落花生三个译本
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ຫໍສະໝຸດ Baidu
我们都争着答应:“爱!” “谁能把花生的好处说出来?” 姊姊说:“花生的气味很美。” 哥哥说:“花生可以制油。” 我说:“无论何等人都可以用贱价买 它来吃;喜欢吃它。这就是它的好处。
“Yes, we do!” We vied in giving the answer. “Which of you could name the good things in peanuts?” “Peanuts taste good,” said my elder sister. “Peanuts produce edible oil,” said my elder brother. “Peanuts are so cheap,” said I, “that anyone can afford to eat them. Peanuts are everyone’s favourite. That;s why we call peanuts good.” (by ZPJ)
The harvest over, Mother said, “Shall we make it a harvest festival tonight and invite your father to have a taste of our new peanuts?” (by ZCB)
“Let us have a party tonight to celebrate,” Mother suggested, “and ask Dad to come for a taste of our fresh peanuts. What do you say?” (by Liu Shicong)
At the back of our house there was half a mu of unused land. “It’s a pity to let it lie waste like that,” Mother said. “Since you all enjoy eating peanuts, let open it up and make it a peanut garden.
爹爹说:“花生的好处固然很多;但有一样 是很可贵的。这小小的 豆不像那好看的苹 果、桃子、石榴,把他们的果实悬在枝上, 鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发生羡慕的心。 它只把果子埋在地底,等到成熟才让人把它 挖出来。你们偶然看见一棵花生瑟缩长在地 上,不能立刻辩出它有没有果实,非得等到 你接触它才能知道。
“Yes!” We all answered eagerly. “But who can tell me what the peanut is good for?” “It is very delicious to eat,” my sister took the lead. “It is good for making oil,” my brother followed. “It is inexpensive,” I said with confidence. “Almost everyone can afford it and everyone enjoys eating it. I think this is what it is good for.” (by LSC)
我们几姐弟和几个小丫头都很喜欢—— 买 种的买种,动土的动土,灌园的灌园,过不 了几个月,居然收获了! That exhilarated us children and our servant girls as well, and soon we started buying seeds, ploughing the land and watering the plants. We gathered in a good harvest just after a couple of months.(by Zhang Peiji)
“Peanut is good for many things,” Dad said, “but there is one thing that is particularly good about it. Unlike apples, peaches and pomegranates that display their fruits up in the air, attracting you with their beautiful colors, peanut buries its seeds in the earth. They do no show themselves until you dig them out when they are ripe and, unless you dig them out, you can’t tell whether it bears seeds or not just by its frail stems above ground.” (by LSC)
It looked like rain that evening, yet, to our great joy, father came nevertheless. “Do you like peanuts?” asked father. (by ZPJ)
那天晚上的天色不大好,可是爹爹也到来, 实在很难得!爹爹说:“你们爱吃花生 么?”
Behind our house there was half a mu of open ground. One day, Mother said, “It would be a pity to let it lie waste. Let’s turn it into a peanut garden since you are all so fond of peanuts.” (by Zhang Chunbai)
我们都答应了。母亲把花生做成了好几样食品, 还吩咐这节期要在园里的茅亭举行。
We all agreed. Mother made quite a few varieties of goodies out of the peanuts, and told us that the party would be held in the thatched pavilion on the peanut lot. (by ZPJ)
“Yes!” We all vied in answering him first. “Who can tell us the good points about peanuts?” “They taste great,” said my elder sister. “We can extract oil from them,” said my elder brother. I said, “Peanuts are so cheap that anyone can afford them, and everyone likes them. That’s what good about them.” (by ZCB)
At that my brother, sister and I were all delighted and so were the young housemaids. And then some went to by seed, some began to dig the ground and others watered it and, in a couple of months, we had a harvest. (by Liu Shicong) Excited by Mother’s words, we children and the little maidservants immediately went about buying the seeds, breaking the ground, and watering the garden. Believe it or not, we had a harvest a few months later. (by Zhang Chunbai)
The weather was not very good that night but, to our great delight, Dad came all the same. “Do you like peanuts?” Dad asked. (by LSC) It was rather cloudy that evening, but Father still joined us, which was rather rare. “So you all like peanuts? ”asked Father.(ZCB)
落花生
汉译英练习
我们屋后有半母隙地。母亲说:“让 它荒芜着怪可惜,既然你们那么爱吃 花生,就辟来做花生园吧。”
Behind our house there lay half a mu of vacant land. Mother said, it’s a pity to let it lie waste. Since you all like peanuts so very much, why not have them planted here.” (by Zhang Peiji)
We all agreed. Mother prepared quite a few dishes with the peanuts and told us to have the party in the thatched pavilion in the garden. (by ZCB)
We all agreed, of course. Mother cooked the peanuts in different styles and told us to go to the thatched pavilion in the garden for the celebration. (by Liu Shicong)
“It’s true that peanuts have many uses,” said father, “but they’re most beloved in one respect.. Unlike nice-looking apples, peaches and pomegranates, which hang their fruit on branches and win people’s instant admiration with their brilliant colours, tiny little peanuts bury themselves underground and remain unearthed until they’re ripe. When you come upon a peanut plant lying curled up on the ground, you can never immediately tell whether or not it bears any nuts until you touch them. (by ZPJ)
妈妈说:“今晚我们可以做一个收获节,也 请你们的爹爹来尝尝我们的新花生,如何”。
Mother’s said, “How about giving a party this evening to celebrate the harvest and inviting you Daddy to have a taste of our newly-harvested peanuts.” (by Zhang Peiji)
我们都争着答应:“爱!” “谁能把花生的好处说出来?” 姊姊说:“花生的气味很美。” 哥哥说:“花生可以制油。” 我说:“无论何等人都可以用贱价买 它来吃;喜欢吃它。这就是它的好处。
“Yes, we do!” We vied in giving the answer. “Which of you could name the good things in peanuts?” “Peanuts taste good,” said my elder sister. “Peanuts produce edible oil,” said my elder brother. “Peanuts are so cheap,” said I, “that anyone can afford to eat them. Peanuts are everyone’s favourite. That;s why we call peanuts good.” (by ZPJ)
The harvest over, Mother said, “Shall we make it a harvest festival tonight and invite your father to have a taste of our new peanuts?” (by ZCB)
“Let us have a party tonight to celebrate,” Mother suggested, “and ask Dad to come for a taste of our fresh peanuts. What do you say?” (by Liu Shicong)
At the back of our house there was half a mu of unused land. “It’s a pity to let it lie waste like that,” Mother said. “Since you all enjoy eating peanuts, let open it up and make it a peanut garden.
