刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白屋贫”全诗翻译赏析

合集下载

逢雪宿芙蓉山主人诗意及赏析

逢雪宿芙蓉山主人诗意及赏析

逢雪宿芙蓉山主人诗意及赏析逢雪宿芙蓉山主人诗意及赏析逢雪宿芙蓉山主人(1)刘长卿日暮苍山远(2),天寒白屋贫(3)。

柴门闻犬吠(4),风雪夜归人。

【注释】(1)芙蓉山:地名。

(2)苍:青黑色。

(3)白屋:用白茅草覆顶的贫穷人家住屋。

(4)柴门:用木柴作的门,言其简陋。

【赏析】一位踽踽独行的旅客,正在漫漫崎岖的山道上跋涉,艰辛劳累,炙冷又饿,这时天色已晚,青山更显得迷蒙遥远。

天寒地冻,四处茫茫,到哪儿去找住宿的地方呢?夜色中,忽见山坳处露出几间白茅草屋顶的小屋,似乎在寒风中抖缩着,原来是几户贫穷的农家!他急忙加快了脚步。

突然,柴门内的狗儿狂叫起来,令人惊喜交加。

也许惊醒了屋内的主人吧,这时主人对狗儿的呵斥声、与客人的应答声、开门声、寒暄声、叙谈声掩盖了门外呼呼的风雪声,强烈震撼着诗人的心。

在这迷漫的风雪之夜,诗人来到这位热心主人的家,不是像回到了自己的家么?一股暖流,一片亲情,油然而生。

从中也透出一丝远行者孤寂凄清的思乡心绪。

这首诗依着诗人所见所闻所感的脉络,随着时间、空间的转移,描绘了一幅雪夜投宿图。

【吟诵要领】唐诗人刘长卿,官至随州刺史,又称刘随州。

他的创作活动主要在天宝末至大历年间,正是唐王朝由盛转衰的历史转折时期,他的诗善于在景物描写中寄托自己的真情实感。

吟诵时应把握其凝炼自然、造意清新的艺术风格。

首句,点明时间和处境,表露出诗人匆匆赶路急欲投宿的心情。

吟诵时日暮短而下抑,苍山长而稍缓,远语调急切。

次句,写发现山村农家的观感,点明投宿地点。

吟诵时天寒长而平缓,白屋稍快,贫略高而长,沉重、凄冷。

三句,以跳跃的笔触,叙写走进农家时的情状。

诗人从闻犬吠到进入主人家内,受到热情接待的种种情节,诗笔一下跳过,却留下给人丰富想象的空间。

吟诵时柴门以平缓声调连读,闻字音重略长,犬吠一字一顿,表示又惊又喜。

四句,写诗人在漫天风雪之中受到主人留宿的深切感受。

吟诵时风、雪两字连读,夜字短顿,归人二字声调上汤,使诗句交织着的喜悦、感激、温暖、凄清的复杂心清,一起涌上心头。

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白屋贫”全诗翻译赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白屋贫”全诗翻译赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白屋贫”全诗翻译赏析《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿的一首五言古诗,这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

描画出一幅以旅客暮夜投宿,山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

逢雪宿芙蓉山主人刘长卿日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

【诗文解释】夜暮降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远。

天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。

半夜里一阵犬吠声把我惊醒,原来是有人冒着风雪归家门!【词语解释】(1)芙蓉山主人:这里指作者投宿的人家。

芙蓉山:地名,在今湖南宁乡青山桥镇。

(2)苍山:青山。

(3)白屋:这里说的是诗人投宿的贫苦人家的住所。

通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋。

(4)犬吠:狗叫。

(5)夜归:晚上归来。

(6)贫:清贫。

白屋:茅草屋。

【诗文赏析】这首诗用精炼的诗笔,描绘出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为主题的寒山夜宿图。

整首诗按照时间顺序安排。

上半是旅客山行夜宿,后半是主人夜半还家;上半全为所见,后面皆是所闻。

平中有转,有起有伏,虽未直接抒情,但山野孤寂的羁旅情怀不写自现。

每句诗都构成一幅独立的画面,彼此又都相互承接。

诗中有画,画中有情。

这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

首句中“日暮”点明时间:傍晚。

“苍山远”,是诗人风雪途中所见。

青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。

下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。

“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。

“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。

“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。

这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。

日暮苍山远,天寒白屋贫。全诗翻译赏析及作者出处

日暮苍山远,天寒白屋贫。全诗翻译赏析及作者出处

日暮苍山远,天寒白屋贫。

全诗翻译赏析及作者出处
日暮苍山远,天寒白屋贫。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1日暮苍山远,天寒白屋贫。

出自唐代刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》
日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

1日暮苍山远,天寒白屋贫赏析词大意
这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

首句中“日暮”点明时间:傍晚。

“苍山远”,是诗人风雪途中所见。

青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。

下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。

“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。

“寒”“白”“贫”三字
互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。

“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。

这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。

这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

诗是按投宿的顺序写下来的。

表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。

反客为主
唐代诗人刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一诗可谓广为流传,家喻户晓,。

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》的意思及赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》的意思及赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》的意思及赏析刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》的意思及赏析逢雪宿芙蓉山主人刘长卿日暮苍山①远,天寒白屋②贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

