英语专业(翻译方向)
英语专业(翻译方向)课程设置研究与实践
趣 。正所谓 “ 知之者不如好 之者 ” ,只要激发 了学生的学 习 兴 趣 ,他 们 的 注 意 力 便 会 集 中起 来 , 学 习 效 率 自然 倍
增。
第 二 ,视 频 内 容 的英 语 水 平 要 适 合 学 生 的实 际情 况 。 如 果 视 频 内容 的 英 语 表 达 过 难 ,学 生 无 法 理 解 ,不 知 所 云 , 自然会 失去 学习 的信 心 ,学 习动 力就会 不 断下降 。 如果视频 内容过于简单 ,学生一看就 明 白,则无法激 发 学生的挑 战性 ,学生容易自满 ,对学 习也是不利的 。 第三,视频 内容既不能完全 取决于教 师的个人 喜好 , 也 不 能 一 味 地 取 悦 学生 , 而 是 要 满 足 教 学 需 要 。 视 频 教 学 不 是 电 影 欣 赏课 , 也 不 是 新 闻观 赏 课 ,而 是 学 习 英 语 的一 种 新 型 课 堂 教 学模 式 。 ( 3 )对视频资料进行充 分的备课 明确 了视频资料的分类 ,并且做 出合理的筛选之后, 我们教 师还必须对视 频材料进行 充分的备课 。上文也提
mti 英语笔译 所学专业类别
从简到繁,由浅入深地探讨MTI(Master of Translation and Interpreting)英语笔译专业类别。
一、MTI英语笔译是什么?MTI英语笔译是指硕士翻译硕士专业,是一项在研究生层面培养高层次外语翻译人才的专业学位教育。
其培养目标是为高级专业外语翻译人才从事翻译、口译以及对外交流等工作提供必要的理论知识和实践技能。
MTI英语笔译的学习时间一般为2-3年,学术授予硕士学位。
二、MTI英语笔译的专业类别有哪些?1. 文学类:包括文学翻译、文化翻译、文艺翻译等。
2. 商务类:包括商务翻译、金融翻译、经贸翻译等。
3. 科技类:包括科技翻译、专利翻译、医学翻译等。
4. 法律类:包括法律翻译、合同翻译、司法翻译等。
5. 新闻类:包括新闻翻译、媒体翻译、传播翻译等。
6. 语言类:包括汉语专业英语翻译、英语专业汉语翻译等。
三、MTI英语笔译的学习内容和方法学习MTI英语笔译需要掌握英语语言的基本知识,包括语法、词汇、修辞和惯用语等。
还需要熟悉翻译理论和翻译方法,了解不同领域的专业知识。
学生需要通过大量的阅读、翻译和写作来提高自己的英语水平,培养自己的翻译能力,同时还要学习使用各类翻译工具和资源。
四、我对MTI英语笔译的个人观点和理解在我看来,MTI英语笔译是一项十分重要且充满挑战的专业。
随着全球化进程的加快,不同领域的沟通交流越来越频繁,对高水平的外语翻译人才需求也越来越大。
学习MTI英语笔译不仅能够提高自己的语言能力,还能为将来的职业发展打下坚实的基础。
总结回顾:MTI英语笔译是一项需要掌握丰富的专业知识和翻译技能的学科,包括文学、商务、科技、法律、新闻和语言等多个专业类别。
学习MTI英语笔译不仅能够提升自己的语言水平,还能为未来的职业道路打下坚实的基础,并且在全球化背景下具有广阔的就业前景和发展空间。
MTI英语笔译专业在全球范围内受到广泛关注和认可。
毕业于MTI英语笔译专业的学生可以有机会进入国际组织、跨国公司、外交部门、媒体机构等不同领域工作。
英语本科专业就业方向
英语本科专业的就业方向非常广泛,包括但不限于以下几个方向:1.翻译:翻译是英语专业学生的传统优势领域,涵盖笔译和口译两大方向。
随着国际交流的频繁,翻译的需求日益增大。
可以在各类机构、公司或自由职业中从事这一工作。
2.教育:教师是大多数女生向往的职业,也是英语专业的一个主要就业方向。
可以在中小学、幼儿园、大学等教育机构中从事英语教学工作,或者成为英语培训师。
此外,还可以选择考取教师资格证,进入私立学校或培训机构任教。
