满井游记(1)
《满井游记》原文及翻译赏析
《满井游记》原文及翻译赏析《满井游记》是明代文学家袁宏道创作的一篇山水小品。
咱们一起来瞧瞧这篇有趣的文章,感受一下其中的妙处!原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
翻译:北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。
冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。
拘束在一室之中,想出去不可得。
每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。
二十二日天气略微暖和,我和几个朋友一起出东直门,到了满井。
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。
这时河的冰面刚刚融化,水波开始发出亮光,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,亮晶晶的,好像明镜刚打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦被晴天融化的积雪洗过,纯净新鲜,好像刚擦过一样,娇艳明媚,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的发髻一样。
柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中飘荡,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
游人虽然还不算多,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。
风力虽然还很强,然而走路就汗流浃背。
举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。
《满井游记》原文及注释
《满井游记》原文及注释以下是明代文学家袁宏道的《满井游记》原文及注释:满井游记燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
注释:1、燕(yān):指今河北北部、辽宁西部、北京一带。
这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
2、花朝(zhāo)节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
3、冻风时作(zuò):冷风时常刮起来。
作,起。
4、砾:小石块,碎石子。
5、局促:拘束。
6、廿(niàn)二日:二十二日,承花朝节说,所以没有写月份。
7、稍和:略微暖和。
8、偕(xié):一同。
9、东直:北京东直门,在旧城东北角。
满井在东直门北三四里。
10、土膏:肥沃的土地。
膏,肥沃。
11、若脱笼之鹄(hú):好像是从笼中飞出去的天鹅。
鹄,天鹅。
12、冰皮:冰层,指水面凝结的冰层犹如皮肤。
13、乍:刚刚,开始。
14、鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。
15、晶晶然:光亮的样子。
16、新开:新打开。
17、匣(xiá):指镜匣。
18、山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。
为,被。
晴雪,晴空之下的积雪。
19、娟然:美好的样子。
20、拭(shì):擦拭。
21、鲜妍(yán):鲜艳美丽。
《满井游记》(1)
4.北京一带早春气候有什么特征?写城中余寒景象 表达作者什么心情?
气候特征是“余寒犹厉”“冻风时作”“飞 沙走砾”。表达作者“局促一室之内,欲出不得” 的无奈心情。
5.第1段在文中起什么作用?
用烘托、反衬的手法,欲扬先抑,写出燕地 的气候特征,暗示作者渴望出游的心情,为后文 做了铺垫。
6.第一段中景色的特点是什么?
(用一个字概括)
寒
7.正面描写和侧面描写分别是哪些句子? ——正面描写
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作, 作则飞砂走砾。
——侧面描写
局促一室之内,欲出不得。每冒风驰 未百步辄返。
行,
《满井游记》(1)
8.第二段写景 句子分别是哪些?
• 高柳夹堤,土膏微润,一望空阔, ——总写郊外春景
• 若脱笼之鹄。 • ——比喻,喜悦
能够不因为游山玩水而耽误正事,潇洒地徜 徉於山石草木之间,只有「教授」这种官职。而 满井这地方刚好和我的居所距离近,我的游山玩 水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章 呢!乙亥年二月。
词类活用
泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者。
泉:泉水,名词用作动词。汲水。 茗:茶,名词用作动词,煮茶。 罍:酒杯,名词用作动词,喝酒。 蹇:跛足,引用为驴。名词用作动词,骑驴。
1.这篇游记是按什么顺序描写景物的?这篇游记 描写的是哪个季节的景物?
本文以游览行踪为线索,以优美清新的语言描绘 了郊外满井早春秀丽的景色.
2.课文抓住哪些景物,通过哪些关键字词来 表现季节特征?