①苍山:青山。

②白屋:贫家的住所;房顶用白茅覆盖,不加油漆的木板房也叫白屋。

黄昏日落时,青山看起来更加遥远了。

天一冷起来,茅草屋子也就露出了窘境。

在这样的夜里,突然听见门外有狗在叫,不多时,柴门打开,一个人带着满身风雪回来了。

【冲淡之美】这首诗只有短短二十来字,但其中却包含了日暮、苍山、天寒、白屋、柴门、犬吠、风雪、夜归人这样八个画面,就像小短片一样,为我们展现了一个冬夜的故事。

在这密集的布景之中,却有一种冲淡的意境:路途遥远,茅屋破旧,这是修道士一样的生活;大雪之夜,寒风怒号,这是一个适合休憩的气候。

在这样的情境中,“柴门闻犬吠,风雪夜归人”。

归来的这个人其实就是诗人自己,他可以拍落身上的积雪,享受一段安顿而清苦的时光。

【赏析】一个匆忙赶路的人,远远望见山里面的灯火,到他进入茅屋安顿就寝,这中间有一段时间,足够用来描写沿途所见或者茅屋中的设施,可诗人跳过了这段时间,略去走的情节,让诗格外一精一练,节奏也更加紧凑。

我们都说文章要顺畅,但是平铺直叙有时候就会像记流水账,没有设计感。

省略掉不重要的部分,剪掉多余的枝叶,这样的文章会给人以平地现奇峰的新鲜感。

【启示】诗人刘长卿先后两次被流放到当时称为“瘴疠之地”的湘楚,他将自己比做同样被流放的屈原,于是写下“独余湘水上,千载闻离一騷一”的诗句。

但是屈原最终是一个悲剧,对于刘长卿来说,他宁愿活下去,活在阔远、苍茫、绝寂的背景下,做一个“风雪夜归人”。

其实,从古至今,关于理想和现实的挣扎,从来就没有停止过,但真正的勇者,选择了追求梦想、勇敢地生活下去。

《逢雪宿芙蓉山主人》原文注释及简析

《逢雪宿芙蓉山主人》原文注释及简析

《逢雪宿芙蓉山主人》
唐刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

【作者背景】
刘长卿(726-790),唐代诗人。

字文房,祖籍河间(今河北河间),自小生长在洛阳。

自视为洛阳人。

他的诗工秀委婉,格调清淡,很有韵味自称五言长城。

【注词释义】
苍:青色。

白屋:指贫穷人家的房屋,屋顶常用白茅草覆盖,或用木板而不涂油漆。

柴门:篱笆门。

闻:听。

吠:狗叫。

【古诗今译】
傍晚路经远方苍山下,天寒茅草板房更清贫。

敲响柴门听见了狗叫,我是风雪夜投宿的人。

【名句赏析】——风雪夜归人。

这是诗中有画,画中见情的四句诗。

叙写诗人在一个风雪的冬日远游芙蓉山夜间投宿到一户贫农家的情景。

前两句寥寥数语,点明了时间是冬日的傍晚,地点是苍山的脚下,而且通过房屋的“贫”与天气的“寒”相互映照,生动刻画了这户人家的清贫境况。

后两句转而叙写自己冒着风雪前来叩门求宿,引得狗叫起来。

全诗简练含蓄,写到此处悄然而止,没有再进一步交待主人开门、自己进屋以后的种种场面,而让读者自己去想象回味。

《逢雪宿芙蓉山主人》诗词赏析

《逢雪宿芙蓉山主人》诗词赏析

《逢雪宿芙蓉山主人》诗词赏析逢雪宿芙蓉山主人
刘长卿②
日暮③苍山④远,
天寒白屋⑤贫。

柴门⑥闻犬吠⑦,
风雪夜归人⑧。

[译文]
暮色降山苍茫愈觉路途远,
天寒冷茅草屋显得更贫困。

柴门外忽传来犬吠声声,
风雪夜来了我这个投宿的人。

[解解]
①宿芙蓉山主人:在芙蓉山主人家过夜。

②刘长卿(公元709—约780年),唐代诗人。

河间(今河北河间县)人,曾当过多年地方官,以写五言诗著名。

③日暮:傍晚。

④苍山:青黑色的山。

⑤白屋:贫穷人家住的茅草屋。

贫:穷。

⑥柴门:农舍人家用柴木做成的门。

⑦吠:狗叫。

