PUN双关的用法

合集下载

pun英语双关语集锦之欧阳家百创编

pun英语双关语集锦之欧阳家百创编

PUN欧阳家百(2021.03.07)所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。

双关语(pun)是英语中一种常见的修辞手法。

该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁、英语中双关语的构成通常需要两个基本条件,即双重情境(double context)和多义词或同音异义词。

其构成方式主要有以下四种:1)同音异义双关(谐音双关)指在一个语境中巧妙运用两个或多个词语的同音或谐音达到讽刺或具诙谐意味的效果。

eg1. Seven days without water makes one weak.七天不进水,人就会虚弱。

weak和week是同音异义词。

因此这句话听起来可以理解为:Seven days without water makes one week.eg2. You earn your living and you urn your dead.生前劳碌奔命,死后化灰入土。

earn与urn(火化)同音异义,用在一起显得俏皮,别有趣味。

2)同词异义双关(多义词双关)指在同一语境中运用一个词语的两种意思巧妙地达到幽默风趣的效果,使读之别有韵味。

eg1. A: What's the longest sentence in the world?世上最长的句子是什么?B: Prison for life. 无期徒刑。

sentence既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。

eg2. Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left.女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。

该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。

eg3.We must all hang together, or we shall all hang se-parately. 我们必须团结一致,否则将一一被绞死。

英语的两种修饰法:矛盾修饰法矛盾修饰法跟PUN(双关语)

英语的两种修饰法:矛盾修饰法矛盾修饰法跟PUN(双关语)

矛盾修饰法矛盾修饰法(Oxymoron)矛盾修饰法矛盾修饰法(Oxymoron)是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。

用它来状物写景,能突出事物的实质;用它来描绘人物,能使其更加鲜明;用它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理,能使其更强烈,更深刻。

它是一种紧缩隽语。

矛盾修饰法是将两个意思截然不同的词放在一起,结合成一个词组,而对语是通过平行结构引起两个概念的对比。

矛盾修饰法:从哲学上讲,是对立的统一;从艺术上讲,更能体现出描写主体的个性化,更具渲染力。

例如:1.a clever fool聪明的傻瓜2.a victorious defeat胜利的失败3.cruel kindness残酷的仁慈4.expressionless expression毫无表情的表情5.sick health憔悴的健康6.a living death行尸走肉7.with careful carelessness小心翼翼又漫不经心地8.bright and dark既光彩夺目,又朦胧黑暗9.dove-feather’d raven披着白鸽羽毛的乌鸦10.with her disagreeably pleasant laugh(她)自鸣得意却令人讨厌地笑起来11.an honorable villain体面的恶棍12.There was an audible stillness, in which the common voice sounded strange.(from Sister Carrie by Theodore Dreiser)这时是一片听得见的寂静,连人声听起来都是异样的。

(选自美国作家西奥多•德莱塞的长篇小说《嘉莉妹妹》)(作者用audible来修饰stillness,匠心独具地从反面烘托环境,使人耳目一新,过目难忘。

矛盾的对立面取得了高度的一致,形成了完美的统一。

谐音双关谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中,利用词的多义和

谐音双关谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中,利用词的多义和

谐音双关-谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中,利用词的多义和双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