爹爹说:“花生的好处固然很多;但有一样 是很可贵的。这小小的 豆不像那好看的苹 果、桃子、石榴,把他们的果实悬在枝上, 鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发生羡慕的心。 它只把果子埋在地底,等到成熟才让人把它 挖出来。你们偶然看见一棵花生瑟缩长在地 上,不能立刻辩出它有没有果实,非得等到 你接触它才能知道。
“Yes!” We all answered eagerly. “But who can tell me what the peanut is good for?” “It is very delicious to eat,” my sister took the lead. “It is good for making oil,” my brother followed. “It is inexpensive,” I said with confidence. “Almost everyone can afford it and everyone enjoys eating it. I think this is what it is good for.” (by LSC)
我们几姐弟和几个小丫头都很喜欢—— 买 种的买种,动土的动土,灌园的灌园,过不 了几个月,居然收获了! That exhilarated us children and our servant girls as well, and soon we started buying seeds, ploughing the land and watering the plants. We gathered in a good harvest just after a couple of months.(by Zhang Peiji)
“Peanut is good for many things,” Dad said, “but there is one thing that is particularly good about it. Unlike apples, peaches and pomegranates that display their fruits up in the air, attracting you with their beautiful colors, peanut buries its seeds in the earth. They do no show themselves until you dig them out when they are ripe and, unless you dig them out, you can’t tell whether it bears seeds or not just by its frail stems above ground.” (by LSC)
It looked like rain that evening, yet, to our great joy, father came nevertheless. “Do you like peanuts?” asked father. (by ZPJ)
那天晚上的天色不大好,可是爹爹也到来, 实在很难得!爹爹说:“你们爱吃花生 么?”
Behind our house there was half a mu of open ground. One day, Mother said, “It would be a pity to let it lie waste. Let’s turn it into a peanut garden since you are all so fond of peanuts.” (by Zhang Chunbai)
我们都答应了。母亲把花生做成了好几样食品, 还吩咐这节期要在园里的茅亭举行。
We all agreed. Mother made quite a few varieties of goodies out of the peanuts, and told us that the party would be held in the thatched pavilion on the peanut lot. (by ZPJ)
“Yes!” We all vied in answering him first. “Who can tell us the good points about peanuts?” “They taste great,” said my elder sister. “We can extract oil from them,” said my elder brother. I said, “Peanuts are so cheap that anyone can afford them, and everyone likes them. That’s what good about them.” (by ZCB)
At that my brother, sister and I were all delighted and so were the young housemaids. And then some went to by seed, some began to dig the ground and others watered it and, in a couple of months, we had a harvest. (by Liu Shicong) Excited by Mother’s words, we children and the little maidservants immediately went about buying the seeds, breaking the ground, and watering the garden. Believe it or not, we had a harvest a few months later. (by Zhang Chunbai)
The weather was not very good that night but, to our great delight, Dad came all the same. “Do you like peanuts?” Dad asked. (by LSC) It was rather cloudy that evening, but Father still joined us, which was rather rare. “So you all like peanuts? ”asked Father.(ZCB)
落花生
汉译英练习
我们屋后有半母隙地。母亲说:“让 它荒芜着怪可惜,既然你们那么爱吃 花生,就辟来做花生园吧。”
Behind our house there lay half a mu of vacant land. Mother said, it’s a pity to let it lie waste. Since you all like peanuts so very much, why not have them planted here.” (by Zhang Peiji)
We all agreed. Mother prepared quite a few dishes with the peanuts and told us to have the party in the thatched pavilion in the garden. (by ZCB)
We all agreed, of course. Mother cooked the peanuts in different styles and told us to go to the thatched pavilion in the garden for the celebration. (by Liu Shicong)
“It’s true that peanuts have many uses,” said father, “but they’re most beloved in one respect.. Unlike nice-looking apples, peaches and pomegranates, which hang their fruit on branches and win people’s instant admiration with their brilliant colours, tiny little peanuts bury themselves underground and remain unearthed until they’re ripe. When you come upon a peanut plant lying curled up on the ground, you can never immediately tell whether or not it bears any nuts until you touch them. (by ZPJ)
妈妈说:“今晚我们可以做一个收获节,也 请你们的爹爹来尝尝我们的新花生,如何”。
Mother’s said, “How about giving a party this evening to celebrate the harvest and inviting you Daddy to have a taste of our newly-harvested peanuts.” (by Zhang Peiji)