家族业务承传,而未能合理教育孩子的父母,将承担更沉重的负担。
虽然金钱富裕,也只能维持一代富足,也不能遗传给下一代。
像李斯在死前突然变得富有起来,但并没有成立家族业务,仅仅成了一个口口相传的富人。
学生可能会在学术上有所收获,但他也很有可能成为一个不得志的人,就像华学士在素不相识的人看来是如此的普通,而他所遇到的学者则通过反复推销,终于把他说服加入自己的阵营。
这就是家族疾病,学术乏味的原因。
分析:这篇文章主要介绍了陈谏议在《养正集》中阐述如何教育孩子,以及如何让孩子成为一个有品德、有思想、有学问的人。
陈谏议反对父母们过于追求财富,却忽略了教育孩子的重要。
他认为,家族和学术的长远稳定都需要得到长期的培养。
他用一些历史人物的故事来支持自己的观点,例如李斯和华学士。
他以一种间接的方式,让读者们意识到,正确教育孩子比财富更加重要。
用词方面,该文章使用了一些过时的用词,如“夫”、“故”等等,但这些用词都是古典文学中常见的。
此文章较为简单易懂,使用了一些流行的成语和口语,这也使得它与现代读者之间的沟通更为容易。
《陈谏议教子》阅读答案
《陈谏议教子》阅读答案《陈谏议教子》阅读答案1宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:彼马何以不见?仆言为陈尧咨售之贾人②矣。
尧咨者,陈之子也。
谏议遽招子,曰:汝为贵臣③,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁人之风。
【注释】①陈谏议:姓陈,谏议是官名。
②贾人:商人。
③贵臣:朝廷的重臣。
20.解释下列句子中加点的词。
(3分)⑴因诘仆(▲ )⑵而偿其直(▲ )⑶时人称陈谏议有古仁人之风(▲ )21.用现代汉语翻译下列句子。
(3分)汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?22.用/为下面的句子断句,停顿三处。
(3分)宋陈谏议家有劣马性暴不可驭蹄啮伤人多矣。
23.如果能穿越时空,让孔子来教育陈尧咨,你觉得他说哪句话最合适?(8个字)(2分)子诫尧咨曰:▲ ,▲ 。
参考答案:20.⑴于是⑵通值,价值、钱⑶称赞(3分,每空1分。
)21.你是朝廷的重臣,家中的手下尚且不能制服这匹马,商人又怎么能养好它呢?(评分标准:3分,关键词翻译准确,意思完整,语言通顺即可。
)22.宋陈谏议/家有劣马/性暴不可驭/蹄啮伤人多矣或宋陈谏议家有劣马/性暴/不可驭/蹄啮伤人多矣(评分标准:3分,每处1分,两种都可。
)23.己所不欲,勿施于人(2分)附参考译文:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:那匹马怎么不见了?仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子。
陈谏议马上召来儿子,说:你是朝中重臣,家里没有一人能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!(陈尧咨)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
《陈谏议教子》阅读答案2原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
《陈谏议教子》文言文原文注释翻译整理
《陈谏议教子》文言文原文注释翻译整理《陈谏议教子》文言文原文解释翻译在平常的学习中,大家肯定都接触过文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会特别困难的沟通方法。
信任许多人都在为看懂文言文发愁,下面是我整理的《陈谏议教子》文言文原文解释翻译,欢迎大家借鉴与参考,盼望对大家有所关心。
作品简介《陈谏议教子》出处《宋名臣言行录》由朱熹、李幼虎等于南宋孝宗乾道八年(1172年)创作。
告知人们:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
做事要到处为他人着想。
诚信是金的重要性。
做什么事都要先想清晰后果是什么,不能冲动行事。
文言原文陈谏议教子宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不行驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁人之风。
——《宋名臣言行录》字词解释1、陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
2、驭:驾驭,掌握。
3、蹄:名词作动词用,踢。
4、啮:咬。
5、仆:仆人,指养马的仆人。
6、因:于是。
7、遽:赶忙,快。
8、安:怎么,哪里。
9、贾(gǔ)人:商人。
10、直:通“值”,价值,这里指钱。
11、诘:责问。
12、贵臣:朝廷中的重臣。
13、制:掌握,制服。
14、彼:那。
15、厩:马厩。
16、曰:说,回答。
17、汝:你。
18、售:出售。
19、戒:通“诫”,告诫。
20、劣:顽皮的马。
21、是:这22、可:能够。
23、何以:以何,凭什么,怎么。
24、为:把。
25、畜:养陈谏议(陈省华)文言翻译宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情急躁,不能驾驭,踢伤咬伤了许多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
陈谏议教子阅读答案
陈谏议教子阅读答案导读:阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。
阅读是一种理解,领悟,吸收,鉴赏,评价和探究文章的思维过程。
下面是陈谏议教子阅读答案,请参考.陈谏议教子阅读答案原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的【试题】1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是A.不可驭:驾驭 B.蹄啮伤人多矣:踢C.汝为贵臣:你 D.而偿其直:直接2.下列句子翻译不正确的一项是()A.不见是马:没有看到这匹马。
B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。
C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢?D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
3.对上面短文的理解不正确的一项是()A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”B.陈谏议的'儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。
D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。
【参考答案】1. D2. D(警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出)3. B直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
陈谏议教子文言文翻译