双(shuāng)关(guān)语(yǔ)指在一定的语言环境中。

利用词的多义和同音的条件。

有意使语句具有双重意义。

言在此而意在彼的修辞方式。

双关可使语言表达得含蓄。

谐音双关幽默。

而且能加深语意。

给人以深刻印象。

中文名,双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

实质,言在此而意在彼的修辞方式。

分为,谐音双关和语义双关。

出处,《刘三姐》。

基本类型。

就构成的条件看。

双关可分为谐音双关和语义双关两类。

利用音同或音近的条件使词语或句子语义双关。

例如:①姓陶不见桃结果。

姓李不见李花开。

姓罗不见锣鼓响。

三个蠢材哪里来?②我失骄杨君失柳。

杨柳轻飏直上重霄九。

例①刘三姐就“陶。

李。

罗”三姓与“桃。

李。

锣”三物同音相谐巧妙地就姓联物。

指物借意。

对给地主老财当帮凶的三个秀才进行了辛辣的嘲讽。

谐音双关嘲笑了他们词穷歌尽。

难以招架的窘态。

鲜明地表现了刘三姐聪明机智。

泼辣勇敢的性格和善于对歌的才能。

歌词读来明快幽默。

饶有风趣。

例②“杨柳”表面上指的是杨花。

柳絮。

实际上指的是杨开慧。

柳直荀两位烈士。

毛泽东同志在这里使用了谐音双关这一修辞手法。

高度赞扬了为无产阶级革命事业英勇献身的杨开慧。

柳直荀两位烈士。

有些歇后语就是借同音或近音双关手法构成的。

例如:山顶滚石头——石打石。

拉着胡子上船——牵须过渡。

嫩蛤蟆跳井一一扑通。

利用词语或句子的多义性在特定语境中形成双关。

比起谐音双关来。

语义双关更为常用。

例:③新事业从头做起。

旧现象一手推平。

④嘿嘿。

秘书长。

你高兴得太早了吧。

你看。

我这儿还埋伏着一个车哪!将!秘书长!从全局来看。

你输了。

你完了。

你交枪吧!例③是新中国成立后。

有家理发店写的春联。

“从头做起”和“一手推平”语义双关。

讲的是理发。

实际是寄托着人民群众除旧布新的愿望。

歌颂新中国。

欢庆新社会。

例④是剧中打入敌军的地下工作人员张敏跟敌秘书长下棋时的一段双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

谐音双关谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中,利用词的多义和

谐音双关谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中,利用词的多义和

谐音双关-谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中,利用词的多义和双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

双(shuāng)关(guān)语(yǔ)指在一定的语言环境中。

利用词的多义和同音的条件。

有意使语句具有双重意义。

言在此而意在彼的修辞方式。

双关可使语言表达得含蓄。

谐音双关幽默。

而且能加深语意。

给人以深刻印象。

中文名,双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

实质,言在此而意在彼的修辞方式。

分为,谐音双关和语义双关。

出处,《刘三姐》。

基本类型。

就构成的条件看。

双关可分为谐音双关和语义双关两类。

利用音同或音近的条件使词语或句子语义双关。

例如:①姓陶不见桃结果。

姓李不见李花开。

姓罗不见锣鼓响。

三个蠢材哪里来?②我失骄杨君失柳。

杨柳轻飏直上重霄九。

例①刘三姐就“陶。

李。

罗”三姓与“桃。

李。

锣”三物同音相谐巧妙地就姓联物。

指物借意。

对给地主老财当帮凶的三个秀才进行了辛辣的嘲讽。

谐音双关嘲笑了他们词穷歌尽。

难以招架的窘态。

鲜明地表现了刘三姐聪明机智。

泼辣勇敢的性格和善于对歌的才能。

歌词读来明快幽默。

饶有风趣。

例②“杨柳”表面上指的是杨花。

柳絮。

实际上指的是杨开慧。

柳直荀两位烈士。

毛泽东同志在这里使用了谐音双关这一修辞手法。

高度赞扬了为无产阶级革命事业英勇献身的杨开慧。

柳直荀两位烈士。

有些歇后语就是借同音或近音双关手法构成的。

例如:山顶滚石头——石打石。

拉着胡子上船——牵须过渡。

嫩蛤蟆跳井一一扑通。

利用词语或句子的多义性在特定语境中形成双关。

比起谐音双关来。

语义双关更为常用。

例:③新事业从头做起。

旧现象一手推平。

④嘿嘿。

秘书长。

你高兴得太早了吧。

你看。

我这儿还埋伏着一个车哪!将!秘书长!从全局来看。

你输了。

你完了。

你交枪吧!例③是新中国成立后。

有家理发店写的春联。

“从头做起”和“一手推平”语义双关。

讲的是理发。

实际是寄托着人民群众除旧布新的愿望。

歌颂新中国。

欢庆新社会。

例④是剧中打入敌军的地下工作人员张敏跟敌秘书长下棋时的一段双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

