中国古代文化词汇英文版

合集下载

中国文化词及其英文表达

中国文化词及其英文表达

中国文化词及其英文表达中国文化博大精深,涵盖了许多独特的词汇和表达。

以下是一些常见的中国文化词及其英文表达:元宵节:Lantern Festival春节:Spring Festival清明节:Tomb-sweeping Day端午节:Dragon Boat Festival中秋节:Mid-Autumn Festival重阳节:Double Ninth Festival七夕节:Double Seventh Festival除夕:Chinese New Year's Eve春联:Spring Festival Couplets京剧:Peking Opera功夫:Kung Fu太极:Tai Chi针灸:Acupuncture书法:Calligraphy汉服:Hanfu长城:The Great Wall故宫:The Forbidden City孔子:Confucius儒家文化:Confucian Culture道家文化:Taoist Culture四大发明:Four Great Inventions (gunpowder, printing, compass, paper-making)十二生肖:Zodiac (Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog, Pig)五行:Five Elements (Wood, Fire, Earth, Metal, Water)风水:Feng Shui旗袍:Cheongsam中药:Traditional Chinese Medicine茶文化:Tea Culture杂技:Acrobatics皮影戏:Shadow Play中国画:Chinese Painting这些只是中国文化中的一小部分词汇,实际上中国文化博大精深,涵盖了更多的词汇和表达。

学习和了解这些词汇,有助于我们更好地理解和欣赏中国文化的独特魅力。

中国传统文化英文

中国传统文化英文

1.According to the Constitution of the People’s Republic of China, what are the administrativedivisions of China? 根据中华人民共和国宪法,我国的行政划分是什么?The country is divided into provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government. 我国的行政划分是省,自治区和直辖市。

2.What climatic zone does China lies in?China’s climate conditions vary greatly. It includes tropical, subtropical, the temperate and cool-temperate conditions. But the country for the most part lies in temperate zone. 中国的气候条件差异很大,包括热带,亚热带,温带和中温带。

但是大多数区域处于温带。

3.In what area does China still fall behind its neighbors? 中国在什么领域落后于邻国?China still falls behind its neighbors in the area of design. 中国在设计领域落后于邻国。

4.How many schools is cooking in China divided into? 中式烹饪有那几派?Cooking in China is divided into four schools: the Cantonese, Sichuan, Shandong, and Huaiyang Dishes. 中式烹饪分为粤菜,川菜,鲁菜和淮阳菜。

