阳关曲 - 中秋月原文、翻译及赏析
诗词鉴赏-中秋节古诗词苏轼《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析 精品

中秋节古诗词:苏轼《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析中秋节是中国三大灯节之一,过节要玩灯。
但中秋没有像元宵节那样的大型灯会,玩灯主要只是在家庭、儿童之间进行。
下面是阳关曲·中秋月宋代苏轼中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
溢满出。
暗寓月色如水之意。
银汉银河。
唐袁晖《七月闺情》不如银汉女,岁岁鹊成桥。
玉盘喻月。
李白《古朗月行》小时不识月,呼作白玉盘。
创作背景熙宁十年1077八月十五日作于徐州。
是年二月胞弟苏辙与东坡相见,四月间陪他同赴徐州,八月中秋之后方才离去。
这是暌别七年来兄弟首次相聚并共度中秋。
此词就是在这种背景下创作的。
赏析这首小词,题为中秋月,自然是写人月圆的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从暮云说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦暮云收尽,转觉清光更多。
句中并无月光、如水等字面,而溢字,清寒二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
银汉无声并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉便由此传出。
此夜明月显得格外圆,恰如一面白玉盘似的。
语本李白《古朗月行》小时不识月,呼作白玉盘。
此处用玉盘的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
阳关曲中秋月的翻译赏析

阳关曲中秋月的翻译赏析暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
苏轼词作鉴赏这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的`动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自其中。
明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。
从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。
兄弟分离即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。
从这层意思说,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。
说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同”的意思,是抒“离扰”.同时,“何处看”不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。
末二句意思衔接,对仗天成。
“此生此夜”与“明月明年”作对,字面工整,假借巧妙。
“明月”之“明”与“明年”之“明”义异而字同,借来与二“此”字对仗,实是妙手偶得。
叠字唱答,再加上“不长好”、“何处看”一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。
这首词从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从今年此夜推想明年中秋,归结到别情。
阳关词三首中秋月苏轼译文

阳关词三首中秋月苏轼译文《阳关词三首·中秋月》原文为:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
那咱就开始翻译啦。
“暮云收尽溢清寒”,“暮云”就是傍晚的云彩呗,“收尽”就是全都消失了,“溢”呢,就好像满得都流出来那种感觉,“清寒”就是清冷的寒气。
那这句就可以翻译成:傍晚的云彩全都消失了,清冷的寒气好像满得都要溢出来了。
“银汉无声转玉盘”,“银汉”就是银河,天上那条星星组成的大河嘛。
“无声”就是没声音呗,这很直白。
“转”就是转动,“玉盘”是把月亮比作玉做的盘子。
那这句就是:银河静悄悄地,月亮就像个玉盘子似的在转动。
“此生此夜不长好”,“此生”就是这辈子,“此夜”就是这个夜晚,“不长好”就是不会常常这么美好。
那这句话就翻成:这辈子啊,这样的夜晚可不会常常这么美好。
“明月明年何处看”,“明月”就是明亮的月亮,“明年”就是下一年,“何处看”就是到哪里去看呢。
就可以翻成:下一年我到哪里去看这么明亮的月亮呢。
这诗的出处呢,就是苏轼写的《阳关词三首·中秋月》。
这苏轼啊,可真是个大才子。
他写这诗的时候,可能就是在一个中秋节的晚上,看着那月亮,心里就有了这么些感慨。
你看啊,云彩散了,月亮露出来,那股子清冷的劲儿就出来了,银河静静地陪着月亮,月亮像个玉盘似的在天上转。
他就想啊,这么美好的夜晚在自己这辈子里可不多见,而且明年这个时候,自己都不知道在哪里能看到这么美的月亮了。
就像咱平时似的,有时候看着美好的景色,就会突然感慨,这么好的东西,下次还能不能再看到呢?苏轼他也是这么个心思,不过他用这么几句诗就把这种感觉写得明明白白的,咱现在把它翻成大白话,感觉就像是在跟他一起唠嗑,听他诉说自己的心思一样。
这古人的情怀啊,有时候和咱现代人也差不了多少呢。
阳关曲·中秋月原文及赏析

阳关曲·中秋月原文及赏析阳关曲·中秋月苏轼〔宋代〕中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处欣赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
溢:满出。
暗寓月色如水之意。
银汉:银河。
玉盘:喻月。
赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,那么又涉及别情。
记述的'是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
月到中秋分外明,是中秋月的特点。
首句便及此意。
但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于曲折。
因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空旷的感觉由此传出。
“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
“此生此夜不长好,明月明年何处看。
”这首词后两句是说,我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处欣赏月亮呢?。
《阳关曲·中秋月》原文及翻译

《阳关曲·中秋月》原文及翻译导读:一、《阳关曲·中秋月》原文中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
二、《阳关曲·中秋月》原文翻译夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?三、《阳关曲·中秋月》作者介绍苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。
汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。
嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。
宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。
元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。
宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。
宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。
宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。
苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。
其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。
苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。
有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
苏轼《阳关曲·中秋作》全诗翻译及赏析