⑧夜归人:指诗人自己。

[赏析]
这首诗写诗人旅行傍晚时投宿山中主人家的所见所闻。

诗歌按时间顺序来写,先写大雪天诗人傍晚时在山路上行走的心中感受,由于天色将晚,诗人有些着急,因而觉得路途更为遥远,以致感到对面的青山也越来越远。

接着写诗人准备投宿山中主人家的所见,从茅草屋可知这位主人家贫穷,而由于天寒地冻,就越发显得贫穷不堪。

以上描写好像随着旅行者的脚步由远及近。

紧接着写诗人投宿的情景。

投宿叩门,引起声声犬吠,具有山民居住的特征;而风雪夜得以投宿,真如回家一样感到特别亲切、温暖,所以说“夜归人”。

至于投宿进屋之后的一切,诗人就一概不写,留待读者自己去想象了。

诗人写雪夜投宿,不写“宿”的情况,而是以写景着重表现雪夜途中的心情以及叩门投宿的景况,这种剪裁十分巧妙,值得仔细品味。

逢雪古诗译文及注释

逢雪古诗译文及注释

逢雪古诗译文及注释。

答:《逢雪宿芙蓉山主人》唐·刘长卿日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

01诗词译文太阳已经落山,远处暮霭笼罩的青山影影绰绰迷蒙而遥远。

我在风雪交加的寒冷中一路艰辛跋涉,眼看天色已晚,只好投宿在芙蓉山下这户人家了。

只见主人家的茅草屋十分简陋,在冰封的寒冬中显得更加贫穷。

我在茅屋中已就寝,忽然听到从柴门外传来不止的犬吠声,大概是主人披风戴雪深夜归来了吧!02诗词注释1、逢:遇上。

2、宿:投宿;借宿。

3、芙蓉山:地名。

4、日暮:傍晚的时候。

5、苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。

苍:青色。

6、白屋:未加修饰的简陋茅草房。

一般指贫苦人家。

7、犬吠:狗叫。

— 1—8、夜归:夜晚归来03专家解读这首诗是刘长卿被贬到偏远的地方,途中遭遇风雪,被迫投宿山林人家时所做。

他用极其凝炼的笔法,描画出一幅以旅人暮夜投宿,辛苦的主人在风雪中深夜归来为素材的寒山夜归图。

表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。

“日暮苍山远,天寒白屋贫。

”写诗人投宿山林时的所见所感,点明时间和地点。

用“寒”“白”“贫”互相映衬,渲染出贫寒、清白的气氛,反映诗人独特的感受。

“柴门闻犬吠,风雪夜归人”写诗人投宿主人家以后的情景。

从耳闻的角度落墨,给人展示出犬吠人归的场面。

刘长卿在这首诗中,不但运用了“反客为主”出奇制胜的艺术构思,而且还采用了相辅相成、相得益彰的艺术技巧。

使感情抒发自然婉转,一气呵成;音律上圆美流转;寓意上启人深思。

因此这首《逢雪宿芙蓉山主人》一诗成为家喻户晓广为流传的一首名诗,特别是“风雪夜归人”这一句,深受一些剧作大家的喜爱,他们借用诗句为剧名,也更增加了这首诗在当代的知名度。

04知识拓展诗人刘长卿是唐代玄宗天宝年间的进士,一生仕途坎坷。

他的诗作,善于捕捉世间万物的细微之处,仿佛是一位岁月作画人,常常用轻描淡写的笔墨,缓缓勾勒出一幅空灵氤氲意境幽远的诗中画。

这首《逢雪宿芙— 2—蓉山主人》,就是刘长卿诗作中广为流传的五言诗代表作品。

逢雪宿芙蓉山主人原文译文及赏析

逢雪宿芙蓉山主人原文译文及赏析

逢雪宿芙蓉山主人原文译文及赏析《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿的一首五言绝句,这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