陈谏议教子文言文翻译
原文:
宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁人之风。
译文:
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的`儿子。
陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的下属都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
(完整版)《陈谏议教子》阅读答案及原文翻译
《陈谏议教子》阅读答案及原文翻译《陈谏议教子》阅读答案及原文翻译原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的【试题】1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是 A.不可驭:驾驭 B.蹄啮伤人多矣:踢C.汝为贵臣:你 D.而偿其直:直接2.下列句子翻译不正确的一项是()A.不见是马:没有看到这匹马。
B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。
C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢? D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
3.对上面短文的理解不正确的一项是()A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”B.陈谏议的儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。
D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。
【参考答案】1. D2. D(警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出)3. B直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。
2023年《陈谏议教子》阅读答案
2023年《陈谏议教子》阅读答案2023年《陈谏议教子》阅读答案1读下面短文,回答相关问题。
(6分)宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆①:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人②矣。
尧咨者,陈之子也。
谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁人之风。
【注释】①诘仆:质问仆人。
②贾人:商人。
【小题1】. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是(2分)A.不可驭:驾驭 B.蹄啮伤人多矣:踢C.汝为贵臣:你D.而偿其直:直接【小题2】.下列句子翻译不正确的一项是(2分)A.不见是马:没有看到这匹马B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢?D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
【小题3】.对上面短文的理解不正确的一项是(2分)A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!B.陈谏议的儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。
D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。
!答案【小题1】D【小题2】D【小题3】B2023年《陈谏议教子》阅读答案2原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
《陈谏议教子》阅读练习及参考答案解析
《陈谏议教子》阅读练习及参考答案解析原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。
谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们称赞陈谏议有古仁人之风。
情节译文尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很喜欢养马,家里也饲养着很多马匹。
后来,他买了一匹劣马。
劣马脾气暴躁,不能驾驭,而且踢伤咬伤了很多人。
有一天早晨,陈尧咨的父亲走进马厩,没有看到那匹劣马,便向马夫询问:“这马为什么不见了?”,马夫说:“翰林已经把马卖给一个商人了。
”陈尧咨的父亲问:“那商人把马买去做什么?”管马的人说:“听说,是买去运货。
”陈尧咨的父亲又问:“翰林告诉那商人这是匹劣马吗?”管马的人说:“哎,老爷,要是跟那个商人说了,这匹马又咬人又踢人,人家还会买吗?”陈父很生气地说:“真不像话,竟然还敢骗人。
陈谏议教子阅读答案
陈谏议教子阅读答案导读:阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。
阅读是一种理解,领悟,吸收,鉴赏,评价和探究文章的思维过程。
下面是陈谏议教子阅读答案,请参考.陈谏议教子阅读答案原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的【试题】1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是A.不可驭:驾驭 B.蹄啮伤人多矣:踢C.汝为贵臣:你 D.而偿其直:直接2.下列句子翻译不正确的一项是()A.不见是马:没有看到这匹马。
B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。
C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢?D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
3.对上面短文的理解不正确的一项是()A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”B.陈谏议的'儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。
D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。
【参考答案】1. D2. D(警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出)3. B直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
陈谏议教子阅读及答案参考
陈谏议教子阅读及答案参考陈谏议教子阅读及答案参考在学习中,大家都做过阅读题吧,下面小编给大家整理了陈谏议教子阅读及答案参考。
欢迎大家阅读!陈谏议教子阅读及答案参考 1宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:彼马何以不见?仆言为陈尧咨售之贾人②矣。