阳关曲·中秋作宋·苏轼暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
注释⑴阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:“《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
”⑵溢:满出。
暗寓月色如水之意。
清寒:清朗而有寒意。
⑶银汉:银河。
转:移动。
玉盘:指月亮。
翻译晚间云雾全都收尽,高空中溢出一片清寒。
银河悄然无声,天上缓缓移动着白玉圆盘。
此生的此夜不易始终这样美好,明年的明月将在什么地方赏观?赏析这首小词,题为“中秋作”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
此夜明月显得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”此处用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。
从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。
兄弟分离即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。
从这层意思说,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。
说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同”的意思,是抒“离扰”。
同时,“何处看”不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。
《阳关曲·中秋月》原文、译文、注释及赏析

阳关曲·中秋月宋代:苏轼原文中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
溢:满出。
暗寓月色如水之意。
银汉:银河。
玉盘:喻月。
赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
月到中秋分外明,是中秋月的特点。
首句便及此意。
但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。
“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而。
暮云收尽溢清寒。银汉无声转玉盘。

暮云收尽溢清寒。
银汉无声转玉盘。
出自宋代的《阳关曲·中秋月》中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
【译文及注释】译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏呢?注释⑴阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
⑵溢:满出。
暗寓月色如水之意。
⑶银汉:银河。
唐袁晖《七月闺情》:“不如银汉女,岁岁鹊成桥。
”⑷玉盘:喻月。
《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”【赏析】这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
此夜明月显得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”此处用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。
从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
阳关曲中秋月的翻译

阳关曲中秋月的翻译
阳关曲·中秋月
苏轼〔宋代〕
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文及注释
译文
夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,满天繁星闪烁的银河,围绕那皎白如玉盘的月亮无声流转不休。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
注释
阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
溢:满出。
暗寓月色如水之意。
中秋节古诗词:苏轼《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析

中秋节古诗词:苏轼《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析阳关曲·中秋月宋代:苏轼中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这个生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
溢:满出。
暗寓月色如水之意。
银汉:银河。
唐袁晖《七月闺情》:“不如银汉女,岁岁鹊成桥。
”玉盘:喻月。
李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”创作背景熙宁十年(1077)八月十五日作于徐州。
是年二月胞弟苏辙与东坡相见,四月间陪他同赴徐州,八月中秋之后方才离去。
这是暌别七年来兄弟首次相聚并共度中秋。
此词就是在这种背景下创作的。
赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不但仅简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但因为遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
此夜明月显得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”此处用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
阳关曲·中秋月赏析

阳关曲·中秋月赏析
《阳关曲·中秋月》这首诗的作者是北宋文学家苏轼,通过描写中秋之月,表达了作者对亲人的思念以及对人生的感慨,原文如下:
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
《阳关曲·中秋月》赏析:
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从暮云说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦暮云收尽,转觉清光更多。
句中并无月光、如水等字面,而溢字,清寒二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
第二句用玉盘的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自其中。
第三句意思是明月团圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹此生此夜之好了。
从这层意思说,此生此夜不长好大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
第四句意思是恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。
兄弟分离即,又不能不令词人慨叹此生此夜之短。
从这层意思说,此生此夜不长好又直接引出末句的别情。
说明月明年何处看,当然含有未必明年此会同的意思,是抒离扰。
同时,何处看不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。
末二句意思衔接,对仗天成。
此生此夜与明月明年作对,字面工整,假借巧妙。
明月之明与明年之明义异而字同,借来与二此字对仗,实是妙手偶得。
叠字唱答,再加上不长好、何处看一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。
古诗中秋月·暮云收尽溢清寒翻译赏析

古诗中秋月·暮云收尽溢清寒翻译赏析《中秋月·暮云收尽溢清寒》作者为唐朝文学家苏轼。
古诗全文如下:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
【前言】中秋月特指中秋节的满月,在唐诗宋诗中曾出现多首以之为名的篇章,其中最为著名的是苏轼的《阳关曲·中秋月》,又名《阳关曲·暮云收尽溢清寒》。
【注释】(1)银汉:即银河。
玉盘:指月亮。
【翻译】夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢。
【赏析】这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。
从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。
兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。
《阳关曲·中秋月》原文、翻译及赏析

《阳关曲·中秋月》原文、翻译及赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
下面是小编给大家带来的《阳关曲·中秋月》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!阳关曲·中秋月宋代:苏轼中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
溢:满出。
暗寓月色如水之意。
银汉:银河。
玉盘:喻月。
赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
月到中秋分外明,是中秋月的特点。
首句便及此意。
但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。
阳关曲·中秋月原文及赏析

阳关曲·中秋月原文及赏析阳关曲·中秋月苏轼〔宋代〕中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
属双调,又属大石调。
按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
溢:满出。
暗寓月色如水之意。
银汉:银河。
玉盘:喻月。
赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的'是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
月到中秋分外明,是中秋月的特点。
首句便及此意。
但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。
“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
“此生此夜不长好,明月明年何处看。
”这首词后两句是说,我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?。
苏轼的中秋月古诗意思