中国文化关键词的英文表达

中国文化关键词的英文表达

中国文化关键词一、四大发明the Four Great inventions of Ancient China1、火药gunpowder2、印刷术printing3、造纸术paper-making4、指南针compass二、中国古代哲学家Ancient Chinese Philosophers1、孔子Confucius2、孟子Mencius3、老子Lao Tzu4、庄子Chuang Tzu5、孙子Sun Tzu6、墨子Mo Tzu三、四书The Four Books1、《大学》The Great Learning2、《中庸》The Doctrine of the Mean3、《论语》The Analects of Confucius4、《孟子》The Mencius四、书法五大书体The Five Major Styles of Chinese Calligraphy1、篆书seal script; seal character2、隶书official script; clerical script3、行书running script; semi-cursive script4、草书cursive script5、楷书regular script; standard script五、六气The Six Classical Arts1、礼rites2、乐music3、射archery4、御riding5、书writing6、数arithmetic六、汉字Chinese Characters1、汉字笔画stroke2、偏旁部首radical3、书写体系writing system4、汉藏语系Sino-Tibetan5、汉学家Sinologist; Sinologue6、中国热Sinomania7、同宗同源of the same origin8、华夏祖先the Chinese Characters9、单音节single syllable10、声调tone11、阳平、阴平、上声、去声level tone, rising tone, falling-rising tone, falling tone七、武术The Martial Arts1、中国武术kung fu2、武术门派schools of martial arts3、习武健身practice martial arts for fitness4、古代格斗术ancient form of combat5、中国武术协会Chinese Martial Art Association6、武林高手top martial artist7、气功Qigong, deep breathing exercises8、柔道judo9、空手道karate10、跆拳道tae kwon do11、拳击boxing12、摔跤wrestling13、击剑fencing14、武侠小说tales of roving knights; kungfu novels八、中国文学作品Chinese Literary Works1、《三国演义》Three Kingdoms2、《西游记》Journey to the West3、《红楼梦》Dream of the Red Mansions4、《山海经》the Classic of Mountains and Rivers5、《资治通鉴》History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers6、《西厢记》the Romance of West Chamber7、《水浒传》Heroes of the Marshes, Tales of the Water Margin8、《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio9、《围城》Fortress Besieged10、《阿Q正传》The True Story of Ah Q11、《春秋》The Spring and Autumn Annals12、《史记》Historical Records13、《诗经》The Book of Songs14、《易经》The Book of Changes15、《礼记》The Book of Rites16、《孝经》Book of Filial Piety17、《三字经》Three-Character Scripture; Three-Word Chant18、八股文Eight-part essay; stereotyped writing19、五言绝句five-character quatrain20、七言律诗seven-character octave九、中国建筑Chinese Architecture1、四合院quadrangle; the traditional Chinese single-story houses with rows of rooms around the four sides of a courtyard2、蒙古包(Mongolian)yurt3、碑文inscriptions on a tablet4、碑林the forest of steles5、道观Taoist temple6、殿hall7、烽火台beacon tower8、鼓楼drum tower9、华表ornamental column十、十二生肖Zodiac1、鼠Rat2、牛Ox3、虎Tiger4、兔Hare5、龙Dragon6、蛇Snake7、马Horse8、羊Sheep9、猴Monkey10、鸡Rooster11、狗Dog12、猪Pig十一、传统节日Traditional Festivals1、春节The Spring Festival拜年pay a New Year visit爆竹fire cracker除夕Eve of Chinese New Year春联Spring Couplets辞旧迎新ring out the old year and ring in the new饺子boiled dumpling锅贴pan-fried dumpling; pot-sticker庙会temple fair年画traditional Chinese New year Pictures年夜饭the Eve Feast; family reunion dinner on lunar New Year’s Eve; Banquet of Chinese New Year Eve守岁stay up late on the New Year’s Eve团圆饭family reunion dinner压岁钱New Year gift-money; money given to children as a New Year gift2、元宵节Lantern Festival元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle舞龙dragon dance狮子舞lion dance踩高跷stilt walking3、清明节Tomb-sweeping Day扫墓tomb-sweeping; sweep tomb sites of loved ones祭祖offer sacrifices to the ancestors踏青go for an outing in spring4、端午节Dragon Boot Festival赛龙舟dragon boot race粽子tradition Chinese rice-pudding亡灵departed soul忠臣loyal minister5、中秋节Moon Festival; Mid-Autumn Day月饼moon cake赏月appreciate the glorious full moon6、重阳节Double Ninth Day; the Aged Day7、国庆节National Day十二、京剧Beijing Opera1、变脸face-off2、生male(the positive male role)3、旦female(the positive female role)4、净a supporting male role with a striking character5、丑a down or a negative role6、花脸painted role7、独角戏monodrama; one-man show8、京剧票友amateur performer of Beijing Opera; Peking Opera fan9、脸谱mask十三、《论语》The Analects of Confucius1、己所不欲,勿施于人Do not do to others what you would not want them do to you.2、言必行,行必果Keep what you see and carry out what you do.3、有朋自远方来,不亦说乎?Isn’t it a delight to have friends coming from afar?4、知者乐山,仁者乐水The wise find pleasure in waters; the virtuous find pleasure inmountains.5、君子敏于言而甚于行The gentleman are speedy as a worker and cautious as aspeaker.6、知之为知之,不知为不知,是知也。