尧咨者,陈之子也。
谏议遽招子,曰:汝为贵臣③,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁人之风。
【注释】①陈谏议:姓陈,谏议是官名。
②贾人:商人。
③贵臣:朝廷的重臣。
20.解释下列句子中加点的词。
(3分)⑴因诘仆(▲ )⑵而偿其直(▲ )⑶时人称陈谏议有古仁人之风(▲ )21.用现代汉语翻译下列句子。
(3分)汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?22.用/为下面的句子断句,停顿三处。
(3分)宋陈谏议家有劣马性暴不可驭蹄啮伤人多矣。
23.如果能穿越时空,让孔子来教育陈尧咨,你觉得他说哪句话最合适?(8个字)(2分)子诫尧咨曰:参考答案:20.⑴于是⑵通值,价值、钱⑶称赞(3分,每空1分。
)21.你是朝廷的重臣,家中的手下尚且不能制服这匹马,商人又怎么能养好它呢?(评分标准:3分,关键词翻译准确,意思完整,语言通顺即可。
)22.宋陈谏议/家有劣马/性暴不可驭/蹄啮伤人多矣或宋陈谏议家有劣马/性暴/不可驭/蹄啮伤人多矣(评分标准:3分,每处1分,两种都可。
)23.己所不欲,勿施于人(2分)附参考译文:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:那匹马怎么不见了?仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子。
陈谏议马上召来儿子,说:你是朝中重臣,家里没有一人能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!(陈尧咨)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
陈谏议教子文言文注解及翻译在线看
陈谏议教子文言文注解及翻译在线看原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不行驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
解释及译文解释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:立刻,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情急躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人许多次了。
一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。
谏议立刻召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议抓紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们赞扬陈谏议有古仁人之风。
情节译文尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很喜爱养马,家里也饲养着许多马匹。
后来,他买了一匹劣马。
劣马脾气急躁,不能驾驭,而且踢伤咬伤了许多人。
有一天早晨,陈尧咨的父亲走进马厩,没有看到那匹劣马,便向马夫询问:“这马为什么不见了?”,马夫说:“翰林已经把马卖给一个商人了。
”陈尧咨的父亲问:“那商人把马买去做什么?”管马的人说:“听说,是买去运货。
”陈尧咨的父亲又问:“翰林告知那商人这是匹劣马吗?”管马的人说:“哎,老爷,要是跟那个商人说了,这匹马又咬人又踢人,人家还会买吗?”陈父很生气地说:“真不像话,竟然还敢骗人。
陈谏议教子阅读答案.doc
陈谏议教子阅读答案阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。
阅读是一种理解,领悟,吸收,鉴赏,评价和探究文章的思维过程。
下面是陈谏议教子阅读答案,请参考.陈谏议教子阅读答案原文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文注释1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的【试题】1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是 A.不可驭:驾驭 B.蹄啮伤人多矣:踢C.汝为贵臣:你 D.而偿其直:直接2.下列句子翻译不正确的一项是()A.不见是马:没有看到这匹马。
B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。
C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢? D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
3.对上面短文的理解不正确的一项是()A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”B.陈谏议的儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。
D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。
【参考答案】1. D2. D(警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出)3. B直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《陈谏议教子》阅读答案及原文翻译
《陈谏议教子》阅读答案及原文翻译
原文
宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
注释及译文
注释
1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
2.驭:驾驭马匹。
3.蹄:名词活用动词,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:马上,赶快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gu)人:商人。
10.直:通“值”,价值。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:制服。
14.蹄:踢。
15.彼:那。
16.厩:马棚。
17.曰:说,回答。
18.汝:你。
19.售:卖。
20.戒:通“诫”,告诫。
21.劣:烈性的
【试题】
1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是A.不可驭:驾驭 B.蹄啮伤人多矣:踢
C.汝为贵臣:你 D.而偿其直:直接
2.下列句子翻译不正确的一项是()
A.不见是马:没有看到这匹马。
B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。
C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢?