最滑稽的英语

最滑稽的英语

最滑稽的英语“最滑稽的英语”这个表述有些模糊呢,如果理解为一些有趣、诙谐或者带有特殊幽默效果的英语表达的话,以下是一些常见的情况及例子:一、双关语(Pun)1. 翻译:双关语是一种利用一词多义或者同音异义的幽默表达方式。

- 解释:例如“I'm reading a book on anti - gravity. It's impossible to put down.”(我正在读一本关于反重力的书,它让人爱不释手。

)这里的“put down”有“放下(书)”和“贬低”的意思,利用这个词的双关,表达这本书很吸引人,从反重力的角度说“不可能放下”,达到幽默效果。

- 适用情况:在轻松的对话、喜剧表演、幽默故事创作中可以运用。

- 更多例子:- “Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.”(时光像箭一样飞逝;果蝇喜欢香蕉。

这里“flies”一个是动词“飞逝”,一个是名词“苍蝇”)- “A bicycle can't stand on its own because it is two - tired.”(自行车自己站不住,因为它是两个轮胎(太累)的。

“two - tired”与“too tired”同音)- “I used to be a banker, but I lost interest.”(我过去是个银行家,但我失去了兴趣(利息)。

“interest”有“兴趣”和“利息”的意思)- “She had a photographic memory but never developed it.”(她有照相般的记忆,但从未冲洗(开发)它。

“developed”有“开发(能力)”和“冲洗(胶卷)”的意思)- “The math teacher saw that little Johnny wasn't paying attention in class. She called on him and said, ‘Johnny! What are 2 and 4 and 28 and 44?’ Little Johnny quickly replied, ‘NBC, FOX, ESPN and the Cartoon Network!’”(数学老师看到小约翰尼上课不专心。

pun英语双关语解释

pun英语双关语解释

pun英语双关语解释pun(双关语),通常是指用一个单词的两个(或多个)含义,或用两个(或多个)发音相同或相近而意义不同的词,达到一语双关,幽默含蓄之效果。

谚语:Don’t trouble troubles until troubles trouble you. (麻烦不来找你,别去自找麻烦。

)这是一句采用双关语的谚语。

句中第一与第四个trouble 是名词“麻烦”的意思,而第二与第三个trouble 是动词“找麻烦”的意思。

这一谚语的基本意思是:不要去找“麻烦”的麻烦,直到“麻烦”来找你的麻烦。

英语中的pun(双关语),多见用于谚语俚语、名人名言、广告海报和幽默笑话。

例句:1、He is not a grave man until he is a grave man.要等到他躺在坟墓里,他才会严肃起来。

(句中前一个grave是形容词,意思是“严肃的”,后一个grave 是名词,意思是“坟墓”。

这句话的基本意思是:他不是一个严肃的人,除非他成了坟墓里的人。

)2、Learn some craft when young, that when old you may live without craft.趁年轻时学一点手艺,以便在年老时可不靠行骗为生。

(句中两个craft都是名词,前一个craft 的意思是“手艺”,后一个craft 的意思是“骗术”。

)3、Not everything that can be counted counts and not everything that counts can be counted.并非所有重要的东西都计算得清楚,也并非所有计算得清楚的东西都重要。

(这是爱因斯坦的一句名言。

句中用动词count 的两个不同含义“计算”与“重要”,生动含蓄表达了这句至理名言。

)4、We must all hang together, or assuredly we shallall hang separately.我们大家必须团结一致,否则我们一定都会被分开处死。