中国民俗文化英语词汇荟萃

中国民俗文化英语词汇荟萃

中国民俗文化英语词汇荟萃1.常见传统节日及其活动春节Spring Festival拜年pay a New Year visit鞭炮,爆竹 firecracker除夕Eve of Chinese New Year春联Spring couplets辞旧迎新ring out the old year and ring in the new饺子 Jiaozi, boiled dumpling锅贴 pot sticker庙会temple fair鸣钟辞旧岁 ring out the old year年画(traditional) New Year pictures年夜饭 the Eve Feast; family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve年终大扫除 year-end household cleaning守岁stay up late on the New Year’s Eve团圆饭family reunion dinner压岁钱 New Year gift-money; money given to children as a New Year gift舞龙dragon dance元宵节Lantern Festival (15th day of the first lunar month)元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜 lantern riddle狮子舞lion dance踩高跷 stilt walking清明节 Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day (April the 5th)扫墓sweep tomb sites of loved ones祭祖offer sacrifices to the ancestors踏青 go for an outing in spring端午节dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)赛龙舟 dragon boat race粽子zongzi (pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves)亡灵Departed soul忠臣loyal minister诗人屈原Quyuan the poet中秋节Moon Festival/Mid- Autumn Day (15th of eighth lhunar month) 月饼 mooncake赏月appreciate the glorious full moon团圆 reunion桂花 sweet osmanthus重阳节Double Ninth Day/the Aged Day赏菊 admire the beauty of chrysanthemum登高climb mountain中药 TCM (traditional Chinese medicine)秦始皇帝First Emperor, Emperor Chin2.传统节日词汇春节 Spring Festival元宵节 Lantern Festival端午节 Dragon Boat Festival儿童节 Children’s Day妇女节 Women’s Day泼水节 Water-Splashing Day五四青年节 Youth Day国庆节 National Day中秋节 Mia-Autumn Festival荔枝节 the Litchi Festival西瓜节 the Water Melon Festival风筝节 the Kate Festival教师节the Teachers’ Day建军节 the Army Day七夕节 Chinese Valentine’s Day重阳节Double Ninth Day/the Aged Day3.民俗词汇赋诗 inscribe a poem对对联matching an antithetical couplet轿子sedans风车 pinwheel杂技 acrobatics魔术 magic拨浪鼓 shaking drum竹苗 bamboo flute皮影 shadow puppet糖人 sugar-molded四合院 courtyard homes踩高跷 stilt walk武术 martial arts人力车 rickshaw宫灯 palace lantern猜拳 finger-guessing game说书 monologue story-telling老字号 time-honored相声 cross talk拜年 pay a new year call爆竹 firecracker鞭炮 a string of small fire crackers大扫除 year-end household灯谜 lantern riddles庙会 temple fair年画new year’ s picture挂年画to hang out new year’s picture年夜饭 family reunion dinner on lunar new year守岁 to stay awake all night年糕 glutinous cake for new year大年初一 the first day of the first lunar month八宝饭 eight-treasure rice pudding对联 poetic couplets贴春联 to put up antithetical couplets糊窗花 to put up window paper-cuts压岁钱 money given to children as a lunar new year gift 4. 中国古代四大发明火药 gunpowder指南针 compass造纸术 paper-making techniques印刷术 paper-printing techniques5. 京剧相关词汇地方戏:local opera戏剧脸谱theatrical mask生 male characters旦 female characters净 painted face characters末 middle-aged male characters丑 clown6. 中国特有的事务民间传说folklores寓言 fable传说legend神话mythology玉皇大帝God of Heaven八仙 the Eight Immortals嫦娥Chang’e, the Chinese moon goddess伏羲F u Xi, God of Fishery and Husbandry福禄寿三星god of fortune, god of prosperity, and god of longevity 财神god of fortune灶神 god of the kitchen公神 Gonggong, God of Water后羿Houyi (a legendary hero who shot down nine suns)黄帝 Yellow Emperor夸父Kuafu (a fabled sun-chasing giant )女娲 Nuwa: a goddess who patches up the sky盘古Pan Gu, creator of the universe神农Patron of Agriculture禹 Yu, the reputed founder of the Xia Dynasty祝融Zhurong, God of Fire阳历solar calendar公历Gregorian calendar阴历lunar calendar天干 heavenly stem地支 earthly branch闰年leap year二十四节气the twenty-four solar terms十二生肖zodiac鼠rat牛ox虎 tiger兔 hare龙dragon蛇 snake马horse羊 sheep猴 monkey鸡 rooster狗 dog猪pig猴年year of monkey本命年 one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 武术 martial arts气功 Qigong打擂台 to fight a challenge fight in an arena听评书 to listen to historical or traditional stories下象棋 to play Chinese chess练习书法 to make special studies of calligraphy画国画 to do traditional Chinese painting题诗 to inscribe a poem求对 to match an antithetical couplet7.画类壁画 mural国画 Chinese traditional painting水墨画 ink and wash painting绢画 silk painting木刻画 wood engraving版画 engraving贝雕画 shell carving painting年画 new year picture8.陶器类陶器 pottery ware玉器 jade article瓷器 china ware青瓷 celadon青铜器 bronze ware景泰蓝cloisonné enamel漆器 lacquer ware彩陶 painted pottery唐三彩 trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty9.雕刻类冰雕 ice carving玉雕 jade carving石雕 stone carving骨雕 bones carving贝雕 shell carving木雕 wood carving根雕 tree root carving瓷器雕 porcelain carving象牙雕 ivory carving10.塑像类彩塑painted sculpture画塑 dough figurine泥人儿 clay figure11.扇类绢扇 silk fan檀香扇 sandal wood fan折扇 folding fan1213.工艺类刺绣 embroidery双面秀 two-sided embroidery挂毯 tapestry蜡染 batik藤条制品 wickerwork真丝 pure silk烟嘴 cigarette holder鼻烟壶 snuff bottle图章 seal盆景 potted landscape屏风 screen14.其他解放 the Liberation in 1949建国the founding of the People’s Republic of China in 1949改革开放 to carry out reforms and adopt open policies基层 at grass-root level干部 cadre文革 the Cultural Revolution上山下乡 to settle down in the mountainous areas and in the countryside国民党 the Kuomintang四世同堂的大家庭 an extended family with four generations living under the same roof独生子女家庭 family with only one child大龄未婚青年 elder unmarried youth离退休人员 retired people贫困地区 poverty-stricken area贫困户 poverty-stricken family承包 to adopt the responsibility system致富 to become well-off铁饭碗 iron rice bowl/a secure job吃大锅饭 to eat from the same large caldron。

