八年级文言文知识点归纳大全

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

八年级文言文知识点归纳大全

着眼于眼前,不要沉迷于玩乐,不要沉迷于学习进步没有别人大的痛苦中,进步是一个由量变到质变的过程,只有足够的量变才会有质变,沉迷于痛苦不会改变什么。接下来是小编为大家整理的八年级文言文知识点归纳大全,希望大家喜欢!

八年级文言文知识点归纳大全一

山水篇

小石潭记------唐柳宗元唐宋八大家之一。

一、词语:

1. 水尤清冽尤:格外。

2. 伐竹取道,下见小潭道:道路。见:出现。

3. 为坻,为屿,为嵁坻:水中高地。屿:小岛。嵁:不平的岩石。

4. 潭中鱼可百许头可:大约。

5. 佁然不动佁然:呆呆的样子。

6. 以其境过清,不可久居清:凄清。居:停留。

7. 隶而从者隶:跟从。

8. 从小丘西行百二十步西:向西。

9. 下见小潭下:在下面。

10. 日光下澈下:往下。

11. 皆若空游无所依空:在空中。

12. 斗折蛇行,明灭可见斗:像北斗星一样。蛇:像蛇那样。

13. 其岸势犬牙差互犬牙:像狗的牙齿那样。

14. 似与游者相乐乐:逗乐。

15. 凄神寒骨,悄怆幽邃凄:使-----凄凉。寒:使-----寒冷。

16. 记之而去去:离开。

二、句子翻译。

17. 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的'声音,心里很是高兴。

18. 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。

19. 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。

20. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动。

八年级文言文知识点归纳大全二

小石潭记柳宗元

从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷(qun)石底以出,为坻(ch)为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(ch)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(ci)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lio)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chung)幽邃(su )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(l)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

注释

1、柳宗元:字子厚,唐代文学家,唐宋八大家之一。选自《柳河东集》《永州八记》。

2、小丘:小土丘。西,向西。

3、篁(hung)竹:成林的竹子。篁,竹林。

4、如鸣佩环:好像人身上佩带的玉环,玉佩相互碰击发出的声音。鸣,使动用法,使...鸣。心乐之,乐,形容词的意动用法,以...为乐。

5、水尤清冽:水格外清凉。尤,尤其、格外。冽,形容水清。

6、全石以为底:(潭)以整块石头为底。以,用。为,作为。

7、卷(qun)石底以出:石底有些部分翻卷过来露出水面。以,连词,表承接,相当于而。

8、坻(ch):水中高地。

9、屿:小岛。

10、嵁(kān):不平的岩石。

11、翠蔓:翠绿的藤蔓。

12、可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的来。

13、若空游无所依:好像在空中游动,什么依靠也没有。空,名词作状语,在空中。

14、日光下彻,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。彻,深透。

15、佁(yǐ)然:愣住的样子。

16、俶(ch)尔远逝:忽然向远处游去。俶尔,忽然。

17、翕(xī)忽:迅速。

18、斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。明灭可见,时而看得见,时而看不见。斗,名词作状语,象北斗星一样。蛇,名词作状语,象蛇一样。

19、势,形状。犬牙差(cī)互:像狗牙那样互相交错。犬牙,名词作状语,象狗的牙齿一样。 20、凄神寒骨:感到心情凄凉,寒气透骨。凄,使动用法,使...凄。寒,使动用法,使...寒。

21、悄(qiǎo)怆(chung)幽邃:幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆,寂静得使人感到忧伤。

22、以:以为。

23、吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。

24、龚古:作者的朋友。

25、宗玄:作者的堂弟。

26、二小生:两个年轻人。

27、清:凄清,冷清清。

28、隶而从者:作随从跟着来的人

29、居,停留。

30、去,离开。

译文

从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉。整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头,成为坻、屿、、岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的茎蔓,遮盖交结,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,周围什么也没有似的。阳光直照到水底,石上有鱼的影子,静止不动;又忽然向远处游走,往来很快,好像和游人一同欢乐。

向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现。溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。

坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀。因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。

同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着来的有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。

中心

本文描绘了小石潭的石,水,鱼,树,着意渲染了寂寞无人,凄神寒骨,悄怆幽邃的气氛,借景抒情,表达了作者在被贬后在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪.

作者介绍

柳宗元(773819),字子厚。唐代文学家、哲学家、政治家和散文家。祖籍河东(今山西永济)人。汉族。代宗大历八年(773)出生于京都长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。刘禹锡与之并称刘柳。王维、孟浩然、韦应物与之并称王孟韦柳,与韩愈、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、欧阳修、曾巩并称唐宋八大家。世称柳

相关文档
最新文档