10、木兰诗[1]
《木兰诗》原文,解释,注音
5.何:
什么。
忆:
思念,惦记
6.军帖(tiě):
征兵的文书。
7.可汗(kèhán):
古代西北地区民族对君主的称呼
8.军书十二卷:
征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
9.爷:
和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
1
0."愿为市鞍(ān)马:
为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。
当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
《木兰诗》诗意画
译文
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
《木兰诗》原文及翻译
《木兰诗》原文及翻译《木兰诗》原文及翻译导语:《木兰诗》塑造了花木兰这个不朽的女英雄形象。
她既是一个云鬓花黄的少女,又是一个金戈铁马的战士。
在国家需要的时候,她挺身而出,驰骋沙场,立下汗马功劳。
下面和小编一起来看《木兰诗》原文及翻译,希望有所帮助!原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(ti),可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(ānjiān),南市买辔头(pitu),北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(j)鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝(jīntu),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著(zhu)我旧时裳,当窗理云鬓(bn),对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文:唧唧的织布声,木兰在对着门织布。
听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。
昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷(都)有父亲的'名字。
父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。
(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市。
)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。
《木兰诗》带拼音和译文
木兰诗《乐府诗集》jī唧jī唧fù复jī唧jī唧,mù木lán兰dānɡ当hù户zhī织。
bù不wén闻jī机zhù杼shēnɡ声,wéi唯wén闻nǚ女tàn叹xī息。
wèn问nǚ女hé何suǒ所sī思,wèn问nǚ女hé何suǒ所yì忆。
nǚ女yì亦wú无suǒ所sī思,nǚ女yì亦wú无suǒ所yì忆。
zuó昨yè夜jiàn见jūn军tiě帖,kè可hán汗dà大diǎn点bīnɡ兵。
jūn军shū书shí十èr二juàn卷,juàn卷juàn卷yǒu有yé爷mínɡ名。
ā阿yé爷wú无dà大ér儿,mù木lán兰wú无zhǎnɡ长xiōnɡ兄。
yuàn愿wéi为shì市ān鞍mǎ马,cónɡ从cǐ此tì替yé爷zhēnɡ征。
译:叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。
织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。
问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。
我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。
父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。
dōnɡ东shì市mǎi买jùn骏mǎ马,xī西shì市mǎi买ān鞍jiān鞯。
nán南shì市mǎi买pèi辔tóu头,běi北shì市mǎi买chánɡ长biān鞭。
木兰诗翻译全文简短
木兰诗翻译全文简短木兰诗翻译全文简短在现实学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编帮大家整理的木兰诗翻译全文简短,欢迎阅读与收藏。
木兰诗原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tiè),可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(ānjiān),南市买辔头(pèitóu),北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝(jīntuò),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳,当窗理云鬓(bìn),对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?木兰诗翻译唧唧的织布声,木兰在对着门织布。
听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。
昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷(都)有父亲的名字。
父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。
民歌《木兰诗》原文、注释及译文
民歌《木兰诗》原文、注释及译文【原文】《木兰诗》北朝·民歌唧唧复唧唧,木兰当户织。
①不闻机杼声,惟闻女叹息。
②问女何所思,问女何所忆。
③女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
④军书十二卷,卷卷有爷名。
⑤阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市鞍马,从此替爷征。
⑥东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
⑦旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⑧不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
⑨旦辞黄河去,暮至黑山头。
⑩不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
(11)万里赴戎机,关山度若飞。
(12)朔气传金柝,寒光照铁衣。
(13)将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
(14)策勋十二转,赏赐百千强。
(15)可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(16)爷娘闻女来,出郭相扶将。
(17)阿姊闻妹来,当户理红妆。