中国传统文化-中国画英文版

中国传统文化-中国画英文版

中国花鸟画
Chinese Figure Painting
中国人物画
Chinese Landscape painting
Chinese Bird-and-flower painting
Chinese Figure Painting
Classification according to the technique of Chinese painting 中国画按技法划分
Brush pot
Brush wrap
Classification according to subject matter of Chinese painting 中国画按题材划分
Chinese Landscape painting
中国山水画
Chinese Bird-and-flower painting
great freehand style
slight freehand style
Line drawing
Fine-brush with Heavy Color
Boneless painting
Four Gentleman of Chinese Painting
国画四君子
Plum blossom
Bamboo
WWD
Paint the bamboo poles first..
Before the ink becomes dry, add the twigs and leaves.
THE END THANK YOU! 结束 谢谢!

砚,磨墨用的文
具 ,为特殊、稀 有的石料制成, 亦为书画文房四 宝之一。 中国 四大名砚,广东 肇庆的端砚、安 徽歙县的歙砚、 甘肃洮州的洮河 砚、山西绛县的 澄泥砚.

中国古代词牌名的文化起源及翻译

中国古代词牌名的文化起源及翻译

收稿日期:2005-09-18作者简介:郭姗姗,女,助教,研究方向:翻译及修辞。

第21卷第4期徐州工程学院学报2006年4月V ol.21N o.4Jour na l o f X uzho u Institute of T ech no lo gyA PR.2006中国古代词牌名的文化起源及翻译郭姗姗(徐州工程学院, 江苏 徐州 221008) 【摘 要】 中国诗歌史上最具影响力和代表性的就属唐诗宋词.每首词都有词牌,词牌种类丰富,蕴含着隽永的文化气息,有着不同的文化来源。