3.公务员:公务员是英语专业学生的另一佳选择,有机会晋升为国家翻译官。
可就职于国家外交部、中央外事局、文化交流部、海关、出入境检验检疫局等单位。
4.外贸:因经济全球化与市场国际化深入发展,外贸成为英语专业的热门就业方向。
涉及商务英语的交流、业务能力考察,许多企业更看重应聘者的实际交流与业务能力,而非英语水平。
5.会展英语:主要培养掌握会展设计与规划、会展设计组织和运用计算机艺术创造的高级专业人才,可以在会展公司、酒店、旅游公司等领域工作。
6.国际贸易实务:旨在培养具备商务英语及计算机应用技术基础理论知识的高等应用型人才,可以在外贸公司、进出口贸易公司等领域工作。
7.IT和互联网:随着科技和全球化的推进,英语专业的英语技术人才在IT 和互联网领域拥有广泛的就业机会,如技术支持、产品经理、运营等职位。
8.旅游:毕业生可以从事英文导游、旅游公司导游服务、外联销售、旅行社基层经营与管理以及涉外宾馆接待与管理等职务。
9.普通文职工作:如秘书等职位,通常不需要英语也能完成任务,但需要具备良好的沟通、协调能力。
除了以上方向,英语专业毕业生还可以选择进入金融、媒体、科研、文化、艺术等领域工作。
总的来说,英语本科专业的就业方向非常多样,可以根据个人兴趣、能力和职业规划来选择适合自己的职业道路。
英语专业(英语翻译方向)专业职业生涯规划书
英语专业▁▂▃(英语翻译方向)专业▃▂▁……………………………………………………………大学生职业生涯规划书……………………………………………………………OCCUPATIONAL PLANNING ……………………………………………………………学院:XXXX-XX XX XXXX-XX姓名:XXXX-XX XX XXXX-XX学号:XXXX-XX XX XXXX-XX班级:XXXX-XX XX XXXX-XX指导老师:XXXX-XX XX XXXX-XX20XX年XX月XX日目录目录 (2)前言 (3)一、形式分析 (3)1.1国内形势 (3)1.2国际形势 (4)二、职业发展与人生规划 (4)2.1生涯与职业生涯 (4)2.2人的生涯发展 (5)2.3生涯规划的意义 (6)2.4职业发展与人生成功 (7)三、自我认识 (8)3.1自我评估 (8)3.2专业评估 (9)四、职业定位 (9)4.1环境评估 (9)4.2职业评估 (11)五、个人规划 (12)5.1确定目标 (12)5.2实施方案 (12)六、评估反馈 (16)前言××职业生涯是海,没有规划的××人生,好比在大海中航行没有指南针,××职业规划尤其对于学××的大学生,大学生××职业生涯规划很重要,是决定大学生走上工作岗位,在××职业生涯中是低头走路还是抬头走路的问题。
××理论和××经验犹如人的两条腿,一个都不能少。
当有人对你说“××经验重要”,那是对××的狭隘理解,因为中国有太多的××凭经验在做,一辈子也只是读懂了××的一部分。
当有人对你说“××理论重要”,那也是对××的狭隘理解,因为中国同样存在很多××理论专家,但大多数没有转化成生产力,一辈子也只在探讨××的是是非非。
内江师范学院英语(英汉翻译方向)(本科)专业介绍
内江师范学院英语(英汉翻译方向)(本科)
专业介绍
英语(英汉翻译方向)(本科)
英语(英汉翻译方向)(本科)学制:4年授予学位:文学学士学位
培养目标:本专业方向培养熟练掌握英汉翻译的基础知识、基本理论和基本技能,具有较强的英汉双语口、笔头互译能力,能熟练地运用英语在外事、经贸、文化、新闻出版、科技和旅游等部门从事翻译、管理、研究等工作的英语专业人才。