(18)小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
(19)开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
(20)当窗理云鬓,对镜帖花黄。
(21)出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(22)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?(23)【注释】①唧唧:叹息声。
当:对着。
②惟:只。
③忆:回忆。
④军帖:征兵的文书。
可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼。
点兵:召集检阅准备上战场的士兵。
⑤爷:父亲。
下文“阿爷”同。
⑥为:为此,指代父从军。
市:购买。
鞍马:泛指马和马具。
⑦鞯(jiān):马鞍下的垫子。
辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
⑧辞:辞别,离开。
暮:傍晚。
宿:过夜。
⑨但:只。
溅溅:水流迅速激射的声音。
⑩黑山:即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特东南。
(11)燕(yān)山:这里代指边塞。
胡骑(jì):胡人的战马。
胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾啾:马叫的声音。
(12)戎(róng)机:军机,指战争。
关山:关口和山岳。
带拼音版《木兰诗》原文
带拼音版《木兰诗》原文带拼音版《木兰诗》原文:jī jī fù jī jī ,唧唧复唧唧,mù lán dānɡ hù zhī ,木兰当户织,bù wén jī zhù shēnɡ ,不闻机杼声,wéi wén nǚ tàn xī 。
唯闻女叹息。
wèn nǚ hé suǒ sī ?问女何所思?wèn nǚ hé suǒ yì ?问女何所忆?nǚ yì wú suǒ sī ,女亦无所思,nǚ yì wú suǒ yì 。
女亦无所忆。
uó yè jiàn jūn tiē ,昨夜见军帖,kè hàn dà diǎn bīnɡ ,克汗大点兵,jūn shū shí èr juàn ,军书十二卷,juàn juàn yǒu yé mínɡ 。
卷卷有爷名。
ā yé wú dà ér ,阿爷无大儿,mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,木兰无长兄,yuàn wéi shì ān mǎ ,愿为市鞍马,cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。
从此替爷征。
dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,东市买骏马,xī shì mǎi ān jiān ,西市买鞍鞯,nán shì mǎi pèi tóu ,南市买辔头,běi shì mǎi chánɡ biān 。
北市买长鞭。
木兰诗全文注音
木兰诗全文注音木兰诗全文注音导语:《木兰诗》是一首北朝民歌,诗中很多词读起来都很押韵,朗朗上口,下面小编分享木兰诗的全文注音,欢迎参考!唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
Jījī fù jījī, mùlán dāng hù zhī. Bù wén jīzhù shēng, wéi wén nǚ tànxí.问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
Wèn nǚ hé suǒ sī, wèn nǚ hé suǒ yì. Nǚ yì wú suǒ sī, nǚ yì wú suǒ yì. Zuóyè jiàn jūn tiě, kè hán dà diǎn bīng, jūn shū shí'èr juǎn, juǎn juàn yǒu yé míng. yé wú dà er, mùlán wú cháng xiōng, yuàn wéi shì ānmǎ, cóngcǐ tì yé zhēng.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
Dōng shì mǎi jùnmǎ, xī shì mǎi ān jiān, nán shì mǎi pèitóu, běishì mǎi zhǎng biān. Dàn cí yé niáng qù, mù sù huánghé biān, bù wén yé niáng huàn nǚshēng, dàn wén huánghé liúshuǐ míng jiān jiān. Dàn cí huánghé qù, mù zhì hēishān tóu, bù wén yé niáng huàn nǚshēng, dàn wén yànshān hú qí míng jiūjiū.万里赴戎机,关山度若飞。
古诗词《木兰诗》全解
古诗词《木兰诗》全解《木兰诗》作者是唐代文学家北朝民歌。
其古诗全文如下:【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮至黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
但辞黄河去,暮宿黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金析,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,着我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看伙伴,伙伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
【翻译】叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。
给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。
七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文
七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文《木兰诗》是中国北朝的一首民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。
这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
以下是小编帮大家整理的七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文,欢迎大家分享。
原文唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮至黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