有些词牌不能根据字面直译,应在考释它的文化起源后再动笔。

【关键词】 词牌名;翻译;文化来源【中图分类号】 H059 【文献标识码】A 【文章编号】1673-0704(2006)04-0044-03中国诗歌史上最具影响力和代表性的就属唐诗宋词。

字里行间,处处珠玑,是中国千年来的文化积淀。

其自身也经历了历史的沉积和变迁,容入人们的文化生活,成为文化密不可分的一部分。

词牌,就是词的格式的名称。

词的格式和律诗的格式不同:律诗只有四种格式,而词则总共有一千多个格式(这些格式称为词谱)。

人们不好把它们称为第一式、第二式等等,所以给它们起了一些名字。

这些名字就是词牌。

有时候,几个格式合用一个词牌,因为它们是同一个格式的若干变体;有时候,同一个格式而有几个名称,那只因为各家叫名不同罢了。

尽管就大多数词作来说,词牌与音乐或词中的内容关系不大,作者填词时,只视哪种词调形式更符合自己的需要,完全可以不去考虑词牌名称的原有含义和原来词曲的内容。

因此词牌在一般意义上不过是标明作者依哪一种现成的曲谱进行填词而已。

然而将词牌名译成英文时就不能不在传达词牌的神韵和美感的同时考虑它的历史来源和反映在其中的格律了。

一、婉约词在北宋时几乎是一统天下,其词牌的选择也偏好选择咏、歌、吟等一般词牌名以供宴会场合伶工歌女吟唱,或用来展现当时的的生活情景,尤以男女爱情为主。

中国传统文化之古代娱乐英文版

中国传统文化之古代娱乐英文版

Famous saying
• Don't know People's Daily entertainment methods, could not know a nation, as individuals, if we don't know how he pastime of leisure method, we will not familiar with the person. • - Lin yutang
According to the historical data record • The ChuShi DongTang epitaph ":" neither bitter volunteers don't return to the good book, right ZuoQin entertainment." • "The north, the history of all XuanDi, jamie had," or gather for horse, new grass coelacanth, forcing for cable sent riding, traction, and even over spilt blood, think entertainment." • The suzhou weaving bureau volunteers ":" wu into autumn, every years conspiracies. "together dou cricket • The ta kung pao "report," a 20th century China, xinji boomed, the south, the first pu BianYu north MTR lyric poems, the socalled classy society sparrows CARDS, each dimension, but those who see eosinophilic first among them, forget. "lay waste meals