双关的含义和举例

双关的含义和举例

双关的含义和举例什么是双关双关(pun)是一种修辞技巧,通过使用相同或类似的语音、拼写或形式但含义不同的词语或短语,达到引起幽默感或产生多重意义的效果。

双关的魅力在于它能够在表面上传达一层意思,但暗含着另一层或多层意思,让读者或听众在品味之后能够欣赏到其中的巧妙与趣味。

双关的示例以下是一些双关的示例:1.“脑袋”:在表面上,这个词指的是人的头部,但在双关的效果下,也可以指代思维活动。

例如,“请将你的脑袋放空。

”这个句子可以被理解为放松思绪,不去想太多。

2.“光线”:光线在一般的意义上是指光的亮度或方向,但也可以暗指电视剧或电影的拍摄情况。

例如,“这个电视剧的光线太暗了,我都看不清楚演员的脸。

”这个句子既可以表达对拍摄方式的不满,也可以说明光线实际上真的暗。

3.“降落”:一般来说,降落指的是飞机在空中着陆。

但过程中的“降落”也可以有其他引申意义,比如心情或压力的下降。

例如,“最近的工作项目压力很大,我需要找到一种方式来让自己慢慢降落。

”4.“机会”:机会是指某种有可能获得成功的时机,但这个词也可以用来暗指某种危险的行动。

例如,“这个商业领域有很大的机会,但也伴随着很高的风险。

”这个句子中,机会的含义可以被理解为有机会获得高回报,但也有可能承担大风险。

5.“五湖四海”:这个成语通常表示范围广泛,包括各个地方。

但在双关的效果下,也可以表示人们的情感纷乱或思绪浮动。

例如,“她离开后,我的心情五湖四海。

”这个句子可以表达当别人离开后,内心感受的动荡和无法平静。

双关的应用领域双关作为一种修辞技巧,广泛应用于文学、广告、演讲、笑话和日常交流等领域。

下面我来逐一介绍双关在这些领域的应用。

文学在文学作品中,双关可以增加作品的趣味性和幽默感,使读者对作品更加感兴趣。

通过双关,作家可以巧妙地表达复杂的情感或观点。

比如,《红楼梦》中的“荣府”,庭院中的翻盖,不仅指庭院中的屏风,也暗指庭院中的面纱和人们表面的行为。

广告双关在广告中的应用也非常常见。

pun英语双关语集锦

pun英语双关语集锦

pun英语双关语集锦PUN所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。

双关语(pun)是英语中一种常见的修辞手法。

该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁、英语中双关语的构成通常需要两个基本条件,即双重情境(double context)和多义词或同音异义词。

其构成方式主要有以下四种:1)同音异义双关(谐音双关)指在一个语境中巧妙运用两个或多个词语的同音或谐音达到讽刺或具诙谐意味的效果。

eg1. Seven days without water makes one weak.七天不进水,人就会虚弱。

weak和week是同音异义词。

因此这句话听起来可以理解为:Seven days without water makes one week.eg2. You earn your living and you urn your dead.生前劳碌奔命,死后化灰入土。

earn与urn(火化)同音异义,用在一起显得俏皮,别有趣味。

2)同词异义双关(多义词双关)指在同一语境中运用一个词语的两种意思巧妙地达到幽默风趣的效果,使读之别有韵味。

eg1. A: What's the longest sentence in the world?世上最长的句子是什么?B: Prison for life. 无期徒刑。

sentence既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。

eg2. Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left.女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。

该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。

eg3.We must all hang together, or we shall all hang se-parately. 我们必须团结一致,否则将一一被绞死。

Pun 双关语

Pun 双关语

Pun 双关语1.1Definition:A pun (or paronomasia) is a phrase that deliberately exploits confusion between similar-sounding words for humorous or rhetorical effect.A pun may also cause confusion between two sense s of the same written or spoken word.1.2Three conditions for the construction of pun:1,Double Context (双重情景)2,Hinge(铰链,同音异义词或多义词)3,Trigger(触机,即促成双关语形成的关键因素)“My Faith is gone!” cried he, after one stupefied moment. (Howthorne, Young Goodman Brown)The double context in this example is that on one hand Faith is dying of a serious disease, while on the other hand, the husband believes that God can save his wife. The trigger is that God does not make His power felt and Faith is dead.The hinge is the word “Faith”. With the same pronunciation, it can not only refer to a lady called “Faith” but also the “strong belief” held by the husband. It fits both of the contexts.1.3The major types of pun双关指的是借助语言文字上的同音异义或同形异义现象使一个词语或句子具有两种不同的意思。