培养要求:具有扎实的英语语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;掌握英语语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;了解我国国情和英语国家的社会和文化;具有较好的汉语表达能力和第二外国语的一定实际应用能力;能够较熟练地从事英汉双语口、笔头互译。
主要课程:基础英语、高级英语、阅读、听力、口语、英美概况、西方文化入门、英语写作、英汉互译技巧、翻译理论与实践、商务翻译、科技翻译、翻译史、口译、译文评析、学术论文写作、二外(日、俄、法、西班牙)等。
翻译学院英语(翻译)专业培养方案
翻译学院英语(翻译)专业培养方案
1、
2、在高级阶段还要指导学生上好计算机应用、计算机英语文字处理实习课及多媒体
教学课,使学生在从事企、事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力。
3、作为大学英语专业(翻译方向)的学生,原则上要以学院所提供的一门小语种作
为第二外国语。
三、授予学位
按要求完成学业者授予文学学士学位。
四、毕业总学分及课程内总学时
五、专业核心课程
综合英语、英语泛读、英语写作、英语听说、连续传译、笔译、高级阅读、毕业论文写作、第二外语。
六、专业特色课程
口译系列课程(专题口译、国际会议同传、FGD同传)、翻译理论与实践、英汉语言对比、计算机辅助翻译。
七、专业课程设置及教学进程计划表(见附表一)
附表一:英语(翻译)专业课程设置及教学进程计划表
说明:
1. 翻译方向学生可选择翻译学院内其它方向(商务外语和对外汉语)的专业选修课。
2. 专业课中标▲的课程属于实践教学课程。
大学专业介绍-英语专业(翻译方向)
英语专业(翻译方向)
培养目标:培养具有扎实的英语语言基础和熟练的英语应用能力,并掌握相应的文化科技、经贸、外事、计算机等知识、熟悉当代翻译理论、具备英汉译员的素养与技能、积累了一定经验的口笔译高级人才。
本专业的方向是以英语+专业方向课程为主,兼修其他有关课程。
学生主修英语与英汉、汉英翻译相关的理论与技能,辅修其他专业知识。
在业务水平方面,不仅具有扎实的外语听、说、读、写等基本功,尤其能胜任各级各类专业口笔译工作,如同声传译、即席翻译和各类专业文献的笔译,而且能在外语与相关专业知识的融通上体现其长处和特点;在知识结构方面,具有较为完备的人文科学知识;在能力方面,具有较好的科学思维能力,适应工作的能力,运用知识的能力以及独立分析问题,解决问题的能力。
主要课程:综合英语、高级综合英语、英语阅读、英语写作、英语语法、英语听力、高级英语视听说、口译、文体与翻译、翻译理论文献导读、翻译实践、同声传译、翻译作品评析、商贸翻译、文学翻译、英美文学概论、英美概况、语言学概论、对比语言学、英美文学作品选读、英语报刊选读、剑桥商务英语、跨文化交际、第二外语(日语)、计算机应用基础等。
就业方向:适合在经贸部门、金融机构、各类企业、党政机关、事业单位等从事口笔译、管理工作或到高等院校从事教学科研工作。
英语(翻译方向)专业培养方案
英语(翻译方向)专业培养方案一、培养目标本专业为政府涉外机构、外资企业、会展企业、新闻界、外经贸企业以及高等院校等培养具有扎实的英语语言基础、广博的文化知识以及宽广的经贸知识面并且通晓国际商务惯例、胜任国际商务文件的翻译以及从事经贸洽谈及各类会议口译等工作的口笔译能力都较强的复合型的高素质翻译专门人才。