盘点那些自带“中国标签”的英文词汇

盘点那些自带“中国标签”的英文词汇

盘点那些自带“中国标签”的英文词汇作者:钱伟来源:《英语学习》2018年第08期中国是世界文明古国之一,历史悠久,文化灿烂,有许多举世公认的发明和发现。

这些凝聚着先人聪明智慧和辛勤汗水的成果传到海外,为人类文明的发展与进步做出了巨大贡献。

为了纪念其故乡,英文中产生了不少以“Chinese”作为限定詞的专有名词,大致可分为如下几类。

第一类是原产于中国的植物,包括一些特色花卉和蔬果。

常见的有:1. Chinese Rose——月季花月季在中国有两千多年的栽培历史。

相传上古时代就有人把野月季挖回家栽植,汉朝时宫廷花园中已大量栽培,唐朝时更为普遍。

由于气候原因,中国古代月季栽培多集中在长江流域一带。

月季与玫瑰、蔷薇同属蔷薇科,系形态相似的姐妹花,英文统称为rose。

其共同点之一是枝条上有刺,所以英文中说No rose without thorn. 译成汉语为“蔷薇朵朵皆有刺”。

为了区分,月季在英语中常被叫作Chinese Rose。

2. Chinese Peony——牡丹(芍药)花牡丹和芍药是中国的传统名花,因花硕色艳、雍容华贵而深受国人喜爱,历来并称为“花中二绝”(牡丹为花王,芍药为花相)。

二者因系同一科属(毛科、芍药属)的亲缘花卉,外形相似,英语统称为peony。

但为区别,英文中有时也用Chinese tree peony来表示木本的牡丹;用Chinese herbaceous peony来表示草本的芍药。

3. Chinese Cabbage(Bok choy or Pak choi)——白菜白菜原产于我国北方,栽培历史悠久。

明代医药学家李时珍说:“菘,凌冬晚凋,四时常见,有松之操,故曰菘,今俗谓之白菜。

”明朝时白菜传入朝鲜半岛,成为朝鲜泡菜(kimchi)的主要原料。

19世纪,白菜传入欧美各国。

现在市场上常见的有大白菜与小白菜两种,与原产于地中海沿岸的圆白菜(亦称卷心菜、洋白菜、包菜,英文为cabbage)属于近亲。

中国传统英语表达

中国传统英语表达

常见中国传统文化专用词汇英文翻译1、中国意念词(Chinesenesses)八圭卜trigram阴、卩日yin, yang道Dao(cf. logo)江湖(世界)the jianghu World (the traits' world)e.g. You can't control everything in a traits' world.(人在江湖,身不由己)道Daoism(Taoism)上火excessive internal heat儒学Confucianism红学(《红楼梦》研究)redology世外桃源Shangri-la or Arcadia开放kaifang (Chinese openness to the outside world) 大锅饭getting an equal share regardless of the work done 伤痕文学scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切no imposing uniformity on … 合乎国情,顺乎民意to conform with the national conditions and the will of the people 舌L摊派,舌L收费imposition of arbitrary quotas and service charge铁交椅iron (lifetime) post's; guaranteed leading post脱贫to shake off poverty; anti-poverty治则兴,乱则衰Order leads to prosperity and chaos to decline2、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)国庆节National Day中秋节Mid-Autumn Day/Festival春节Spring Festival元宵节Lantern Festival儿童节Children's Day端午节Dragon Boat Festival妇女节Women's Day泼水节Water-Splashing Day教师节Teachers' Day五四青年节Youth Day3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional ChineseFoods)馄饨wonton锅贴guotie (fried jiaozi)花卷steamed twisted rolls套餐set meal盒饭box lunch; Chinese take-away米豆腐rice tofu魔芋豆腐konjak tofu米粉rice noodles冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 火锅chafing dish八宝饭eight-treasure rice pudding粉丝glass noodles 豆腐脑jellied bean curd4、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)中国电信China Telecom中国移动China Mobile十五计划the 10th Five-Year Plan中国电脑联网Chinanet三峡工程the Three Gorges Project希望工程Project Hope京九铁路Beijing CKowloon Railway扶贫工程Anti-Poverty Project菜篮子工程Vegetable Basket Project温饱工程Decent-Life Project安居工程Economy Housing Project扫黄Porn-Purging Campaign西部大开发Go-West Campaign5、特有的一些汉语词汇禅宗Zen Buddhism 禅dhyana; dhgaya 混沌chaos 道Daosim, the way and its power 四谛Four Noble Truth 八正道Eightfold Path 无常anity 五行说Theory of Five Elements 无我anatman坐禅metta or transcendental meditation 空sunyata 虚无nothingness双喜double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) 小品witty skits 相声cross-talk噱头;掉包袱gimmick, stunt 夜猫子night people; night-owls 本命年this animal year of sb. 处世之道philosophy of life 姻缘yinyuan(prefixed fate of marriage) 还愿redeem a wish (vows)6、具有文化特色的现代表述大陆中国Mainland China红宝书little red book红色中国socialist China四化Four Modernizations终生职业job-for-life铁饭碗iron rice bowl大锅饭communal pot 关系户closely-related units 夕卜出打工人员migrant workers关系网personal nets, closely-knitted guild 五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the FiveMerits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals四美(心灵美、语言美、行为美、环境美):the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment7、中国古代独特事物(Unique Ancient ChineseItems)宣纸rice paper衙门yamen叩头kowtow孑L子Confucius牌楼pailou ;pai-loo武术wushu(Chinese Martial Arts)功夫kungfu ;kung fu中庸the way of medium (cf. Golden Means)中和harmony (zhonghe)孝顺to show filial obedience孝子dutiful son家长family head三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife五常:仁、义、理、智、信five constant virtues:benevolence(humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity 八股文eight-legged essays多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness养儿防老:raising sons to support one in one's old age8、近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译基层监督grass-roots supervision基础税率base tariff level婚介所matrimonial agency婚外恋extramarital love婚纱摄影bride photo黑心棉shoddy cotton机器阅卷machine scoring即开型奖券scratch-open ticket/lottery集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development价格听证会public price hearings甲 A 球队Division A Soccer Team家政服务household management service加强舆论监督ensure the correct orientation is maintained in public opinion假帐accounting fraud叫板challenge; pick a quarrel矫情use lame arguments渐进式台独gradual Taiwan independence借调temporarily transfer扩大中等收入者比重Raise the proportion of the middle-income group.扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption。