浅析英语修辞格双关(Pun)

浅析英语修辞格双关(Pun)

浅析英语修辞格双关(Pun)双关(Pun)是英语中一种常见的修辞方式。

《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary. 1989. Oxford: Clarendon Press. V o1.xII.P832)对其的定义是:The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations, or the use of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings, so as to produce a humorous effect.”双关可以使语言意蕴丰富,诙谐幽默,或具有嘲弄讽刺的修辞效果,达到吸引读者的目的。

双关的分类大致分为语义双关,谐音双关,习语双关,语法双关以及延伸双关。

一、英语双关的构成1、语义双关语义双关(Homograph)是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关,例如:(1) Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man.明天你来找我,你就将发现我已经是个坟墓中的人了。

句中grave有两义,可作“坟墓”或“严肃的”、“重大的”解。

(2)--Why should a fisherman always be wealthy?--Because his business is net profit.为什么渔民总是湿乎乎的,因为他赚的是纯利润。

其中,net既可以指渔网,又可以指纯净的。

(3)Learn some craft when young, that when old you may live without craft.趁年轻时学一点手艺,以便在年老时可不靠行骗为生。

谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中利用词的多义和

谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中利用词的多义和

谐音双关双关语(pun)指在一定的语言环境中利用词的多义和双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