全诗语言朴实浅显,写景如画,叙事虽然简朴,含意十分深刻。

今天小编就给大家带来逢雪宿芙蓉山主人的相关资料介绍,希望大家喜欢。

《逢雪宿芙蓉山主人》原文唐代:刘长卿日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

《逢雪宿芙蓉山主人》译文及注释译文暮色苍茫,更觉前行山路遥远。

天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。

忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。

注释逢:遇上。

宿:投宿;借宿。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。

主人,即指留诗人借宿者。

这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。

日暮:傍晚的时候。

苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。

苍:青色。

《逢雪宿芙蓉山主人》赏析这是一首诗,也象一幅画.全诗仅以寥寥二十个字,便勾勒出一个严冬寒夜的山村景象和一个逢雪借宿者的形象.诗一上来,展现在读者面前的是漫无边际的霭暮笼罩着远处的千嶂万壑,旷野茅屋在凛冽寒气的侵凌下显得是那么孤零安谧.起联不写行人的兼程寻宿,而先写他已找到安顿处后从远处看到的山村景象,这在布局上既避免平铺直叙,又给下联创造了一个广阔的空间和一种萧瑟的气氛.下二句,由远景逐渐移入近处,写白屋有人归来,引起了柴门外的犬吠声,这声音来得多么突然,又是多么可喜可亲!如果说,上联已构成了一幅寒寂清冷的风景画,那么下联便是在这幅画的显眼处,纳入了声响和人物,添上寒风和飞雪,经这样的渲染、照应,就把遥见的"苍山"、"白屋",近闻的"犬吠"和眼下的"风雪"交织成章了.刘长卿这首诗的意境是从"夜"这个中心词生发开去的."夜"是全诗的脉络,"天寒"和"风雪"加深了"夜"的寒意.这夜,是眼前客观现实的寒夜,也是诗人内心对时势有所感受的象征意味的寒夜.刘长卿是一个"魏阙心常在,随君亦向秦"(《送王员外归朝》)的入世者,但现实生活却使他沦为一个寄迹楚湘的谪臣.他痛恨上司诬加的罪名,也深知代宗的圣意难违.在诗人心目中朝廷和官场的现状就如同这"风雪夜"一般,他既不愿随波逐流、攀龙附凤,又无力拨乱反正,自然只好怆然喟叹.由于在人生道路上长期奔波,当诗人这一次于风雪之夜得到芙蓉山主人的接待,其内心的复杂思绪:悲凉、辛酸之感中夹杂着某种庆幸和温暖的慰藉,是可以想见的.这首诗的遣词造句颇见功力.用"苍山"对"白屋",山是苍色,屋是白色,二者遥相映照,便构成一个银白苍茫的世界.再以"远"和"贫"真(这里的"贫"是少、乏的意思)来点出眼前的空旷浩茫,这就准确地表达了从远处看到的景象.第三句中的"柴门"和"犬吠".既照应了"白屋",又是"白屋"的延伸.特别是句中一"吠"字,响亮有声,划破了日暮天寒山村的宁静,唤起了寂寥群山的回响,给沉睡的郊野带来了生气。

柴门闻犬吠全诗

柴门闻犬吠全诗
下二句,由远景逐渐移入近处,写白屋有人归来,引起了柴门外的犬吠声,这声音来得多么突然,又是多么可喜可亲!如果说,上联已构成了一幅寒寂清冷的风景画,那么下联便是在这幅画的显眼处,纳入了声响和人物,添上寒风和飞雪,经这样的渲染、照应,就把遥见的"苍山"、"白屋",近闻的"犬吠"和眼下的"风雪"交织成章了.
(2)苍山:青山。
(3)白屋:这里说的是诗人投宿的贫苦人家的住所。通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋。 (Fra bibliotek)犬吠:狗叫 。
(5)夜归:晚上归来。
(6)贫:清贫。
译文:
暮色降临山色苍茫愈觉路途远,
天寒冷茅草屋显得更贫困。
柴门外忽传来犬吠声声,
风雪夜回宿家的家人回来了。
诗词大意:
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。
这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。诗是按投宿的顺序写下来的。表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。
这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句中“日暮”点明时间:傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文译文鉴赏

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文译文鉴赏

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文|译文|鉴赏刘长卿受鄂岳观察使吴仲儒的诬陷获罪,因监察御史苗丕明镜高悬,才从轻发落,贬为睦州司马。

这首《逢雪宿芙蓉山主人》不仅是一幅优美的风雪夜归图,而且反映了诗人政治生涯的酸辣。

下面一起欣赏这首诗吧!《逢雪宿芙蓉山主人》原文日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

译文及注释译文暮色苍茫,更觉前行山路遥远。

天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。

忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。

注释逢:遇上。

宿:投宿;借宿。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。

主人,即指留诗人借宿者。

这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。

日暮:傍晚的时候。

苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。

苍:青色。

白屋:未加修饰的简陋茅草房。

一般指贫苦人家。

犬吠:狗叫。

夜归人:夜间回来的人。

鉴赏诗词大意这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

首句中“日暮”点明时间:傍晚。

“苍山远”,是诗人风雪途中所见。

青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。

下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。

“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。

“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。

“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。

这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。

这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

诗是按投宿的顺序写下来的。

表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。

反客为主唐代诗人刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一诗可谓广为流传,家喻户晓,其中最后一句“风雪夜归人”甚至为剧作家借用为剧名,遂使此诗在当代更为著名。

然而对此诗的理解,窃以为问题颇大,通常的讲析很难令人信服。

古诗逢雪宿芙蓉山主人翻译赏析

古诗逢雪宿芙蓉山主人翻译赏析

古诗逢雪宿芙蓉山主人翻译赏析《逢雪宿芙蓉山主人》作者为唐朝文学家刘长卿。

其全文古诗如下:日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

【前言】《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿的一首五言绝句,这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