但辞黄河去,暮宿黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金析,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,着我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看伙伴,伙伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
注释译文:1、唧(jī)唧:纺织机的声音。
一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。
首句一作“唧唧何力力”。
2、当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。
3、机杼(zhù)声:织布机发出的声音。
机:指织布机。
杼:织布的梭子。
4、惟:只。
5、何:什么。
6、忆:思念,惦记7、军帖(tiě):征兵的文书。
8、可汗(kèhán):古代西北地区少数民族对君主的称呼。
大点兵:大规模征兵。
初中文言文《木兰诗》原文及其翻译
原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
(惟闻通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(贴通:帖;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙) 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。
关于木兰诗原文及赏析
关于木兰诗原文及赏析木兰诗原文及赏析。
《木兰诗》是中国古代著名的民歌之一,被誉为中国古代文学史上的瑰宝。
它以其深刻的内涵和优美的语言,深受人们的喜爱。
下面我们就来一起欣赏一下《木兰诗》的原文及赏析。
《木兰诗》原文如下:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯。
南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山雪花飞。
故欲迎娘来,娘不语,送娘还。
娘自尝罗酒,我自作纱巾。
长跪请缨娘,尽日不言,娘何故言。
The original text of "Mulan Poetry" is as follows:Jiji and Jiji, Mulan is weaving at the door.I didn't hear the sound of the loom, only the sigh of the woman.Ask the woman what she is thinking? Ask the woman what she remembers?The woman also has no thoughts, the woman also has no memories.Last night I saw the military order, the Khan was mobilizing troops.There are twelve volumes of military books, and each volume has the name of the father.The father has no eldest son, and Mulan has no older brother.Willing to be a horseman, from now on, for the father's expedition.Buy a good horse in the east market, buy a saddle and reins in the west market.Buy a bridle in the south market, buy a long whip in the north market.Leave the father and mother in the morning, and stay by the Yellow River in the evening.I didn't hear the call of the father and mother, but I heard the sound of the Yellow River splashing.Leave the Yellow River in the morning and arrive at the Black Mountain in the evening.I didn't hear the call of the father and mother, but I heard the snowflakes flying in the Yan Mountains.So I want to welcome my mother, my mother doesn't speak, and send my mother back.Mother tasted the wine, I made the scarf.Kneeling for a long time to ask the mother, the mother did not speak all day, why did the mother speak.这首诗是中国古代著名的民歌之一,讲述了一个女子木兰代父从军的故事。
部编版初中语文古诗文《木兰诗》原文+注释+翻译+赏析+试题
木兰诗体裁:文言文题文:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?作者:名字:郭茂倩年代:北宋描述:郭茂倩(1041年-1099年),字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四有载),北宋郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》),其先祖为太原阳曲人,高祖郭宁,因官始居郓州。
为莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子。
神宗元丰七年(一〇八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。
编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。
《木兰诗》与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。
翻译:原文唧唧复唧唧,木兰当户织。
译文:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
译文:织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。
原文问女何所思,问女何所忆。
译文:问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。
原文女亦无所思,女亦无所忆。
译文:姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。
原文昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
译文:昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募士兵,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。