天(稍和) 水(冰皮始解,清澈见底)(静) 山(为晴雪洗,鲜妍明媚)(静) 柳条(将舒未舒,柔稍披风)(动) 麦田(前鬣寸许)(神奇的比喻) 游人(泉而茗 罍而歌 红装而蹇)(有声有色) 鸟鱼(悠然自得,皆有喜气)
《满井游记》原文及翻译
《满井游记》原文及翻译《满井游记》是一篇文字清新的记游小品。
下面是店铺为大家收集整理的“《满井游记》原文及翻译”,供大家参考!希望能够帮助到大家!更多精彩内容请持续关注!《满井游记》原文及翻译原文燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
注释1.满井:明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。
2.燕地:指今河北北部、辽宁西部、北京一带。
这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
3.花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
4.犹:仍然。
5.冻风时作:冷风时常刮起来。
作,起,兴起。
6.砾:小石块,碎石子。
7.局促:拘束,形容受到束缚而不得舒展。
8.和:暖和。
9.偕:一同;一起。
10.东直:北京东直门,在旧城东北角。
满井在东直门北三四里。
11.土膏:肥沃的土地。
膏,肥沃。
12.若脱笼之鹄(hú):好像从笼中飞出去的天鹅。
鹄,一种水鸟,俗名天鹅。
13.于时:在这时。
14.冰皮:冰层。
15.始:刚刚。
16.乍:刚刚,开始,始,出。
17.鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。
18.晶晶然:光亮的样子。
19.镜之新开:镜子新打开。
20.乍:突然。
21.匣:指镜匣。
《满井游记》原文及赏析
《满井游记》原文及赏析《满井游记》是明代文学家袁宏道创作的一篇山水小品。
这篇文章可是相当有意思,咱们一起来瞧瞧原文,再好好赏析赏析。
原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
接下来咱们好好赏析一番。
一开篇啊,作者就说燕地这地方冷,花朝节过了,那寒气还厉害得很。
那风一吹,沙子石头都飞起来了。
自己被困在屋子里,想出去都出不去。
每次顶着风跑出去,没走几步就得回来。
这描述是不是特别有画面感?就好像咱们自己被冬天的冷风给堵在家里,心里那个憋屈劲儿哟!到了廿二日,天气稍微暖和了点,作者就和几个朋友一起出了东直门,到了满井。
这一到满井,景色可就大不一样啦!高高的柳树夹着河堤,土地湿润润的,一眼望过去,那叫一个开阔。
作者感觉自己就像一只从笼子里飞出来的天鹅,别提多畅快了。
再看那河水,冰面刚开始融化,水波开始发亮,层层的鱼鳞似的浪纹,清得能看到底,亮晶晶的就像刚打开的镜子,冷光突然从匣子里射出来似的。
这比喻,多形象啊!还有那山峦,被晴天的雪洗过,干净得就像刚擦过,鲜艳明媚,就像美丽的少女洗了脸刚梳好发髻一样。
柳条将要舒展还没有舒展,柔嫩的柳梢在风中飘荡。
麦田里的麦苗像短短的鬃毛,只有一寸左右高。
虽然游人还不是很多,但用泉水煮茶的,拿着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也时时能见到。
满井游记原文及翻译
满井游记原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!满井游记原文及翻译满井游记原文及一对一翻译【作者】袁宏道【朝代】明【原文】燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
《满井游记》原文及翻译
《满井游记》原文及翻译《满井游记》是一篇文字清新的记游小品,选自《袁中郎全集》,作者袁宏道。
这是中学生必读文言文之一。
以下是小编收集整理的一些关于《满井游记》原文及翻译,作为参考,希望你喜欢。
满井游记》原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
注释:1.满井:明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。
2.燕地:指今河北北部、辽宁西部、北京一带。
这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
3.花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
4.犹:仍然。
5.冻风时作:冷风时常刮起来。
作,起,兴起。
6.砾:小石块,碎石子。
7.局促:拘束,形容受到束缚而不得舒展。
8.和:暖和。
9.偕:一同;一起。
10.东直:北京东直门,在旧城东北角。
满井在东直门北三四里。
11.土膏:肥沃的土地。
膏,肥沃。
12.若脱笼之鹄(hú):好像从笼中飞出去的天鹅。
鹄,一种水鸟,俗名天鹅。
13.于时:在这时。
14.冰皮:冰层。
15.始:刚刚。
16.乍:刚刚,开始,始,出。
17.鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。
18.晶晶然:光亮的样子。
19.镜之新开:镜子新打开。
20.乍:突然。
21.匣:指镜匣。
《满井游记》文言文译文鉴赏及注释赏析
《满井游记》文言文译文鉴赏及注释赏析《满井游记》是由袁宏道所创作的,本文在记叙描写中多处运用比喻,比如作者将初春旷野中的自己比作“脱笼之鹄”,下面就是小编给大家带来的《满井游记》的鉴赏,希望能帮助到大家!《满井游记》明朝:袁宏道燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
《满井游记》古诗简介《满井游记》是一篇文字清新的记游小品,选自《袁中郎全集》,作者袁宏道。
满井是明清两朝北京近郊的一个风景区。
文章用精简的文字记游绘景、抒情寓理。