D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。
3.对上面短文的理解不正确的一项是()
A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”
B.陈谏议的儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。
C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。
D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。
【参考答案】
1. D
2. D(警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出)
3. B
直接译文
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了。
陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。
谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
(因此)当时的人们称赞陈谏议有古仁人之风。
情节译文
尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很喜欢养马,家里也饲养着很多马匹。
后来,他买了一匹劣马。
劣马脾气暴躁,不能驾驭,而且踢伤咬伤了很多人。
有一天早晨,陈尧咨的父亲走进马厩,没有看到那匹劣马,便向马夫询问:“这马为什么不见了?”,马夫说:“翰林已经把马卖给一个商人了。
”
陈尧咨的父亲问:“那商人把马买去做什么?”
管马的人说:“听说,是买去运货。
”
陈尧咨的父亲又问:“翰林告诉那商人这是匹劣马吗?”
管马的人说:“哎,老爷,要是跟那个商人说了,这匹马又咬人又踢人,人家还会买吗?”
陈父很生气地说:“真不像话,竟然还敢骗人。
”说完就气呼呼地转身走了。
陈父找到儿子就问:“你把那匹劣马卖了?”
陈得意的说:“是啊,还卖了个高价呢!”
父亲生气地说:“混帐东西,你身为朝廷重臣,竟敢骗人。
”
陈说:“爸,我又没强迫他买,马是他自己看中的,他愿意买,我就卖了。
这哪里是骗他。
”
父亲又问:“那你为什么不告诉他这是匹劣马呢?”
陈尧咨嘟囔着说:“马摆在那里让他随便看,他自己看不出这马性子烈,这可不怪我。
”
父亲更生气了:“你这么多年的书都读到哪里去了,难道你没听说过《不欺买主》的故事吗?”
儿子摇摇头。
父亲说:“都是我的过错,你小的时候,我光顾着教你读书诵经,很少教你怎么做人。
现在我就给你补补课,教你如何做人。
唐朝在武则天执政时,有一位宰相叫陆元方,他想卖掉东京洛阳城里的一所房子,一切手续都办好了,只等着买房子的人来交钱。
买房的人来交钱时,陆元方说,这房子哪里都好,就是没有出水的地方,那个人听了,立刻就说这房子他不买了。
买主走后,陆元方的儿子和侄子们都埋怨他,而他却说,你们也太奇怪了,难道可以为了钱欺骗别人吗?”
儿子听了很惭愧地低下了头。
父亲又接着说:“你手下那么多驯马的高手都管不好那匹马,一个到处流动的商人怎么能养得了它?你不把事情告诉他,这不明摆着是在欺骗人家吗?”
陈尧咨听后羞愧地说:“父亲,您别生气了,我知道是我做错了,我这就去把买马的商人找回来。
”
于是陈尧咨亲自找到那个买马的商人说明了原因,把钱退给了买马的人,自己把马牵了回来,一直把那匹马养到老死。
启示
1:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
2:己所不欲,勿施于人。
3.做事要处处为他人着想。
4.做事要考虑后果,不能欺骗别人。
【简评】
这篇文章告诉我们做人要讲诚信,不能坑害别人。
做事要处处为他人着想,这是中华民族的传统美德。
为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量,做事要考虑后果,不能欺骗别人,己所不欲,勿施于人。