语义双关更为常用。

例:③新事业从头做起。

旧现象一手推平。

④嘿嘿。

秘书长。

你高兴得太早了吧。

你看。

我这儿还埋伏着一个车哪!将!秘书长!从全局来看。

你输了。

你完了。

你交枪吧!例③是新中国成立后。

有家理发店写的春联。

“从头做起”和“一手推平”语义双关。

讲的是理发。

实际是寄托着人民群众除旧布新的愿望。

歌颂新中国。

欢庆新社会。

例④是剧中打入敌军的地下工作人员张敏跟敌秘书长下棋时的一段双(shuāng)关(guān)语(yǔ)。

表面上说的是下棋的事。

实际上是暗指敌我双方军事斗争的形势。

含蓄曲折。

意味深长。

还有。

用一句话关涉两个对象。

即平常所说的“指桑骂槐”。

这也属语义双关。

例如:⑤秀才:莫逞能。

三百条狗四下分。

一少三多要单数。

看你怎样分得清。

三姐:九十九条打猎去。

九十九条看羊来。

九十九条守门口。

还剩三条 * 才。

例⑤中的“还剩三条 * 才”。

同时关顾三条狗和给地主老财当帮凶的三个秀才。

其中蕴含着的不直接说出来的含意是表意所在。

既要含而不露。

又要使人体会得到。

寻味得出。

不能造成误会或歧义。

2。

要注意双关内容的思想性。

不要单纯追求风趣和含蓄。

.用双关构成歇后语时。

尤应注意体现思想积极。

健康。

语义双关和借喻不同:借喻是以喻体代本体。

说的是喻体。

要表达的是本体事物。

是比喻与被比喻的关系。

目的在于使抽象深奥的事物表达得具体。

生动。

简洁。

语义双关表达的是两种意思。

借一个词语或句子的意义关顾两个事物。

表里意思不一。

目的在于收到含蓄委婉。

幽默风趣的效果。

语意双关:夜正长。

路也正长。

我不如忘却。

不说的好罢。

由来。

双(shuāng)关(guān)语(yǔ)”就是话中有话。

弦外有声。

暗藏机锋。

隐晦曲折。

需要仔细嚼一嚼。

其味是在细嚼慢咽之中体会的。

有一出川剧叫《秋江》的。

里面的老艄公问前来搭船的女尼贵姓。

妙常故意说“姓陈”。

艄公忙令住口。

英语语法 什么是双关语短语

英语语法 什么是双关语短语

英语语法什么是双关语短语双关语短语(Pun)是一种语言游戏,利用一个词或短语的多重意义或音似来制造幽默效果。

它常常给人一种双关、重叠或模糊的感觉,使得听者或读者在理解时需要进行双重解读。

双关语短语可以在口语和书面语中使用,被广泛应用于幽默、笑话、广告和文学作品中。

它们可以给人带来欢乐和惊喜,同时也展示了语言的灵活性和创造力。

以下是一些常见的双关语短语的例子:1. "Time flies like an arrow; fruit flies like a banana."(时间像箭一样飞逝;水果中的果蝇却像香蕉一样飞。

)这句话利用了"flies"一词的双重意义,指的是时间的飞逝和果蝇的飞行。

2. "I used to be a baker, but I couldn't make enough dough."(我曾经是一个面包师傅,但我挣不够面团。

)这句话利用了"dough"一词的双重意义,指的是面团和钱。

3. "I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down!"(我正在读一本关于反重力的书。

它简直让人欲罢不能!)这句话利用了"put down"一词的双重意义,指的是放下书和对书产生兴趣。

4. "I wasn't originally going to get a brain transplant, but then I changed my mind."(我原本不打算做脑移植手术,但后来我改变了主意。

)这句话利用了"changed my mind"一词的双重意义,指的是改变主意和改变大脑。

双关语短语的使用需要注意语境和听众的理解能力。

双关

双关

• 原文:Professor of physics: What is matter? • Student: Never mind. • Professor: Then what is mind? • Student: It doesn’t matter. • 译文”(“不要紧。”) • 教授:“那什么是精神?”(“那你介意什 • 么?”) • 学生:“它不是物质。”(“我不介意什 么。”)
• 这是英国劳埃德银行((Loyd Bank)外路牌 广告其中branch一词有双重含义:一为字而 含义,承接上句中的tree指树枝;而更深一 层的含义则为分行、支行,即该银行的各 个分支机构、事实上这个)’告的真正意图是 写召人们将钱存到劳埃德银行。因此该)’告 的言外之意是:把钱存到劳埃德银行吧.在那 里钱会不断增值。
4. 用于笑话中笑话中使用双关,使语言更加俏皮 和更有幽默性、 • 例 ---What did the telephone girl say to you when she broke the engagement. ---She said: "Ring off." 电话女郎在切断电话是跟你说什么了?她说:“把戒指 拿下来。” 这是由两个双关词组构成的两个习语、Break the engagement意为解除婚姻;或电话打完后切断电话. Ring off的意思是把戒指拿下来;或挂断电话。这 两个习语同样也是一词多义的现象来引起歧义.让 听话人不由得会心一笑、
• 例:I have a round of golf with my wife this morning • “Which won?" • The husband didn‘t answer • Which won?“ asked the friend the second time. • Which one?" thundered the husband:“ • How many wives do you think I have? Do you take me for a Turk ?' • 这段对话的幽默是在语音平面上产生的。one与 won的发音完全相同,于是引起了丈夫的误解, 难怪他要反问对方是否把他当作实行一夫多妻的 土耳其人。

英语语法 双关语短语有哪些常见的类型

英语语法 双关语短语有哪些常见的类型

英语语法双关语短语有哪些常见的类型双关语短语(Pun)是一种多义词或短语的幽默使用方式,它利用了两个或多个相似的词语或音似词语的多重意义来制造幽默效果。

在英语中,有许多常见的双关语类型和例子。

以下是一些常见的双关语类型:1. 同音双关语:这种双关语利用了同音但不同意义的词语或短语。

例如:- "I used to be a baker, but I couldn't make enough dough."(我曾经是个面包师傅,但我挣不到足够的面团。