历历如画的景物描写,透出京郊早春的芬芳气息,写出了作者对春回大地的喜悦和对早春的欣赏和赞美,寓情于景,借景抒情,表达了作者旷达、乐观的人生态度,以及对自由的向往。
《满井游记》翻译/译文北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。
冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。
拘束在一室之中,想出去不可得。
每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。
二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。
这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
满井游记阅读答案(通用18篇)
满井游记阅读答案(通用18篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如计划总结、合同协议、管理制度、演讲致辞、心得体会、条据书信、好词好句、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as plan summaries, contract agreements, management systems, speeches, insights, evidence letters, good words and sentences, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!满井游记阅读答案(通用18篇)满井游记阅读答案(1)(二)满井游记(节选)(9分)柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
人教版(新课程标准)语文满井游记课件(1)
译:山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子 像被擦试过一样;娇艳妩媚,就像美丽的少女 洗了脸刚刚梳过髻鬟一样。
写作背景
袁宏道无意于仕途,他在明神宗万历二十年就 中了进士,但不愿做官,而去访师求学,游历山 川。在登临山水中,他的思想得到了解放,个性得 到了张扬,创作的激情也格外高涨。万历二十六年 (1598),他收到在京城任职的哥哥的信,只好收 敛起游山玩水的兴趣,来到北京,被授予顺天府教 授。第二年,升为国子监助教。终日又得和拜谒yè 酬答打交道了,这使他颇感苦闷,更使他感到苦闷 的是有政见却得不到申诉。好在袁宏道所担负的职 务比较清闲,有空暇游览北京附近的名胜古迹。 《满井游记》就作于此时。
凡曝pù沙之鸟,呷xiā浪之鳞,悠然自得, 毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未 始无春,而城居者未之知也。
(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上 吸水的鱼,都显得安逸自在,鸟的羽毛、 鱼的鳞鳍都透着喜气。 (我这)才知道郊外 田野未尝没有春天,只是城里居住的人不 知道啊。
夫fú能不以游堕huī事,而潇然于山石草木之 间者,惟此官也。而此地适与余近,余之 游将自此始,恶wū能无纪?己亥之二月也。
D、课文开头一段欲扬先抑,写出燕地的气候特征,暗 示作者期望出游的心情,为后文作铺垫。
2.本段主要是写城郊之春景,以写景为主, 兼有议论抒情。作者抒发的是( D)
A.歌赞春光明媚。 借代是用与人或事物有关的东西 B.赞美满井山清水秀 来代替人或事物,被代替的事物
满井游记原文翻译及赏析
满井游记原文翻译及赏析《满井游记》描写了作者游历满井时所见所得,抒发了作者寄情山水,以及对大自然的热爱之情。
下面是由小编为大家整理的“满井游记原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
满井游记原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
翻译:燕地一带气候寒冷,花朝节过后,余寒仍然很厉害。
冷风时常刮起,一刮就沙砾飞扬。
只能拘束在室内,想出去都不可能。
每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。
二十二日天气略微暖和,跟几个朋友一起出东直门,到满井。
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,自己就好像是逃脱笼子的天鹅。
这时河的冰面已经开始融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像新打开的明镜,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。
柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
游人虽然还不是很多,但是汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也时时能看到。
虽然风依旧吹的猛烈,然而走路就汗流浃背。
举凡那些在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,动物都透出喜悦的气息。
满井游记文言文翻译(6篇)
满井游记文言文翻译(6篇)满井游记文言文原文及译文篇一北京一带气候寒冷,过了花朝节,残留的寒意仍然很凛冽。
冷风时常刮起,一刮冷风就扬起满天沙尘。
(我)只好拘束在屋子里,想出去走走也不行。
每次迎着风快步疾走出去,不到百步就转了回来。
二月二十二日那天,略微暖和些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井。
高大的柳树成排的分立在堤的两旁,肥沃的土地有些湿润。
放眼望去是一片开阔的景色,好象是自己从笼子里飞出来的天鹅(无比轻松)。