全诗语言朴实浅显,写景如画,叙事虽然简朴,含意十分深刻。

对这首诗的词句释义和意境理解,历来众说纷纭,莫衷一是。

此诗表面看似乎字字“明白”,实则言简意约,含而不露,“情在景中,事在景中”,而情非直抒、事不明写,这给解读带来难度,歧义难免,多解必然。

【注释】逢:遇上。

宿:投宿;借宿。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。

主人,即指留诗人借宿者。

这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。

[4] 日暮:傍晚的时候。

苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。

苍:青色。

白屋:未加修饰的简陋茅草房。

一般指贫苦人家。

犬吠:狗叫。

夜归人:夜间回来的人。

【翻译】暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。

柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

【赏析】《逢雪宿芙蓉山主人》这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

诗是按时间顺序写下来的。

首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。

每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。

诗中有画,画外见情。

诗的开端,以“日暮苍山远”五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。

诗句中并没有明写人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮现纸上。

这里,点活画面、托出诗境的是一个“远”字,从这一个字可以推知有行人在暮色来临的山路上行进时的孤寂劳顿的旅况和急于投宿的心情。

接下来,诗的次句使读者的视线跟随这位行人,沿着这条山路投向借宿人家。

“天寒白屋贫”是对这户人家的写照;而一个“贫”字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文及赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文及赏析

逢雪宿芙蓉山主人[唐] 刘长卿日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

分类标签: 描写冬天描写雪描写风作品赏析【注释】:这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

诗是按时间顺序写下来的。

首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。

每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。

诗中有画,画外见情。

诗的开端,以「日暮苍山远」五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。

诗句中并没有明写人物,直抒情思,但使读者感到其人呼之欲出,其情浮现纸上。

这里,点活画面、托出诗境的是一个「远」字。

它给人以暗示,引人去想象。

从这一个字,读者自会想见有人在暮色来临的山路上行进,并推知他的孤寂劳顿的旅况和急于投宿的心情。

接下来,诗的次句使读者的视线跟随这位行人,沿着这条山路投向借宿人家。

天寒白屋贫」是对这户人家的写照;而一个「贫」字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。

上句在「苍山远」前先写「日暮」,这句则在「白屋贫」前先写「天寒」,都是增多诗句层次、加重诗句分量的写法。

漫长的山路,本来已经使人感到行程遥远,又眼看日暮,就更觉得遥远;简陋的茅屋,本来已经使人感到境况贫穷,再时逢寒冬,就更显出贫穷。

而联系上下句看,这一句里的「天寒」两字,还有其承上启下作用。

承上,是进一步渲染日暮路遥的行色;启下,是作为夜来风雪的伏笔。

这前两句诗,合起来只用了十个字,已经把山行和投宿的情景写得神完气足了。

后两句诗「柴门闻犬吠,风雪夜归人」,写的是借宿山家以后的事。

在用字上,「柴门」上承「白屋」,「风雪」遥承「天寒」,而「夜」则与「日暮」衔接。

这样,从整首诗来说,虽然下半首另外开辟了一个诗境,却又与上半首紧紧相扣,不使读者感到上下脱节。

但这里,在承接中又有跳越。

看来,「闻犬吠」既在夜间,山行劳累的旅人多半已经就寝;而从暮色苍茫到黑夜来临,从寒气侵人到风雪交作,从进入茅屋到安顿就寝,中间有一段时间,也应当有一些可以描写的事物,可是诗笔跳过了这段时间,略去了一些情节,既使诗篇显得格外精炼,也使承接显得更加紧凑。

古诗词拼音版《逢雪宿芙蓉山主人》原文翻译赏析

古诗词拼音版《逢雪宿芙蓉山主人》原文翻译赏析

古诗词拼音版《逢雪宿芙蓉山主人》原文翻译赏析《逢雪宿芙蓉山主人》拼音版【作者】刘长卿【朝代】唐rì mù cāng shān yuǎn , tiān hán bái wū pín 。

日暮苍山远,天寒白屋贫。

chái mén wén quǎn fèi , fēng xuě yè guī rén 。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