)这里的"dough"既指面团,也指钱。

- "I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down!"(我正在读一本关于反重力的书。

它简直让人无法放下!)这里的"put down"既指放下书,也指对书的评论。

2. 双关单词:这种双关语利用了一个单词的多个意义。

例如:- "Time flies like an arrow; fruit flies like a banana."(时间像箭一样飞逝;果蝇喜欢香蕉。

)这里的"flies"既指时间飞逝,也指果蝇。

- "I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down!"(我正在读一本关于反重力的书。

它简直让人无法放下!)这里的"put down"既指放下书,也指对书的评论。

3. 双关短语:这种双关语利用了一个短语的多个意义。

例如:- "The math professor went crazy with all the squares and gave his students a lot of unnecessary problems."(这位数学教授因为太过迷恋平方而给学生们出了很多不必要的题目。

英语语法 双关语短语可以在句子中起什么作用

英语语法 双关语短语可以在句子中起什么作用

英语语法双关语短语可以在句子中起什么作用双关语短语(Pun)在英语中起到多种作用,它不仅可以增添幽默和趣味性,还可以引起读者或听众的注意,产生语言上的巧妙效果。

以下是双关语短语在句子中的几种常见作用:1. 幽默与娱乐:双关语短语经常被用于笑话、幽默故事、讽刺和娱乐目的。

它们可以在句子中制造出意想不到的转折或双关意义,使人们感到好笑或惊讶。

通过巧妙的双关语短语,人们可以创造出一种轻松的氛围和愉快的交流。

例句:Why did the bicycle fall over? Because it was two-tired!(为什么自行车倒下了?因为它太累了!)2. 强调与记忆:双关语短语通常具有独特的语言形式和音韵,这使得它们容易被记住并且在交流中产生强烈的印象。

它们可以在演讲、广告宣传、标题等场合中被用于吸引读者或听众的注意力,增加信息的吸引力和记忆度。

例句:Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.(时间如箭,水果则像香蕉一样飞起来。

)3. 文学与修辞手法:双关语短语在文学作品中常被用作修辞手法,使文本更具表现力和富有想象力。

它们可以用于诗歌、小说、戏剧等文学形式,通过多意性和音韵的变化,增强作品的意境和感染力。

例句:To be, or not to be, that is the pun.(生存还是毁灭,那是一个双关语。

)4. 创意与思维启发:双关语短语可以激发人们的创造力和思维方式,帮助我们以不同的角度看待问题。

通过双关语的巧妙运用,人们可以培养灵活的思维方式,发展创造性思维和解决问题的能力。

例句:I used to be a baker, but I couldn't make enough dough.(我曾经是一个面包师傅,但我赚不到足够的钱。

)总结起来,双关语短语在英语中起到了增添幽默与趣味性、引起注意、强调记忆、文学修辞手法、创意与思维启发等多种作用。

pun英语双关语集锦之欧阳与创编

pun英语双关语集锦之欧阳与创编

PUN所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。

双关语(pun)是英语中一种常见的修辞手法。

该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁、英语中双关语的构成通常需要两个基本条件,即双重情境(double context)和多义词或同音异义词。

其构成方式主要有以下四种:1)同音异义双关(谐音双关)指在一个语境中巧妙运用两个或多个词语的同音或谐音达到讽刺或具诙谐意味的效果。

eg1. Seven days without water makes one weak.七天不进水,人就会虚弱。

weak和week是同音异义词。

因此这句话听起来可以理解为:Seven days without water makes one week. eg2. You earn your living and you urn your dead.生前劳碌奔命,死后化灰入土。

earn与urn(火化)同音异义,用在一起显得俏皮,别有趣味。

2)同词异义双关(多义词双关)指在同一语境中运用一个词语的两种意思巧妙地达到幽默风趣的效果,使读之别有韵味。

eg1. A: What's the longest sentence in the world?世上最长的句子是什么?B: Prison for life. 无期徒刑。

sentence既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。

eg2. Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left.女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。