这时河上的冰开始融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层鱼鳞似的波纹,水清澈极了,可以看到河底,亮晶晶的`,好象刚打开镜匣,冷光突然从匣子里闪射出来一样。
山峦被融化的雪水洗过后,是那样美好、光洁,呈现出迷人的风姿,好象美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。
柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开。
麦苗出土了,高一寸左右。
游人还不算很多。
但汲泉煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时可以见到。
风力虽然还很猛,然而徒步行走就会有汗水流出湿透脊背。
所有在沙滩上晒太阳的鸟儿,浮到水面上吸水的鱼,都是一副悠闲自在的情态,一切动物当中都充满了欢乐的气氛。
(我这)才知道郊田外面未尝没有春天,可住在城里的却不知道啊。
能够不因为游山玩水而耽误正事,潇洒地徜徉于山石草木之间,就只有我这种闲官。
而满井这地方刚好离我的居所近,我游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!己亥年二月。
满井游记原文及译文篇二满井游记原文及译文满井游记全文阅读:作者:袁宏道燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
《满井游记》原文和翻译译文
《满井游记》原文和翻译译文1、《满井游记》原文和翻译译文《满井游记》原文和翻译原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
译文:北京地区气候寒冷,花朝节以后,冬天留下的寒气还很厉害。
冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。
我躲在一间屋子里面,想出去却不能。
每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。
二月二十二日,天气略微暖和,我同几个朋友出了东直门,到了满井。
高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地稍微湿润,放眼望去,空阔的景象,感到自己像笼子里逃出的天鹅。
在这时,薄冰开始溶化,水波开始发出亮光,像鱼鳞一样的波浪一层层的,水清澈看到河底,亮晶晶的,好像镜子刚刚打开冷光突然从镜匣子里闪射出来一样。
山峦被溶化的雪水洗过后,美好的样子好像擦过一样,鲜明美好而又明媚,好像美丽的少女洗过脸刚刚梳好环形的发髻一样。
柳条将要舒展没有舒展,柔嫩的柳梢头在风中散开,麦田里低矮的麦苗才一寸左右。
游人虽然不多,但是汲泉水来煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着红装骑驴的,也经常有。
风力虽然还很猛,但是走路就汗流浃背。
所有在沙滩上晒太阳的鸟,汲水的鱼儿,都悠闲自在,羽毛鳞鬣中间,都充满了欢乐气氛。
我才知道城郊田野外面未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道它啊。
2、沈复《浪游记快》原文及翻译译文沈复《浪游记快》原文及翻译沈复原文:山水怡情,云烟过眼,不过领略其大概,不能探僻寻幽也。
《满井游记》原文及翻译
《满井游记》原文及翻译《满井游记》是一篇文字清新的记游小品。
下面是店铺为大家收集整理的“《满井游记》原文及翻译”,供大家参考!希望能够帮助到大家!更多精彩内容请持续关注!《满井游记》原文及翻译原文燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
注释1.满井:明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。
2.燕地:指今河北北部、辽宁西部、北京一带。
这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
3.花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
4.犹:仍然。
5.冻风时作:冷风时常刮起来。
作,起,兴起。
6.砾:小石块,碎石子。
7.局促:拘束,形容受到束缚而不得舒展。
8.和:暖和。
9.偕:一同;一起。
10.东直:北京东直门,在旧城东北角。
满井在东直门北三四里。
11.土膏:肥沃的土地。
膏,肥沃。
12.若脱笼之鹄(hú):好像从笼中飞出去的天鹅。
鹄,一种水鸟,俗名天鹅。
13.于时:在这时。
14.冰皮:冰层。
15.始:刚刚。
16.乍:刚刚,开始,始,出。
17.鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。
18.晶晶然:光亮的样子。
19.镜之新开:镜子新打开。
20.乍:突然。
21.匣:指镜匣。
满井游记原文及翻译
满井游记原文及翻译引言《满井游记》是中国明代文学家袁宏道所著的一篇游记。
该文以作者在江西省衡山县满井山旅行的经历为背景,描绘了山水景色和人文风情。
以下是《满井游记》的原文及翻译。
原文民国初年,我曾游衡山。
山上主景,有一满井,数人方得食。
山美井幽,价重难御。
寺僧知井骥,嘱之严守。
时种有茶花样皮白势繁之物。
满井恰又清净。
余仕北京,节流陋困。
而亲友犹不能忍其贫者,时攀茶花一冠,弃之满井間。
读书尤以此景为美。
例登高一逛,过往导者肆启井门。
时突然念玉台西区,当秋日黄昏,置床茶,暂共诸友,作满井倚窗。
……乙诗开头,次什>一笑。
丙起舞,丁越侧。
问题甚众,合之欢愉。
众人云:“日照红卹,霜染次黄。
读书所以治人,读经所以治性。
》邵寿:“所以治人者何,所以治性者何?”牛三:“对象欺与彼骗!”易老:“余应自励。
”顾先生救之:“皆云位”众笑曰:“人才比即如之何也。
”于是阮、秩盘起平地之床,已日西矣。