【逢雪宿芙蓉山主人翻译】暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。

柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

【逢雪宿芙蓉山主人赏析】这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

诗是按时间顺序写下来的。

首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。

每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。

诗中有画,画外见情。

诗的开端,以“日暮苍山远”五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。

诗句中并没有明写人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮现纸上。

这里,点活画面、托出诗境的是一个“远”字,从这一个字可以推知有行人在暮色来临的山路上行进时的孤寂劳顿的旅况和急于投宿的心情。

接下来,诗的次句使读者的视线跟随这位行人,沿着这条山路投向借宿人家。

“天寒白屋贫”是对这户人家的写照;而一个“贫”字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。

上句在“苍山远”前先写“日暮”,这句则在“白屋贫”前先写“天寒”,都是增多诗句层次、加重诗句分量的写法。

漫长的山路,本来已经使人感到行程遥远,又眼看日暮,就更觉得遥远;简陋的茅屋,本来已经使人感到境况贫穷,再时逢寒冬,就更显出贫穷。

而联系上下句看,这一句里的“天寒”两字,还有其承上启下作用。

承上,是进一步渲染日暮路遥的行色;启下,是作为夜来风雪的伏笔。

这前两句诗,合起来只用了十个字,已经把山行和投宿的情景写得神完气足了。

柴门闻犬吠,风雪夜归人的意思及全诗

柴门闻犬吠,风雪夜归人的意思及全诗

柴门闻犬吠,风雪夜归人的意思及全诗出自唐代诗人刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

注释:(1)芙蓉山主人:这里指作者投宿的人家。

芙蓉山:地名,在今湖南省郴州市桂阳县。

(2)苍山:青山。

(3)白屋:这里说的是诗人投宿的贫苦人家的住所。

通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋。

(4)犬吠:狗叫。

(5)夜归:晚上归来。

(6)贫:清贫。

译文:暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。

柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

诗词大意:这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

首句中“日暮”点明时间:傍晚。

“苍山远”,是诗人风雪途中所见。

青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。

下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。

“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。

“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。

“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。

这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。

这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

诗是按投宿的顺序写下来的。

表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。

反客为主唐代诗人刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一诗可谓广为流传,家喻户晓,其中最后一句“风雪夜归人”甚至为剧作家借用为剧名,遂使此诗在当代更为著名。

然而对此诗的理解,窃以为问题颇大,通常的讲析很难令人信服。

主要问题是两个,一是标题,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足诗题,何以还要加上“主人”两字?于是有人以为此乃衍文,“主人”两字应该删去;二是“柴门闻犬吠,风雪夜归人”一联,诸多赏析者都展开神思,想象为:诗人夜宿于芙蓉山某农户家,夜闻农家主人雪夜归来,犬吠人答,所谓:“这些声音交织成一片,尽管借宿之人不在院内,未曾目睹,但从这一片嘈杂的声音足以构想出一幅风雪人归的画面。

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白屋贫”全诗翻译赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白屋贫”全诗翻译赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白屋贫”全诗翻译赏析《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿的一首五言古诗,这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

描画出一幅以旅客暮夜投宿,山家风雪人归为素材的寒山夜宿图.逢雪宿芙蓉山主人刘长卿日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

【诗文解释】夜暮降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远.天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。

半夜里一阵犬吠声把我惊醒,原来是有人冒着风雪归家门!【词语解释】(1)芙蓉山主人:这里指作者投宿的人家。

芙蓉山:地名,在今湖南宁乡青山桥镇。

(2)苍山:青山。

(3)白屋:这里说的是诗人投宿的贫苦人家的住所.通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋.(4)犬吠:狗叫 .(5)夜归:晚上归来。

(6)贫:清贫.白屋:茅草屋。

【诗文赏析】这首诗用精炼的诗笔,描绘出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为主题的寒山夜宿图。

整首诗按照时间顺序安排.上半是旅客山行夜宿,后半是主人夜半还家;上半全为所见,后面皆是所闻.平中有转,有起有伏,虽未直接抒情,但山野孤寂的羁旅情怀不写自现.每句诗都构成一幅独立的画面,彼此又都相互承接。

诗中有画,画中有情。

这首诗描绘的是一幅风雪夜归图.前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

首句中“日暮”点明时间:傍晚.“苍山远”,是诗人风雪途中所见.青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。

下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。

“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷.“寒"“白"“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。

“风雪夜归人",诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。

这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。

日暮苍山远的下一句是什么

日暮苍山远的下一句是什么

日暮苍山远的下一句是什么日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

出自刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》。

《逢雪宿芙蓉山主人》翻译暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。

柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

《逢雪宿芙蓉山主人》赏析读着这四行诗,一幅山庄夜宿图徐徐铺展在我们面前:青山欲暮,晕鸦归林,一位风尘仆仆的旅人在悠远而崎岖的山道上踽踽而行。

他眉宇间的神色、驴背上的诗囊分明告诉人们,他是一位急于寻找宿处的诗人。

山风扑面、暮寒入骨,艰难地拐过了又一个山脚,诗人眼前终于出现了一处山庄。

这是几间没有任何涂饰的简陋的木屋,正在寒风中瑟缩着,显得有点寒酸。

可此刻,在诗人的眼中,它无异于一座温暖的宫殿!于是,他匆匆地走上前去投宿......夜深了,奔波了一天的诗人已经进入了梦乡。

蓦地,一阵犬吠声震动了山谷,惊醒了诗人。

紧接着,柴门的启闭声、惊喜的问答声,连同门外的风雪声,一齐扑进屋来,萧条的小屋顿时热闹起来。

目睹这风雪夜归的动人场面,一股羡慕之情、孤寂之感却悄悄地爬上了诗人的心头......刘长卿简介刘长卿(709~约786)中国唐代诗人。

字文房。

宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。

以五言律诗擅长,玄宗天宝进士。

肃宗至德间任监察御史、长洲县尉,贬岭南南巴尉,后返,旅居江浙。

代宗时历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。

他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史乱后中原一带荒凉凋敝的景象。

如《穆陵关北逢人归渔阳》、《疲兵篇》、《新息道中作》等,笔调苍凉沉郁。

刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言。

五律简练浑括,于深密中见清秀。

如《新年作》、《岳阳馆中望洞庭湖》、《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》、《海盐官舍早春》等。