培养的具体目标包括:具有扎实的英汉两种语言基本功、宽广的英语专业知识以及涉及金融、经贸、法律和新闻等诸多学科领域的相关学科知识;在国际商务活动中,具有熟练使用英语语言的实际运用能力、分析问题和独立解决问题的创新能力;具有良好的思想道德素质、文化素质、业务素质、身体和心理素质;能够掌握口译的基本理论和专题连续传译的口译技能,学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧;掌握英汉双语解码和编码的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译技巧;熟悉第二门外语;掌握外经贸理论与实务,并能将其用在各种文体的外经贸业务文本的笔译和经贸洽谈及各类会议的口译之中;通晓国际商务活动惯例知识,具备一定的商务活动的口笔译翻译的实践经验;具有适应日益广泛国际交流需要的跨文化交际能力以及对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性能力。
二、培养规格本专业学生应该具备扎实的语言基本功,宽广的知识面和较强的人文底蕴,在熟练掌握英语听、说、读、写技能的基础上,具有较强的“译”的能力。
同时又能掌握国际商务领域相关专业的基本知识,具有较强的分析和解决国际商务实际问题的能力。
熟悉掌握一门第二外语。
胜任涉外企业的相应岗位,尤其能胜任商务英语口、笔译工作。
有良好的思想道德素质、文化素质、身体和心理素质。
知识结构在知识结构方面要求掌握英语专业、相关学科、国际商务专业、翻译学等四个方面的理论知识和应用技能。
在英语专业方面,要求掌握英美文学、英语语言学和英美国家社会与文化知识;1在相关学科方面,要求掌握涉及金融、经贸、法律和新闻等诸多学科领域的学科知识;在国际商务方面,要求掌握经济学、国际贸易、国际贸易实务等理论与知识;在翻译学方面,着重了解和掌握英、汉语言的体系和差异以及笔译和口译的理论知识;熟悉现代翻译学的基本理论知识。
湛江师范学院外国语学院英语专业(涉外翻译方向)
湛江师范学院外国语学院英语专业(涉外翻译方向)人才培养方案一、培养目标本专业坚持“责任以行、能力为重、创新是魂”的育人理念,培养具有科学的世界观、人生观和价值观以及良好的职业道德和强烈的社会责任感的专业基础厚实、实践能力和创新能力较强的应用型翻译人才。
本专业毕业生应具有扎实的双语基本功、丰富的百科知识、良好的人文素养、较强的逻辑思维能力以及良好的职业道德,了解中外社会文化,具有国际视野和较强的跨文化交际能力,熟悉翻译理论基础,掌握多种文体的口、笔译技能,能熟练运用各种翻译工具进行翻译,了解翻译及其相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。
毕业后能从事商务、外事、教育、旅游、文化、新闻、科技等领域的口、笔译工作或与翻译相关的语言文字工作。
二、培养规格1. 政治素质遵纪守法;树立服务社会、服务国家的理想和信念;具有良好的社会公德和高尚的职业道德。
2. 知识结构1) 英、汉语语音、词汇、语法、修辞等语言知识;2)语言学基本知识;3)中国文学和外国文学基本知识;4)中国以及英语国家的社会、地理、历史、政治、经济、文化等相关知识;5)有关政治、经济、历史、外贸、科技、法律等领域的基本知识;6)翻译基本理论知识以及有关口、笔译的基本知识;7)计算机与网络应用的基本知识;8)第二外语。
3. 能力结构1) 语言能力:较强的英、汉语言听、说、读、写的能力,综合运用这些技能进行交际的能力,以及可满足一般交际需要的第二外语听说读写能力;2) 专业能力:—较强的短时及长时记忆能力、信息记录和整理能力、概括能力、语言表达能力、写作能力等;—应用语料库和主要翻译软件进行计算机辅助翻译的基本能力;—笔译要求中等难度的实用类文章的翻译速度达到300-400字词/小时,口译要求能借助笔记较准确、流畅地进行3分钟左右的连续语段的翻译;3)创新思维能力及一定的科研能力;4)运用计算机进行信息处理、文献检索等的能力。
英语专业最好的五大就业方向_英语专业做什么工作吃香
英语专业最好的五大就业方向_英语专业做什么工作吃香英语专业最好的五大就业方向1.翻译官很多英语专业的学子,都会梦想着成为一名翻译官。
