2015江苏高考英语任务型阅读译文(邳州刘琦翻译)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

People select news in expectation of a reward. This reward may be either of two kinds. One is related to what Freud calls the Pleasure Principle, the other to what he calls the Reality Principle. For want of better names, we shall call these two classes immediate reward and delayed reward.

In general, the kind of news which may be expected to give immediate reward are news of crime and corruption, accidents and disasters, sports, social events, and human interest. Delayed reward may be expected from news of public affairs, economic matters, social problems, science, education, and health.

人们在选择新闻的时候都希望从中得到回报。这种回报有两种类型。其一,被Freud称之为娱乐回报原则;其二,是现实回报原则;换一种更好听一点的名字,可以将他们分别称之为即时回报和延迟回报。

总的来讲,能够得到即时回报的新闻往往包括犯罪、贪污、交通事故、自然灾害、体育、社会重大事件以及人们津津乐道的话题。而延迟回报则往往和公众事件、经济、社会问题、科学、教育以及健康等方面的行为有关。

News of the first kind pays its rewards at once. A reader can enjoy an indirect experience without any of the dangers or stresses involved. He can tremble wildly at an axe-murder, shake his head sympathetically and safely at a hurricane, identify himself with the winning team, laugh understandingly at a warm little story of children or dogs.

读第一种类型的新闻,得到的回报是即时的。读这类新闻,读者无需经历任何危险或压力而获取直接经验:面对手持利斧的杀人犯而颤栗;也会对飓风灾难中人们的生死安危或同情或担忧;同样也会把自己列为比参赛中的获胜方而欢呼;读到关于孩子或狗狗的温情故事,也会为之动容,露出会心的笑容。

News of the second kind, however, pays its rewards later. It sometimes requires the reader to tolerate unpleasantness or annoyance—as, for example, when he reads of the threatening foreign situation, the mounting national debt, rising taxes, falling market, scarce housing, and cancer. It has a kind of “threat value.”It is read so that the reader may be informed and prepared. When a reader selects delayed reward news, he pulls himself into the world of surrounding reality to which he can adapt himself only by hard work. When he selects news of the other kind, he usually withdraws from the world of threatening reality toward the dream world. 然而读第一种类型的新闻,得到的回报却是延迟的,非直接的。它有时会要求读者去忍受各种不快与烦恼:如日益紧张的外交局势、节节攀升的国家债务、不断升高的各项税收、疲软的市场、紧张的住房、癌症凡此种种。这样就产生了一种“威胁价值”。此类新闻对读者起到了一种告知和预警的作用。一旦读者选择了延迟类的新闻,他就会全身心地投入现实世界之中,而要想在现实世界中立足,唯有通过艰辛的努力才能实现。但读者如果选择了第一种新闻,即即时回报类新闻,他往往会从具有威胁性的现实世界转向充满梦想的理想世界。For any individual, of course, the boundaries of these two classes are not stable. For example, a sociologist may read news of crime as a social problem, rather than for its immediate reward. A coach may read a sports story for its threat value: he may have to play that team next week. A politician may read an account of his latest successful public meeting, not for its

delayed reward, but very much as his wife reads an account of a party. In any given story of corruption or disaster, a thoughtful reader may receive not only the immediate reward of indirect

相关文档
最新文档