中国古代服饰文化介绍(英文版)

中国古代服饰文化介绍(英文版)

Tang Chinese clothing
●bold 大胆的 ●colorful 多彩的 ●various styles 样式繁多
Three main categories
Ruqun(襦裙)
Cross-dressing(女着男装)
Hufu(胡服)
襦裙
Ruqun dated from Pre-Qin Dynasty. It was the most popular in the Tang Dynasty.
Ru 短襦
Half-sleeves 半臂 shawl 长巾 (披帛)
Long dress 长裙
13
Cross-dressing(女着男装)
·Another special fashion beginning in Tang Dynasty was the cross-dressing. ·Women in Tang dynasty enjoyed a relatively high social status and more freedom.
Watching

09.mp
Chinese ancient costume
Han Dynasty
Tang Dynasty
Han Chinese clothing has a long history in terms of the clothing worn. The Han Chinese clothing covered all the traditional Chinese clothing worn by people in that era. The Hanfu was considered to be very important by the Han Chinese as far as their culture was concerned. It was also known that one has to follow the rules of dressing that belonged to the Hanfu styles, as a mark of respect. The basic style and design of the Hanfu were developed to a great extent in the Shang Dynasty.

中国古代文化词汇英文版

中国古代文化词汇英文版

The four great inventions of ancient china中国古代四大发明Printing 印刷术Paper making 造纸术The compass指南针Calligraphy书法The four treasure of study: brush ,ink-stick, paper, ink-stone文房四宝中国艺术Peking opera 京剧Qin opera秦腔Comic cross talk 相声Acrobatics杂技Stilt walk 踩高跷Puppet show 木偶戏Shadow play 皮影戏Opera highlight 折子戏Clay figure 泥人Ventriloquism口技Festival lantern花灯Lantern riddle 灯谜Embroidery刺绣Paper cutting剪纸Acupuncture 针灸Traditional chinese painting 中国画Chinese brush painting水墨画Chinese knot中国结中国美食Snack bar小吃摊Moon cake 月饼Rice cake年糕Deep fired dough sticks 油条Soybean milk 豆浆Steamed buns 馒头Hand-stretched noodles拉面Tofu ;bean curd 馄饨Fired rice with egg 蛋炒饭中国节日The lantern festival 元宵节The tomb-sweeping day 清明节The dragon-boat festival 端午节The mid-autumn day 中秋节The double-ninth day重阳节The double-seventh day 七夕节中国古典名著《大学》the great learning《中庸》the doctrine of the mean《论语》the analects of confucius《孟子》the mencius《孙子兵法》the art of war《三国演义》three kingdoms《西游记》journey to the west《红楼梦》dream of the red mansions《水浒传》heroes of the marshes《山海经》the classic of mountains and rivers 《资治通鉴》history as a mirror《春秋》the spring and autumn annals《史记》historical records《诗经》the book of songs《礼记》the book of rites《三字经》three-character scriptures中国旅游景点兵马俑 the mausoleum of emperor大雁塔 terracotta warriors and horses丝绸之路 the silk road敦煌莫高窟 Mogao grottoes华清池 huaqing hot springs 五台山jiuhua mountain。