无论是在各种大型的国际会议里,还是在一些国际商贸交流中,翻译都是不可或缺的重要角色。
翻译类工作分为口译、笔译,口译又可分为同声传译、交替传译。
选择翻译的发展方向,不仅要把母语和英语学得通透,还要在翻译中体现“信、达、雅”。
2.教育方向英语专业就业前景:可以在中小学、幼儿园以及其他类型、层次的英语培训机构,从事英语教学工作和教育管理工作。
有需求就有发展,无论在公立或民办学校,还是在私立培训机构,英语老师都不用愁就业机会。
并且在部分培训机构,老师的待遇会比学校更好。
3.外贸方向凭借外语优势,毕业后还可以进入外贸公司工作。
英语专业就业岗位有外贸业务员、采购、跟单员、单证员、报关员等。
外贸公司的业务范围总体分为货物贸易、技术贸易和服务贸易。
从事外贸行业,需严格遵守国内外规定、政策。
现阶段,我国是全球第一大货物出口国,我国货物贸易以出口为主、服务贸易以进口为主,东盟、欧盟、美国、日本和韩国是我国前五大贸易伙伴。
4.英语编辑方向“英语编辑”是以英语为核心技能的工作,毕业后可就职于出版社、杂志社、图书公司、英文网站或涉外企业传媒部门等,英语专业就业岗位有英文图书/刊物编辑、英文记者、版面编辑等。
是英语专业就业方向最好选择之一。
5.公务员成为一名公务员也是最好的就业选择之一,未来有机会成为国家的翻译官;可就职的单位有国家外交部、中央外事局、文化交流部、海关、出入境检验检疫局、文化交流部等。
部分岗位的报考需要硕士研究生及以上学历,部分岗位仅需本科学历。
成为公务员后可被纳入国家行政编制,享受国家财政提供的工资、退休和福利等保障,具有很强的稳定性。
英语专业做什么工作吃香会英语的技术人员这类工作要有专门的技能,英语可以让你锦上添花。
比如,你是个设计师,懂得英语,你会有更好的发展。
因为有时候外国客户用比较专业的术语和你讨论设计稿件,一般设计师不懂外语,就很难领悟到一些细节,懂得英语,就可以更好的沟通领悟。
英语笔译专业介绍及应用方向
英语笔译专业介绍及应用方向
英语笔译专业是培养具备优秀英语听说读写能力和翻译技巧的人才,主要学习英语语言、文化和跨文化交际理论,掌握翻译的基本原理、方法和技巧,能够进行口译和笔译工作。
英语笔译专业的应用方向广泛,包括但不限于以下几个方面:
1. 文学翻译:将外国文学作品翻译成中文,或将中文文学作品翻译成外语,使读者能够跨越语言障碍,欣赏到不同文化背景下的文学作品。
2. 商务翻译:在全球化背景下,商务合作和交流日益频繁,需要翻译人员进行商务文件、合同、会议等的翻译,以促进跨国企业间的沟通和合作。
3. 法律翻译:法律翻译要求准确无误,对法律术语和法律体系有深入理解,能够将外国法律文件或案件材料翻译成中文,或将中文法律文件翻译成外语。
4. 新闻媒体翻译:将外文新闻报道、专题文章等翻译成中文,或将中文新闻报道翻译成外语,使信息传播更加全球化。
5. 科技翻译:将外国科技论文、专利文件等翻译成中
文,或将中文科技资料翻译成外语,促进科技领域的跨国合作与交流。
6. 影视翻译:对外国电影、电视剧、纪录片等进行字幕翻译或配音翻译,使观众能够理解并欣赏到不同文化背景下的影视作品。
7. 医学翻译:将外文医学文献、临床资料等翻译成中文,或将中文医学资料翻译成外语,促进医学知识的跨国传播和医学合作。
总之,英语笔译专业的应用方向涵盖了各个领域,为不同行业的国际交流与合作提供了重要的翻译支持。
2020级英语(翻译)专业本科人才培养方案精选全文
可编辑修改精选全文完整版英语专业(翻译方向)本科人才培养方案一、培养目标本着“打好基础,强化能力,注重素质,尊重个性,突出特色,追求应用”的思路,本专业培养具有广博的文化知识,扎实的英语基本技能与知识,了解英汉两种语言及文化的差异和相关的翻译理论,掌握各种文体的翻译方法与技巧,了解国际商务活动的相关知识,能胜任外事、法律、商贸、文化、新闻、教育、旅游等行业翻译、管理等工作的复合应用型人才。