七律也多秀句,如“细雨湿衣看不见,闲花落地听无声”(《别严士元》)、“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时”(《长沙过贾谊宅》)。

五绝如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中对月》、《送灵澈上人》,以白描取胜,饶有韵致。

《逢雪宿芙蓉山主人》原文注释与赏析

《逢雪宿芙蓉山主人》原文注释与赏析

《逢雪宿芙蓉山主人》原文注释与赏析
逢雪宿芙蓉山主人①
日暮苍山远,天寒白屋贫②。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

注释
①芙蓉山:今山东临沂,福建闽侯,湖南桂阳、宁乡,广东曲江等地均有芙蓉山,不知此诗所指何处。

主人:诗人所宿之家。

②白屋:贫民所居之屋。

贫:指萧条冷落。

赏析
此诗作于诗人贬谪湘楚之时,写一位行途中的旅客,在日暮天寒之时顶风冒雪寻找投宿的情景。

一开始诗人便勾勒出寒冬山野景色:霭霭暮色笼罩着千嶂万壑,凛凛寒气侵袭着星点茅屋,反而构成一幅寒寂冷清的风景画,下二句由远景逐渐移入近处。

“柴门”、“犬吠”二词既暗中照应,又是上句“白屋”的延伸。

一“闻”,一“吠”,两动词前后呼应,又生动表现出行人在举目荒凉中感到归宿有望的喜悦,并且这两字又照应了第四句,才引出了一个“风雪夜归人”。

至此景已尽,而意却无穷,全诗仅仅寥寥20字,便勾勒出一个严寒冬夜的山村景象和一个行人夜宿的艺术境界。

诗人在诗中创造的幽隽意境和高超的语言艺术,历来受到人们的重视。

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文、译文、赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文、译文、赏析

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文、译文、赏析
逢雪宿芙蓉山主人
唐刘长卿
日暮苍山远,
天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,
风雪夜归人。

[作者简介]
刘长卿(约公元709—780年)字文房,河间(今天的河北省河间县)人。

唐代诗人。

青少年读书于嵩阳,天宝中进士及第。

肃宗至德年间任监察御史,后为长洲尉,因事贬潘州南巴尉。

上元东游吴越。

代宗大历中以检校祠部员外郎为转运使判官,任淮西鄂岳转运留后,被诬贪赃,贬为睦州司马。

德宗朝任随州刺史,叛军李希烈攻随州,弃城出走,复游吴越,终于贞元六年之前。

作品集为《刘随州诗集》。

其诗气韵流畅,意境幽深,婉而多讽,以五言擅长,自诩为“五言长城”。

其流传于世的诗中,以《逢雪宿芙蓉山主人》最为有名。

[注释]
宿——过夜,夜里睡觉。

芙蓉山——山名,在今天的山东省临沂县南,山下有芙蓉湖。

主人——指留宿诗人的人家。

暮——傍晚,天色将要暗的时候。

苍山——山名。

在今天的山东省临沂县东近百里。

白屋——这里是指茅草屋,很简陋的房屋。

柴门——用树枝和柴禾编制的简陋的门。

后用来比喻穷苦人家。

犬吠——狗叫。

吠,狗叫。

[译文]
夜暮降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远。

天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。

半夜里一阵犬吠声把我惊醒,
原来是有人冒着风雪归家门!
[赏析]
这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

古诗词日历刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》

古诗词日历刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》

古诗词日历刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳译文日暮时分,大雪纷飞,更觉苍山遥远;天气寒冷,白雪覆盖的农人茅草屋内更显贫困。

柴门之外忽传来一阵阵犬吠声,原来在风雪之中白屋的主人回来了。

注释逢:遇上。

宿:投宿;借宿。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。

主人,即指留诗人借宿者。

这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。

日暮:傍晚的时候。

苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。

苍:青色。

白屋:未加修饰的简陋茅草房。

一般指贫苦人家。

犬吠:狗叫。

夜归人:夜间回来的人。

赏析这是唐代诗人刘长卿的一首诗。

唐代宗大历年间,刘长卿受鄂岳观察使吴仲儒的诬陷获罪,贬为睦州司马。

这首《逢雪宿芙蓉山主人》便是遭贬之后所写。

这首诗描绘的不仅是一幅风雪夜归图,而且反映了诗人政治生涯的酸辣。

表面上是写贫者,实际上是写自己。

所以,题中“主人”说的就是诗人自己。

日暮苍山远,是“窘境”,象征着诗人被贬后的艰难人生;天寒白屋贫,是“希望”,象征着诗人于“窘境”之中,看到了“希望”;柴门闻犬吠,是“生活”,象征着人世间的烟火气;“风雪夜归人”,是“心安”,象征着得以喘息的感激之情。