文言文木兰诗原文及翻译
木兰诗(木兰辞)唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮土十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(帖通:贴;惊忙一作:惊惶;火通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文对照叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布,听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。
昨天晚上看见了征丘的文书,君主在大规模征丘,征丘的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。
父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。
早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。
早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
北方的寒气传送着打更的声音,冰冷的月光照在将士们的铠甲上,将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。
给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。
《木兰诗辞》原文、注释及译文
《木兰诗辞》原文、注释及译文《木兰诗词》原文:木兰诗南北朝佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(〔zhù〕)声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖〔tiě〕,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
知识点:(惟闻通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯〔ān jiān〕,南市买辔〔pèi〕头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅〔jiān〕。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝〔tuò〕,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗〔k è hán〕问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖〔tiē〕花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
知识点:(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗词》译文:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
花木兰诗词原文解释
花木兰诗词原文解释花木兰诗词原文解释《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。
下面是小编分享给大家的花木兰诗词原文解释,希望对大家有帮助。
【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
(惟闻通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?【译文】叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
木兰诗 - 木兰辞(佚名作品)原文、翻译及赏析
木兰诗/木兰辞南北朝:佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?标签初中古诗、乐府、民歌、叙事、赞美、女子、战争、初中文言文译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
木兰诗原文和注释
木兰诗原文和注释原文:木兰诗/ 木兰辞【作者】佚名【朝代】南北朝译文对照唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?注释:(1)唧唧(jījī):叹息声。
(2)当户(dānghù):对着门。
(3)机杼(zhù)声:织布机发出的声音。
机:指织布机。
杼:织布梭(suō)子。
(4)唯:只。
(5)何:什么。
(6)忆:思念,惦记。
(7)军帖(tiě):征兵的文书。
(8)可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼。
(9)军书十二卷:征兵的名册很多卷。
十二,表示很多,不是确指。
下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
(10)爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
(11)愿为市鞍(ān)马:为,为此。
市,买。
鞍马,泛指马和马具。
(12)鞯(jiān):马鞍下的垫子。
(13)辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
(14)辞:离开,辞行。
(15)溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。
(16)旦:早晨。
(17)但闻:只听见。
木兰诗(1)
工整的对偶
不太工整的 对偶
22
互文:指诗文的相邻句中所用的 词语互相补充,结合起来表示一 个完整意思的修辞方式。
.
23
采用了互文修辞手法的句子有:
东市买骏马,西市买鞍鞯, 南市买辔头,北市买长鞭。 将军百战死,壮士十年归。 开我东阁门,坐我西阁床。 当窗理云鬓,对镜帖花黄。
.
24
译一 译(注意整体意思)
鞍马,从此以后替父亲去出征。
.
7
第三节: 辞: 告别。去: 离开。但:
只。
翻译: 去东边的集市买来骏马,到西边的集
市买来马鞍和马鞍下的垫子,去南边的 集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集市
买来长长的马鞭。早晨辞别爹妈离开,
晚上投宿在黄河边上,听不到爹妈呼唤
女儿的声音,只听到黄河流水的声音。
早晨告别黄河离开,晚上就到了黑山头,
这两句的意思是每间房子都要 开了门进去看看,不是开了东 阁的门而不进去,然后转到西 阁的床上去坐着。
.
27
讨论交流
从课文的“____” 一句,可以看出花木兰是一个 ____的人.
.
28
木兰形象
既是巾帼英雄又是平民少女, 既是矫健的勇士又是娇柔美的女儿,
她勤劳善良又坚毅勇敢, 淳厚质朴又机敏活泼,
10.木兰诗(乐府民歌)
.
1
《木兰诗》,又叫《木兰辞》,选自宋 代郭茂倩编的《乐府诗集》这是南北朝时 北方的一首民歌,是北朝民歌的代表作 。 北朝乐府最有名的是长篇叙事诗《木兰 诗》,它与《古诗为焦仲卿妻作》即《孔 雀东南飞》,被称为乐府民歌中的“双 璧”。
.