二、培养要求本专业的学生应获得以下几方面的知识、能力和素质:1. 具有扎实的语言基础,做到英语听、说、读、写、译“五会”;通过课堂教学和其它途径认知词达12,000个。
2. 了解英汉翻译理论,掌握各种文体的翻译方法与技巧,积累一定的翻译实践经验,具备较好的口笔译能力。
3. 了解国际商务活动的相关知识,熟悉文秘工作以及外事礼仪,能够处理办公室有关的中英文文件以及接待外宾等涉外工作,熟练地使用现代化办公设备。
三、主干学科外国语言文学四、相近专业翻译、汉语言文学、经济管理。
五、专业主干课程基础英语、英语语法、高级英语、英语泛读、英语时文选读、中级英语写作、高级英语写作与修辞、英语语音、英语口语、语言学概论、英美文学史与作品选读、跨文化交际、中国文化概要、英汉语言对比研究、英译汉理论与实践、汉译英理论与实践、交替传译、商务与法律翻译、科技翻译等。
六、学制标准学制4年,弹性学制4-8年。
授予学位:文学学士。
七、总学分、总学时及构成表八、毕业规定1、至少获得166.5学分(其中必修课138.5学分,选修课28学分)。
选修课中经管类、艺术类及自然科学与工程等三类通识课程至少各取得2学分。
2、至少获得6个第二课堂学分。
3、通过体育达标测试。
九、专业课程中英文对照表十、专业教学进程及计划表签字(盖章)时间:年月日。
英语专业的职业选择
他们可以在各种行业工作, 包括金融、科技、医疗和旅 游等
跨国公司工作
非营利组织
许多国际非营利组织需 要英语专业的员工来支 持他们在全球范围内的
活动
英语专业人士可以在这 些组织中担任项目经理、 研究员和宣传专员等职 位
创业
01
英语专业人士可以创 建自己的翻译、培训 和教育机构,为各个 行业提供专业服务
值观相符的工作
2
3
无论您选择哪种职业方向,都要不断 学习和提升自己的技能,以适应不断
变化的市场需求
-
THANKS 感谢恩师
英语专业的 职业选择
01
翻译
05
编辑和校对
-
目 录 C O N T E N T S
02
语言教师
06
媒体工作者
03
口译员
07
公关和营 销专员
04
笔译员
08
跨国公司 工作
英语专业的职业选择
英语专业毕业后的职业 选择非常广泛,以下是 一些主要的职业方向
翻译
1
翻译是英语专业最常见的职业方向之一
翻译涉及将一种语言的信息或文本翻译成另一种语言,
02
通过创业教育的兴起,英语专业 人士可以在线教授课程和提供培
训
这种职业方向灵活性高,适合那 些希望在家工作的人
自由职业者
总结
1
英语专业的职业选择非常广泛,涵盖 了翻译、教育、媒体、营销和非营利
组织等多个领域
在选择职业方向时,请考虑您的兴趣、 技能和长期职业规划,并寻找与您价
编辑和校对
编辑和校对是确保文本的准确 性和流畅性的职业。编辑和校 对员可以负责校对书籍、杂志、
报纸和其他出版物
外国语学院英语专业(翻译方向)本科
淮北师范大学外国语学院英语专业(翻译方向)本科培养方案(2010年5月修订)外国语学院英语专业(翻译方向)本科教学计划一、培养目标本专业的基本任务是培养德、智、体、美、劳全面发展,能适应21世纪经济全球化发展趋势和社会主义市场经济建设对英汉翻译人才的需求,具有坚实的英汉语言基础和娴熟的语言交际能力,熟练掌握英汉口、笔译翻译技巧与策略,掌握一定的国际商务、旅游、科技、文秘、教育及文化知识的“厚基础、宽口径、复合型”英语高级专门人才。
学生毕业后能在外贸、外事、金融、旅游、教育、科研等部门尤其是对外经济贸易部门及三资企业从事翻译、文秘、进出口业务、涉外旅游、教育及科研等工作。