日暮时分,大雪纷飞,更觉苍山遥远;天气寒冷,白雪覆盖的农人茅草屋内更显贫困。

这是写“住宿之前所见”。

诗人于绝望中寻找希望,于“日暮穷途”“天寒雪天”之际找到了“白屋”,即便苍山遥远,也不在惧怕,因为没有比有地方歇脚更好的事情了。

柴门之外忽传来一阵阵犬吠声,原来在风雪之中白屋的主人回来了。

这是写“住宿之后所闻”。

一个“吠”字,打破了风雪夜的宁静与旷远,使得雪夜充满了温情。

人间的烟火气也得到了充分的体现。

为了生活,多少人在风雪之夜不停奔波劳碌,但家永远是最温暖的港湾,不管你在外面受了多少委屈,回家永远是最幸福的事。

纵览全诗,由远及近,画面感强,白描手法高超,语言节制而洗练,言有尽而意无穷,意境悠远,令人拍案叫绝,为绝句中的上乘佳作。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》“日暮苍山远,天寒白
屋贫”全诗翻译赏析
《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿的一首五言古诗,这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

描画出一幅以旅客暮夜投宿,山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

逢雪宿芙蓉山主人
刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

【诗文解释】
夜暮降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远。

天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。

半夜里一阵犬吠声把我惊醒,原来是有人冒着风雪归家门!
【词语解释】
(1)芙蓉山主人:这里指作者投宿的人家。

芙蓉山:地名,在今湖南宁乡青山桥镇。

(2)苍山:青山。

(3)白屋:这里说的是诗人投宿的贫苦人家的住所。

通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋。

(4)犬吠:狗叫。

(5)夜归:晚上归来。

(6)贫:清贫。

白屋:茅草屋。

【诗文赏析】
这首诗用精炼的诗笔,描绘出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为主题的寒山夜宿图。

整首诗按照时间顺序安排。

上半是旅客山行
夜宿,后半是主人夜半还家;上半全为所见,后面皆是所闻。

平中有转,有起有伏,虽未直接抒情,但山野孤寂的羁旅情怀不写自现。

每句诗都构成一幅独立的画面,彼此又都相互承接。

诗中有画,画中有情。

这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。

首句中“日暮”点明时间:傍晚。

“苍山远”,是诗人风雪途中所见。

青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。

下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。

“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。

“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

后两句写诗人投宿主人家以后的情景。

“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。

“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。

这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。

这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。

诗是按投宿的顺序写下来的。

表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。

赏析二:
这是一首诗,也象一幅画.全诗仅以寥寥二十个字,便勾勒出一个严冬寒夜的山村景象和一个逢雪借宿者的形象.
诗一上来,展现在读者面前的是漫无边际的霭暮笼罩着远处的千嶂万壑,旷野茅屋在凛冽寒气的侵凌下显得是那么孤零安谧.起联不
写行人的兼程寻宿,而先写他已找到安顿处后从远处看到的山村景象,这在布局上既避免平铺直叙,又给下联创造了一个广阔的空间和一种萧瑟的气氛.
下二句,由远景逐渐移入近处,写白屋有人归来,引起了柴门外的犬吠声,这声音来得多么突然,又是多么可喜可亲!如果说,上联已构成了一幅寒寂清冷的风景画,那么下联便是在这幅画的显眼处,纳入了声响和人物,添上寒风和飞雪,经这样的渲染、照应,就把遥见的"苍山"、"白屋",近闻的"犬吠"和眼下的"风雪"交织成章了.
刘长卿这首诗的意境是从"夜"这个中心词生发开去的."夜"是全诗的脉络,"天寒"和"风雪"加深了"夜"的寒意.这夜,是眼前客观现实的寒夜,也是诗人内心对时势有所感受的象征意味的寒夜.刘长卿是一个"魏阙心常在,随君亦向秦"(《送王员外归朝》)的入世者,但现实生活却使他沦为一个寄迹楚湘的谪臣.他痛恨上司诬加的罪名,也深知代宗的圣意难违.在诗人心目中朝廷和官场的现状就如同这"风雪夜"一般,他既不愿随波逐流、攀龙附凤,又无力拨乱反正,自然只好怆然喟叹.由于在人生道路上长期奔波,当诗人这一次于风雪之夜得到芙蓉山主人的接待,其内心的复杂思绪:悲凉、辛酸之感中夹杂着某种庆幸和温暖的慰藉,是可以想见的.
这首诗的遣词造句颇见功力.用"苍山"对"白屋",山是苍色,屋是白色,二者遥相映照,便构成一个银白苍茫的世界.再以"远"和"贫"真(这里的"贫"是少、乏的意思)来点出眼前的空旷浩茫,这就准确地表达了从远处看到的景象.第三句中的"柴门"和"犬吠".既照应了"白屋",
又是"白屋"的延伸.特别是句中一"吠"字,响亮有声,划破了日暮天寒山村的宁静,唤起了寂寥群山的回响,给沉睡的郊野带来了生气.
仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。

For personal use only in study and research; not for commercial use.
Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwend et werden.
Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.
толькодля людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.
以下无正文
仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。

For personal use only in study and research; not for commercial use.
Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.
толькодля людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.
以下无正文。

相关文档
最新文档