2
花木兰其人
花木兰是北朝时河南省虞城县营廓人。 女扮男装,代父从军,屡立战功。凯旋而归, 帝封官嘉奖,木兰不受,辞官回乡。唐初,追 封为孝烈将军。人们为纪念她,于唐代修建花 木兰祠,祠内现存元代立《孝烈将军祠像辨正 记》和清立《孝烈将军祠辨误正名记》石碑, 详细记载了花木兰的身世、籍贯、业绩及历代 修祠情况。近年来,又修复了木兰祠大殿等一 大批景点。花木兰祠已收入《中国名胜词典》。
诗经《木兰诗》原文及翻译
诗经《木兰诗》原文及翻译原文朗读唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见*帖,可汗大点兵,*书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
(惟闻通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将*百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨*霍霍向猪羊。
开我东*门,坐我西*床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠*。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。
七年级下册木兰诗古诗文原文及翻译
七年级下册木兰诗古诗文原文及翻译七年级下册木兰诗古诗文原文及翻译《木兰诗》是中国北朝的一首乐府民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。
这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,以下是小编整理的七年级下册木兰诗古诗文原文及翻译,希望对大家有所帮助。
一、七年级下册木兰诗原文唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮至黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
但辞黄河去,暮宿黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金析,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,着我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看伙伴,伙伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
二、七年级下册木兰诗翻译唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.解释加点的字词。 ⑴愿为市鞍马 买 ⑵朔气传金柝 北方 )穿 ⑶赏赐百千强 有余 ⑷著我旧时裳 (zhuó ⑸出郭相扶将 外城 ⑹对镜帖花黄 通“贴” 2.翻译下列句子。 ⑴军书那 ⑶在东市买来骏 ⑵记功授 ⑷将士们 ⑴军书十二卷,卷卷有爷名 ⑹当着窗 ⑸打开我 马,西市上买来 么多卷, ⑵策勋十二转,赏赐百千强 经过无数 爵木兰是 子整理象 闺房东面 ⑶东市买骏马,西市买鞍鞯, 马鞍和鞍下的垫 每一卷上 次出生入 最高一等, 乌云一样 的门,坐 南市买辔头,北市买长鞭 子,南市上买来 死的战斗, 都有父亲 的鬓发, 被赏赐了 ⑷将军百战死,壮士十年归 在我闺房 马嚼子和缰绳, 十年之后 的名字。 对着镜子 ⑸开我东阁门,坐我西阁床 西面的床 很多的财 北市上买来长马 才得胜而 ⑹当窗理云鬓,对镜帖花黄 在额上贴 上。
朗读指导
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎;
愿驰千里足,送儿还故乡。
读第5段前四句要强调天子给予木兰很高的奖赏和荣耀。 “十二转”、“百千强”要重读。从“木兰不用尚书郎” 到段末木兰对天子“问所欲”的回答,读时语调要平稳。 “还故乡”三字中间要顿开,音调要放在同一高度上, 以便把木兰不卑不亢,不慕富贵荣华的品质和思念家乡 的心情表现出来。
朗读指导
东市买骏马,
西市买鞍鞯, 南市买辔头, 北市买长鞭。
这四句运用排比渲染 木兰紧张而周密地准 备戎装的气氛,要读 得急骤跳跃,活泼明 快。
朗读指导
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
不闻爷娘唤女声,
要读得委婉, 放轻音量, “旦、暮” 重读,上下 句之间要读 得似断实连。 “不闻、但 闻”重读, 两句要前轻 后重,读出 对亲人的眷 恋之情。
东市买骏马,西市买鞍鞯, 南市买辔头,北市买长鞭。 将军百战死,壮士十年归。 开我东阁门,坐我西阁床。 当窗理云鬓,对镜帖花黄。
1、问女何所思,问女何所忆。
这两句是复沓句。 复沓与叠句的区别是,复沓可以更换少数词语,而 叠句的词语完全相同。 女亦无所思,女亦无所忆。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去,暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声, 但闻燕山胡骑鸣啾啾。
5、辞官还乡 6、合家欢聚
人物形象分析
结合具体诗句,说说木兰有哪些 可敬,可爱之处?