二、培养规格1.热爱祖国,热爱人民;具有正确的世界观、人生观、价值观;具有较强的社会责任感和事业心;好学上进,善于合作;爱岗敬业,品德良好;具有独立思考、勇于创新的科学精神。
2.具有求真务实的学风以及较强的开拓意识和创新精神;具有较为宽广的人文社会科学知识基础,较好的文化修养和一定的科学素质;具有较强的口头与书面表达能力和信息处理能力、人际沟通能力、社会适应能力以及管理能力;能熟练使用计算机,计算机考试达到一级及以上水平;能规范流利地使用普通话。
3.系统掌握英语专业基础知识,娴熟运用听、说、读、写、译五项英语专业基本技能;尤其具有较强的英汉双语口、笔头互译能力。
4.掌握英语语言文学学科以及相关人文学科和社会学科的基础知识,了解英语国家的社会、文化、历史、地理、政治、经济等方面的国情,了解经贸、文秘、旅游及管理等相关专业知识,具有较为宽广的知识面。
5.具有实际运用一门第二外语的一定能力。
6.具有健康的体魄,达到国家规定的体育锻炼标准;具有良好的卫生习惯,良好的心理素质,正确的审美观和一定的艺术鉴赏力。
三、学制、学位、学时与学分1、学制:本专业的基本学制为四年。
修业年限可根据具体情况适当缩短和延长,学习年限最短为3年,最长不得超过6年。
英语专业毕业论文翻译方向
英语专业毕业论文翻译方向英语专业毕业论文翻译方向随着全球化的发展,英语专业毕业论文翻译方向成为越来越多学生选择的方向。
翻译作为一门语言学科,不仅需要掌握语言的基本知识,还需要具备一定的文化素养和专业背景。
本文将从翻译的定义、翻译方向的选择、翻译技巧和翻译的前景等方面进行探讨。
首先,翻译是将一种语言转化为另一种语言的过程。
翻译的目的是为了使不同语言之间的信息得以传递和理解。
翻译的难度在于不同语言之间的差异,包括语法、词汇、语义和语用等方面。
因此,翻译需要翻译者具备良好的语言能力和跨文化交际能力。
在选择翻译方向时,应根据个人的兴趣和专业背景进行选择。
英语专业毕业论文翻译方向可以包括文学翻译、商务翻译、法律翻译、科技翻译等。
文学翻译要求翻译者具备良好的文学素养和文化背景,能够准确传达原文的意境和风格。
商务翻译要求翻译者具备商务知识和跨文化交际能力,能够准确传达商务文件和会议内容。
法律翻译要求翻译者具备法律知识和专业术语的掌握,能够准确传达法律文件和合同条款。
科技翻译要求翻译者具备科技知识和专业术语的掌握,能够准确传达科技文献和研究成果。
在进行翻译时,需要掌握一些翻译技巧。
首先,要注意语言的准确性和流畅性。
翻译不仅要准确传达原文的意思,还要使译文符合目标语言的语法和习惯用法。
其次,要注意文化的适应性。
不同语言和文化之间存在差异,翻译者要根据目标读者的文化背景进行适当的调整。
再次,要注意上下文的理解和转化。
翻译不仅要理解句子的表面意思,还要理解句子的语境和语用功能,以便进行准确的转化。
英语专业毕业论文翻译方向具有广阔的前景。
随着全球化的深入发展,跨国公司和国际组织对翻译人才的需求越来越大。
翻译人才不仅可以从事翻译工作,还可以从事口译、笔译、翻译管理、翻译教学等相关工作。
同时,随着互联网的普及,网站翻译和软件翻译也成为热门的翻译方向。
因此,选择英语专业毕业论文翻译方向将为学生提供广阔的就业机会和发展空间。
总之,英语专业毕业论文翻译方向是一门既有挑战性又有前景的学科。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语专业(翻译方向)
目前英语已经成为事实上的国际通用语言。
很多国家和地区都将英语指定为官方交流语言。
在世界性国际会议、论坛和学术研讨会,在国际商务谈判和国际商贸合同文本,在外资企业或合资企业工作中,英语已成为重要的交流工具。