苏轼的中秋月古诗意思
1.【问题】苏轼的中秋月古诗意思
【答案】宋代苏轼《阳关曲·中秋月》题为“中秋月”,这首诗的诗意是写作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,月明星稀,从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从当年当夜推想次年中秋,归结到别情,抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
全诗原文如下:
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
全诗白话文诗意如下:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?。
《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析

《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析《中秋月·暮云收尽溢清寒》作者为唐朝文学家苏轼。
古诗全文如下:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
前言:中秋月特指中秋节的满月,在唐诗宋诗中曾出现多首以之为名的篇章,其中最为著名的是苏轼的《阳关曲·中秋月》,又名《阳关曲·暮云收尽溢清寒》。
注释:(1)银汉:即银河。
玉盘:指月亮。
翻译:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢。
赏析:这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的.动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。
从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。
《阳关曲·中秋月》原文及译文

《阳关曲·中秋月》原文及译文(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as ancient poems, essays, teaching materials, test questions, letter letters, official documents, project reports, speeches, contract agreements, other sample essays, etc. I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!《阳关曲·中秋月》原文及译文《阳关曲·中秋月》原文及译文作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
《阳关曲》翻译赏析

《阳关曲》翻译赏析《阳关曲》翻译赏析中秋诗句“此生此夜不长好,明月明年何处看。
”出自北宋诗人苏轼的《中秋月》中秋月暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
注释:《阳关曲》,本名《渭城曲》。
单调二十八字,四句三平韵。
宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。
银汉:即银河。
玉盘:指月亮。
译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?作品赏析:这首词从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从今年此夜推想明年中秋,归结到别情。
形象集中,境界高远,语言清丽,意味深长。
《阳关曲》原以王维《送元二使安西》诗为歌词,苏轼此词与王维诗平仄四声,大体结合,是词家依谱填词之作。
这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
此夜明月显得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。
”此处用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。
【描写月亮的诗句】阳关曲 中秋月 苏轼

【描写月亮的诗句】阳关曲中秋月苏轼【描写月亮的诗句】阳关曲中秋月苏轼阳关曲/中秋月朝代:宋代作者:苏轼原文:中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢贫苦。
银汉无声转回玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
有关内容译文及注释作者:佚名译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满著了寒气,银河沁入无声,皎洁的月儿转至了天空,就像是玉盘那样洁白温润。
我这一生中适逢中秋之夜,月光多为风云所颇为,很少遇到像是今天这样的美景,真是难得啊!可以明年的中秋,我又会到何处观看月亮呢?注释⑴银汉:即为银河。
⑵玉盘:指月亮。
有关内容品酒作者:佚名这首小词,为题“中秋月”,自然就是写下“人月圆”的欢欣;调寄《阳关曲》,则又牵涉别情。
记载的就是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共大赏中秋月的赏心乐事,同时也抒写比氏后没多久又得分手的悲伤与感叹。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。
句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也变得非常淡远。
“银汉无声”并不只是直观的叙事,它似乎说道银河本来必须有声的,但由于荒凉,也就“无声”了,天宇原野的感觉便由此爆出。
此夜明月变得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古朗月行》:“小时不晓月,隐脉白玉盘。
”此处用“玉盘”的比喻写下月儿冰清玉洁的美感,而“转回”字不但剥夺它奇妙的动感,而且表明它的圆。
两句并没写下赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。
从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。
兄弟分离即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。
从这层意思说,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。
说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同”的意思,是抒“离扰”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阳关曲/ 中秋月原文、翻译及赏析
译文
夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
注释
⑴银汉:即银河。
⑵玉盘:指月亮。
鉴赏
作者:佚名
这首小词,题为中秋月,自然是写人月圆的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。
记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从暮云说起,用笔富于波折。
明月先被云遮,一旦暮云收尽,转觉清光更多。
句中并无月光、如水等字面,而溢字,清寒二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。
银汉无声并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉便由此传出。
此夜明月显得格外圆,恰如一面白玉盘似的。
语本李白《古朗月行》:小时不识月,呼作白玉盘。
此处用玉盘的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。
两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹此生此夜之好了。
从这层意思说,此生此夜不长好大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。
不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。
兄弟分离即,又不能不令词人慨叹此生此夜之短。
从这层意思说,此生此夜不长好又直接引出末句的别情。
说明月明年何处看,当然含有未必明年此会同的意思,是抒离扰。
同时,何处看不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。
末二句意思衔接,对仗天成。
此生此夜与明月明年作对,字面工整,假借巧妙。
明月之明与明年之明义异而字同,借来与二此字对仗,实是妙手偶得。
叠字唱答,再加上不长好、何处看一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。
这首词从月色的美好写到人月圆的愉快,又从当年当夜推想次年中秋,归结到别情。
形象集中,境界高远,语言清丽,意味深长。
《阳关曲》原以王维《送元二使安西》诗为歌词,苏轼此词与王维诗平仄四声,大体切合,是词家依谱填词之作。