翻译``` During the early years of the Republic of China, I had visited Mount Heng. The main attraction on the mountain was a well, named Manjing Well, where several people could dine at the same time. The mountain was beautiful and the well was secluded, making it a highly sought-after destination. The temple monks regardedthe well as a treasure and urged strict protection. At that time, there were various tea flowers planted around the well, which had white and delicate petals. The well was exceptionally clean. As I was working in Beijing, I lived a frugal and simple life. However, my friends and relatives could not bear seeing me in poverty, so they often brought me tea flowers as a gift, only to abandon them around the Manjing Well. I found great beauty in this scene, especially when reading. As I strolled around the mountain and passed by the well, the tour guides would often open the gate of the well. On a sudden impulse, I thought about the western area of Yutai, where I could enjoy tea and chat with my friends against the window of the Manjing Well on an autumn evening… One s tarted a poem, the next burst into laughter. Another began to dance, while another stood on the side. There were many discussions and everyone had a joyful time. Someone said,。
满井游记文言文(精选5篇)
满井游记文言文(精选5篇)1.满井游记文言文第1篇满井游记袁宏道燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于是冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者亦时时有。
风力虽尚劲,然徙步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
这是一篇清新的写景小品。
生动地表达了一个“城居者”一冬都“局促一室之内”,而今返回自然“若脱笼之鹄”的欢快心情。
写景层次分明,比喻贴切。
阅读本文,要通过景物描写体会作者的感情,学习细致地观察生活,准确生动地描写景物的方法。
1.解释下列加粗的词。
①冻风时作__________②未百步辄返________③娟然如拭__________④面________________⑤茗者______________⑥罍而歌者__________2.翻译下列语句:①高柳夹堤,土膏微润②泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者。
③始知郊田之外未始无春3.请你把本文写景的语句和抒情语句在原文上标出。
4.找出本文的比喻句。
参考答案:1.①起②就③擦④洗脸⑤煮茶⑥端着酒杯2.①高高的柳树夹住堤的两岸,肥沃的土地微微有些湿润。
②用泉水烧茶喝的,拿着酒杯唱歌的,穿着艳丽的衣服骑着驴子的。
③这才知道郊野以外何尝没有春天。
4.写景的:“高柳夹堤,土膏微润”,“冰皮始解……清澈见底”,“柳条……柔梢披风”等。
抒情的:“一望空阔,若脱笼之鹄”,“凡曝沙之鸟……皆有喜气”。
5.比喻句:“晶晶然如镜之新开”,“娟然如拭”,“如倩女之面,若脱笼之鹄”等。
2.满井游记文言文第2篇阅读下面的文言文,回答1-5题。
文言文《满井游记》译文及注释
文言文《满井游记》译文及注释文言文《满井游记》译文及注释《满井游记》记叙了作者游历满井所看到的早春景色,抒发了作者喜悦的心情,下面小编为大家带来了文言文《满井游记》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
译文北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。
冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。
拘束在一室之中,想出去不可得。
每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。
二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。
这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。
柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