随着世界经济一体化的迅速发展,我国更加广泛融入国际社会,与世界各国在政治、经济、文化等领域的交流活动日益频繁,与英语专业有关的行业如外贸、外交、海关、旅游、管理等涉外工作部门获得前所未有的发展契机,使得我国对英语人才的需求数量越来越大,这就为英语专业的发展提供了良好的契机和更广阔的舞台。
即使在近年来大学生就业普遍不景气的情况下,大多数院校英语专业毕业生还是比较有优势的,就业前景乐观。
毕业生在走上工作岗位后,大都能发挥他们的外语优势,受到学校、外事部门、公司企业等用人部门的重视和欢迎。
随着中国经济发展进一步加快,中国和世界的联系也会加强,在一个较长的时期内,英语专业仍会继续保持自己良好的就业前景。
除了就业,英语专业的学生出国的机会也相对较多。
不仅如此,学生如果在学习期间有了新的兴趣点,也可以凭借英语专业的基础,轻松地转到别的专业或考取其他专业的研究生。
然而,时代的发展对英语专业人才的提出了越来越高的要求,单纯的英语语言专业的人才培养模式培养不出具有竞争力的复合型外语人才。
为了适应市场的需要,本专业正尝试采用“外语+ 口译、笔译技能+ 专业知识”的培养模式。
在素质、能力和知识结构方面要求学生熟练掌握英语,具有较高的汉语表达能力;熟知中西方社会、历史、文化的概貌及精神实质;在涉外场合熟练运用双语进行语言与文化的沟通和组织工作;学好相关的人文和科技基础知识,培养较强的跨文化交际意识及能力;既了解外国的社会文化,又了解我国的国情,懂得如何在文化差异的碰撞中实现协调和交往;具有一定程度的第二外国语的实际应用能力;具有独立开展工作和从事研究的能力。
通过学习,要求学生全面掌握口、笔译技巧和不同文体的口、笔译方法;能够胜任国际国内会议文件、各种应用文的翻译工作;能熟练翻译文学作品以及有相当深度的政治、经济、金融和法律等领域的文本;掌握使用现代口、笔译工具,学会团队承接大型口、笔译项目的技能。
毕业后,学生能在外事、文化、新闻出版、教育、科研、经贸、旅游、传媒、法律等部门和行业从事翻译、研究、教学、管理等工作。
目前,市场上专业翻译主要分为口译、笔译两大方向。
如果进一步细分,国内市场需求量较大、人才紧缺的专业翻译人才主要有以下五个方向:1、会议口译。
会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。
虽然叫做“会议口译”,但除了应用
于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。
如今,每年在举行的国际会议,对外交流应接不暇,在会议旺季,会议口译供不应求,称职的会议口译人才更是凤毛麟角。
2、法庭口译。
国际诉讼、仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显。
法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求。
目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。
3、商务口译。
比会议口译的要求稍低一些,企业在国际贸易、谈判等过程中需要大量商务口译人才。
4、联络陪同口译。
企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作。
5、文书翻译。
与口译相比,这类笔译人才的需求量更大。
企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大。
据此,该方向的课程设置的主要课程定位于:综合英语、英语阅读、英语听说、英语语法、英语写作、高级英语、古汉语选读、翻译概论、文化与翻译、语言研究与翻译、翻译史、翻译基本技巧、基本传译技巧、传译入门、接续传译、同声传译、文学翻译、计算机与翻译、政府及公共事务翻译、商业翻译、科技翻译、传媒翻译、法律翻译、电影与广告翻译、学术论文写作等。