大学英语四英译汉
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. After twenty-two years of working for a major bank,
供职于一家大银行22年后,我突然失去了工作。一次裁员潮导致一百多名员工失去工作,其中便有我。
2. Not being a graduate had never held me back in my career with the bank.
没有大学文凭并没有影响到我在银行的职业生涯,但获得学位确实是我的平生夙愿。
3. Now, instead of working towards materialistic things and personal glory.
现在,我工作不再是为了“名利”,我的身心与我所关心的人紧紧地连在一起。
4. As I think about the meaning of my belief "change is good, change is progress",
当我细细琢磨我的信条“变是好事,变是进步”时,我意识到我已接受了“变”,并在充分利用“变”。
1.I am almost dead, surviving from day to day,
自从我被从家中带走,并与成千上万的其他犹太人一起被关到这里以来,我已濒临死亡,只能活一天算一天,活一小时算一小时。
2. I want to look away, oddly ashamed for this stranger to see me like this, but I cannot tear my eyes from hers. 我想把目光挪开,被一个陌生人这样打量,我感到特别害臊,但我的视线无法从她的双眼移开。
3. In my world of death this apple is an expression of life, of love.
在这充满死亡的世界中,这个苹果无疑表达的是生命和爱。我抬起头时,看见那个女孩在远处消失了。
4. Months pass and the nightmare continues. But the memory of this girl sustains me through the terror, the pain, the hopelessness.
一晃过了数月,噩梦仍在继续。但对这个小女孩的回忆支撑着我度过了那恐怖、痛苦和无望的岁月。
1.The application letter should be brief, no more than one page in length.
求职申请信应该简洁明了,长度不超过一页。求职申请信还应该清晰易读,只需把必不可少的信息写上即可。
2.The style you choose is really a matter of personal preference, as there are many different styles to choose from.
选择哪种格式其实是个人喜好问题,因为有许多格式可供选择。
3. If you are "cold calling" a company
假如你是未经预先通知、自己登门求职的,那么你应该说明如果现在的职位已满,你还有意申请以后的工作机会。
4. The interview, then, is where you can really get the position you've always wanted. Good luck!
面试就是你真正获得朝思暮想职位的时机。祝你好运!
1. As I rushed toward my seat, passengers looked up at me with the nervous expressions of creatures who know they are about to die.
当我冲向座位时,乘客们惊恐万状地抬头望着我,那是意识到自已即将死去的表情。
2. I was ready to faint, but when I saw the face of the girl next to me, I pulled myself together.
我眼看要晕倒了。但看见邻座女孩那张面孔,我又振作起来。
3. Among the many feelings going through my head during those 20 minutes was pride—pride in how well everybody on board was behaving.
在那20分钟里,我脑海中掠过许多情感,其中之一就是骄傲。我为机上乘客个个都表现出色而骄傲。
4. When my name was finally called to board my new flight,
当最终叫到我的名字,要我登上另一架飞机时,我差不多是含泪和他们告别的。尽管相识时间短暂,但他们深深地打动了我。
1. My generation, the generation that came of age in the 1950s and 1960s,
我这一代,即在20世纪50年代和60年代长大成人的这一代,也许是喜欢被营造各种情节的无数文字包围的最后一代。
2. Recently, the head of the University of Illinois's branch campus in Chicago .
最近,伊利诺伊州大学芝加哥分校校长的一番话证实了这个问题的存在。他说在他的大学,10%的新生只有普通小学生的阅读水平。
3. To listen to a record, to sit through a movie, .
听音乐、看电影、看电视上的卡通片,这些活动对文化消费者没有任何要求,只需到场即可。
4. Ultimately, in an age when everything seems to be disposable
处于一个任何东西都可用完就扔掉的时代,一本被珍藏并反复阅读的书最终不过是旧时代的古物,在高速运转的时代几无立足之处了