游人虽然还不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。
风力虽然还很强,然而走路就汗流浃背。
举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。
(我这)才知道郊野之外未曾没有春天,可住在城里的.人(却)不知道啊。
不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,恐怕只这个职位了。
而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记述?(这是)明万历二十七年二月啊。
注释第一段满井,明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。
燕(yān)指今河北北部、辽宁西部、北京一带。
这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
花朝(zhāo)节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
犹:仍然。
冻风时作(zuò):冷风时常刮起来。
作,起。
砾:小石块。
《满井游记》文言文翻译
《满井游记》文言文翻译《满井游记》写出了作者对春回大地的喜悦和对早春的欣赏和赞美,寓情于景,借景抒情,表达了作者旷达、乐观的人生态度,以及对自由的向往。
下面是小编收集整理的《满井游记》文言文翻译,希望对您有所帮助!《满井游记》原文燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
《满井游记》翻译/译文北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。
冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。
拘束在一室之中,想出去不可得。
每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。
二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。
这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的'样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。
柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
游人虽然还不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。
袁宏道《满井游记》原文译文作者简介
袁宏道《满井游记》原文|译文|作者简介《满井游记》是明代袁宏道创作的一篇文字清新的记游小品,这篇文章表达了作者旷达、乐观的人生态度,以及对自由的向往。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这篇文言文吧。
《满井游记》原文明代:袁宏道燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
译文及注释译文北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。
冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。
拘束在一室之中,想出去不可得。
每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。
二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。
这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。
柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
游人虽然还不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。
风力虽然还很强,然而走路就汗流浃背。
《满井游记》原文、译文及赏析
《满井游记》原文、译文及赏析《满井游记》是明代诗人袁宏道所作,此诗写出了作者对春回大地的喜悦和对早春的欣赏和赞美,寓情于景,借景抒情,表达了作者旷达、乐观的人生态度,以及对自由的向往。
下面是小编给大家带来的《满井游记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!满井游记明代:袁宏道燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
译文燕地一带气候寒冷,花朝节过后,余寒仍然很厉害。
冷风时常刮起,一刮就沙砾飞扬。
只能拘束在室内,想出去都不可能。
每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。
二十二日天气略微暖和,跟几个朋友一起出东直门,到满井。
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,自己就好像是逃脱笼子的天鹅。
这时河的冰面已经开始融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像新打开的明镜,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。
柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
游人虽然还不是很多,但是汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也时时能看到。