愿为市鞍马,从此替爷征。 万里赴戎机,关山度若飞。 将军百战死,壮士十年归。 可汗问所欲,木兰不用尚书郎; 愿驰千里足,送儿还故乡。
勤劳善良 热爱亲人 不慕高官 淳厚质朴
坚毅勇敢 报效国家 热爱和平 机敏活泼
主题归纳
二、找一找
• • • •
排比 顶真 复沓 比喻
• • • •
互文 对偶 夸张 反问
对偶:字数相等、结构相同意义对称的一对短语 或句子。
严式对偶:要求上下两句字数相等、词性相对、 结构相同、平仄相反、不重复用字。 宽式对偶:对严式对偶的五条要求只要有一部分 达到就可以。
找出本文的对偶句
对偶句有:
3.对第3段中的“不闻……但闻……”分 析正确的一项是( C ) A.采用对比手法,反映战争紧迫。 B.采用反复手法,表达了木兰对亲人 的深切怀念。 C.采用对比手法,表达了木兰对亲人 的深刻思念,极大地丰富了女英雄的 形象。 D.采用反复手法,表达了木兰与亲人 分离极其悲痛的心理。
4.对“昨夜见军帖,可汗大点兵”一句 中的“大”字的理解准确的一项是 ( B) A.表明了可汗的积极性很高。 B.“大”就是大规模的意思。 C.显现战争紧张、频繁、涉及范围广。 D.意思是非常、十分。
复沓
2、军书十二卷,卷卷有爷名。
这两句是顶真句。顶真,又称“联珠”。
壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。
出门看火伴,火伴皆惊忙:
顶真
3、爷娘闻女来,出郭相扶将; 渲染家中的 阿姊闻妹来,当户理红妆; 欢乐气氛 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 这是排比句。 “东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头, 北市买长鞭。” 渲染紧张而周密地 准备戎装的气氛 也是排比句。 表达效果:既渲染了气氛,强调了所叙述的 情节,又使语言流畅富有韵味,体现了民歌 中常用的手法。
朗读指导
爷娘闻女来,出郭相扶将; 阿姊闻妹来,当户理红妆;
热烈欢快, 起伏跳荡前 高后低
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,
动词要读得响 亮,极力表现 喜悦之情
脱我战时袍,著我旧时裳,
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。
赞美惊叹,反 衬木兰的智慧 与自豪
读谁下列字的音:
朗读指导
木兰诗
唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声,惟闻女叹息。
第1段表现木兰愁苦叹息,读开 头两句语调要柔缓,第3、4句 则要带疑虑和关切的语气,声音 可以略微提高,读到“叹息”再 轻缓下来。
朗读指导
问女何所思,问女何所忆。 女亦无所思,女亦无所忆。
第2段开头两句是问句的形 式。读“何所思”、“何所 忆”要读出询问的语气。答 句中的两个“无”字应重读 表强调。
但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,
不闻爷娘唤女声,
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
朗读指导
万里赴戎机, 关山度若飞。 朔气传金柝, 寒光照铁衣。 将军百战死, 壮士十年归。
描写木兰矫健的雄姿及行军的迅速。
描写木兰在边塞军营的艰苦战斗生 活的一个画面。 概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。
第4段概写木兰十年征战生活,语言凝练而夸张, 朗读时抑扬顿挫要鲜明,节奏要慢。
1、万里赴戎机,关山度若飞。 2、朔气传金柝,寒光照铁衣。 3、将军百战死,壮士十年归。 1、阿爷无大儿,木兰无长兄 2、开我东阁门,坐我西阁床, 3、脱我战时袍,著我旧时裳, 4、当窗理云鬓,对镜帖花黄。 5、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
工整的对偶
不太工整的 对偶
艺术特色
• 1、叙述情节详略得当,突出人物性格的 丰富性。
鞭。 物 归。 好花黄。
齐读后,解释下列重点词语
• • • • • • • 1,愿为市鞍马。 2,昨夜见军帖, 对镜帖花黄。 3,万里赴戎机,关山度若飞。 4,策勋十二转,赏赐百千强。 5,木兰不用尚书郎。 6,出门看火伴。 7,雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
阅读《木兰诗》,完成练习
1.选择对字词理解正确的项。 ①策勋十二转( )A.勋级每升一级 B.回 C.转动 ②赏赐百千强( )A.多 B.大 C.有余 ③愿为市鞍马( )A.市场 B.买 C.集 市 ④愿驰千里足( )A.希望 B.愿意 C.能够
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离; 双兔傍地走,,而在 战场厮杀时,要分出男女就十分困难了。 说明女子如果有施展抱负的机会,她们的智 慧、胆略和才能并不比男子逊色。充满对木 兰这位女英雄的赞美和歌颂。
背诵 全文
木兰诗情节概述
1、停机叹息 2、代父从军 3、出征准备 征途跋涉 4、十年征战
本诗通过对木兰代父从军,沙场征战 和辞官还乡的叙述,塑造了木兰这一爱家、 爱国,不慕名利,深明大义的巾帼英雄的 形象,集中体现了中华民族勤劳、善良、 机智、勇敢、刚毅、淳朴的优秀 品质。
想一想:
合作探究
本文在详略上是怎样安排的? 目的是什么?