该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。

eg3.We must all hang together, or we shall all hang separately. 我们必须团结一致,否则将一一被绞死。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Examples
One shop announced: DARWIN IS RIGHT— INSIDE.
(John Scopes: The Trial That Rocked the World) 有家商店的招牌上写道:达尔文,没错——就在里面。
在破折号前,Darwin指的是the English naturalist,right=correct (正确),汉译为:达尔文先生是对的;全句说出时,Darwin指的 是the shop owner,right=directly(就,正是),汉译为:达尔文 老板就在里面。通过运用一词二译达到了诙谐幽默的效果,此店 的老板表明自己支持进化论,反对原教旨主义。
双关指的是借助语言文字上的同音异义或同形异义现象使 一个词语或句子具有两种不同的意思。在英语中,同音异 义或同形异义词是构成双关的最简便的方法,在语义上, 它是一种模棱两可,显而易见的词汇歧义。使用多义词, 以便在话语中暗示该词有两种或多种词义;或使用同音异 义词来创造使用者所需要的效果。
The Major Types of Pun
A: Can you see a female? B: Of course, I can see a female as easily as a male . Do you suppose I'm blind?
第一句话中的see本意是“约见,会见”之意,而B把 它歧解为“能看见(have the ability of seeing)”。
• A: Which is the longest word in English?
B: Smiles, because there is a "mile" betwee n the first letter "S" and the last letter "s". 是Smiles,因为从第一个字母S到最后一个 字母s,中间相隔一英里(mile)。 回答者 把smiles(微笑)拆分成s-mile-s,趣味天成。
Asteismus歧解双关
An asteismus is a linguistic classification used as a figure of speech. It is a figure which is considered a mocking response. It is the disclosing of something that is knowingly concealed, urbanity as opposed to rusticity.
谐音双关指的是借助话语在发音上的完全相 同或相似而构成的双关。这种双关在英语中首先 巧妙的运用同音异形异义词,紧扣双重语境,诗 人产生由表及里的联想,增添不同的感情色彩, 能收到语言新鲜活泼、诙谐有趣、滑稽幽默、生 动形象的修辞效果。
Examples
——What animal is your girlfriend? ——Deer(dear). Seven days without water make one weak(week). 七天没有水就是一个周都没有水 七天没有水是一个人虚弱
Extension of Pun延伸双关
• 指巧妙运用某些语言现象(构词、发音等), 展开联想,临场发挥,适度引申,从而达到某 种幽默风趣的效果。
Examples
• A: What is the worst kind of fish? B: Selfish. selfish(自私)单词碰巧里面含有一个fish。 作者巧妙地运用这一语言现象,答非所问, 歪打正着,却意味深远,发人深思,风趣 隽永。
• 指运用一词多义使语境产生微妙的歧义,从而达 到幽默诙谐的效果。(即同一词,从不同方向理 解)
Examples
Customer: Waiter, will the pancakes be long? Waiter: No, sir. Round.
顾客使用的long指的是时间的漫长,而服务员把它曲 解为(形状的)“长形”,趣味由此而生。
Definition:
The pun, also called paronomasia [,pærənəu'meiʒə] , is a form of word play which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect.
• Homophonic Pun(谐音双关) Homographic PuExtension of Pun(延伸双关)(根 据语义)
Homophonic Pun谐音双关
• The homophonic pun, a common type, utilizes the exploitation of word pairs which sound alike (homophones) but are not synonymous.
Homographic Pun语义双关
• A homographic pun may also be polysemic, in which the words must be homonymic and also possess related meanings, a condition which is often subjective. • 语义双关是利用同形异义词(homonyms)的特点,紧扣双 重语境,表达两层意思,造成诙谐的效果。语义双关的先 决条件是一词多义。它有两种情况:一是某词只出现一次, 其字面意义与内涵不同;二是某词出现多次,因意境的不 同而词义不同。英语的幽默也常常靠双关这种语音手段来 实现。
相关文档
最新文档