木兰诗
1、停机叹息 2、代父从军 3、出征准备 征途跋涉 (详) 这首诗所要突出的是对木兰 (详) 孝敬父母,勇于担当重任的性 格的颂扬,所以,对残酷的战 争,一笔带过,而对能够反映 美好心灵的内容则不惜笔墨。 4、十年征战 5、辞官还乡 略
5.对下列句子修辞手法依次判断正确的一 项是( B ) ①不闻机杼声,惟闻女叹息。 ②阿爷无大儿,木兰无长兄。 ③东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头, 北市买长鞭。 ④旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 A.比喻 对偶 反复 夸张 B.对偶 对偶 排比 对偶 C.借代 反复 排比 对偶 D.对偶 反复 对偶 比喻
朗读指导
昨夜见军帖,可汗大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。
“见军帖”、“大点 兵”、“十二卷”、 “卷卷”都要重读,以 说明战争的规模和紧迫,
阿爷无大儿,木兰无长兄,
愿为市鞍马,从此替爷征。
“阿爷无大儿,木兰 无长兄”写木兰所思 所虑,语气舒缓。
用坚定的语气读“愿为市鞍马,从此替爷征”。 在“从此”之后又可以有稍微的顿息,“此” 字拖长一点,把“替爷征”三个字读得沉着有 力,以表现木兰替父从军的决心。
三、译一 译(注意整体意思)
开我东阁门,坐我西阁床。 这两句的意思是每间房子都要 开了门进去看看,不是开了东 阁的门而不进去,然后转到西 阁的床上去坐着。
三、译一 译(注意整体意思)
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 这两句的意思是当着窗户, 对着镜子,先理云鬓,后贴 花黄。
采用了互文修辞手法的句子有:
《木兰诗》
南北朝北方叙事民歌
宋代郭茂倩
《乐府诗集》
花木兰的故事源于《木兰诗》,《木兰诗》 选自南北朝时宋朝· 郭茂倩编的《乐府诗集》, 这是南北朝时北方的一首民歌。
《木兰诗》与《孔雀东南飞》一起被称为 “古代乐府双璧”。 何为“乐府诗”? 古代主管音乐的官署称“乐府”。 主要负责采集民间诗歌和乐曲。后来人们将 乐府采集的诗篇称为“乐府诗”。
6.对“但闻黄河流水鸣溅溅”“但闻燕山胡 骑鸣啾啾”两句理解正确的一项是( ) C A.写征程的遥远和军情的急迫。 B.写战争到来的悲凉气氛。 C.以宿营地空旷寂凉烘托木兰离家思亲的 情怀。 D.写行军旅途的欢快。
7.朗读下列语句停顿恰当的一项是( A ) A.不闻/爷娘唤女声,但闻/燕山胡骑鸣啾 啾。 B.双兔/傍地走/,安/能辨我是雄雌。 C.万里赴/戎机,关山度/若飞。 D.爷娘闻/女来,出郭相/扶将。