中国文化相关英语词汇

中国文化相关英语词汇

中国文化相关英语词汇一、中国历史1. 古代史:Ancient History2. 近代史:Modern History3. 封建社会:Feudal Society4. 唐宋元明清:Tang, Song, Yuan, Ming, Qing Dynasties5. 历史学家:Historian6. 朝代:Dynasty7. 皇帝:Emperor8. 政治制度:Political System9. 农民起义:Peasant Uprisings10. 战争:War二、中国哲学1. 儒家思想:Confucianism2. 道家思想:Taoism3. 墨家思想:Mohism4. 法家思想:Legalism5. 佛教:Buddhism6. 禅宗:Chan (Zen) Buddhism7. 因明学:Inference (India logic)8. 理学:Neo-Confucianism (Li Xue)9. 心学:Neo-Confucianism (Xin Xue)10. 先秦诸子:Pre-Qin thinkers (such as老子Laozi, 孔子Confucius, 孟子Mencius, 等)三、中国艺术1. 绘画:Painting (国画Traditional Chinese painting)2. 书法:Calligraphy (篆刻Seal cutting)3. 陶瓷:Ceramics (瓷器Porcelain)4. 玉器:Jadeware5. 雕刻:Sculpture (木雕Wood carving, 石雕Stone carving)6. 音乐:Music (传统音乐Traditional music)7. 舞蹈:Dance (民族舞Ethnic dance)8. 戏曲:Opera (京剧Peking Opera, 地方戏Local operas)9. 建筑:Architecture (园林Garden, 四合院Siheyuan)10. 中国结:Chinese knot四、中国文学1. 文言文:Classical Chinese (古文Ancient prose)2. 白话文:Colloquial language (白话文Vernacular Chinese)3. 诗歌:Poetry (古诗Ancient poetry, 新诗Modern poetry)4. 小说:Novel (古典小说Classical novels, 现当代小说Modern and contemporary novels)5. 散文:Prose (山水散文Landscape prose, 游记Travelogue)6. 剧本:Drama (戏曲Opera, 话剧Drama)7. 寓言:Fable (故事Story)8. 民间文学:Folk literature (传说Legend, 歌谣Ballad)9. 说唱艺术:Art of storytelling and ballad singing (评书Storytelling, 大鼓Great drum performance)10. 儿童文学:Children's literature (童话Fairy tale)。

英语四级中国传统文化的单词

英语四级中国传统文化的单词

英语四级中国传统文化的单词
以下是英语四级中关于中国传统文化的单词:
1.Confucianism:儒家思想,强调仁、义、礼、智、信
的价值观。

2.Chinese painting:中国画,强调意境和气韵生动。

3.Chinese characters:汉字,包括象形、指事、会意、
形声四种造字法。

4.Chinese traditional music:中国传统音乐,包括民
歌、曲艺、戏曲等形式。

5.Chinese cuisine:中国菜系,包括川菜、鲁菜、粤菜、
苏菜、浙菜、闽菜、湘菜和徽菜八大菜系。

6.Chinese tea:中国茶文化,包括绿茶、红茶、乌龙茶
等不同种类的茶叶。

7.Chinese traditional medicine:中医中药,包括针
灸、推拿、拔罐等治疗方法。

8.Chinese architecture:中国传统建筑,以木结构为
主,注重与自然环境的和谐统一。

9.Chinese literature:中国文学,包括古典文学和现代
文学两大类。

10.Chinese philosophy:中国哲学,包括道家、墨家、
法家等学派的思想。

这些单词可以用于描述中国传统文化的内容和特点,帮助您更好地了解和掌握相关的英语表达方式。

司母戊大方鼎英文术语

司母戊大方鼎英文术语

司母戊大方鼎英文术语"司母戊大方鼎"在英文中的术语是“Stele of Lady Wu”. 司母戊大方鼎是中国古代青铜器中的一件重要文物,也是世界上现存最大的商代青铜方鼎。

与鼎在古代中国文化中的重要性及影响相关的英文术语包括:Bronzes: 指中国古代的青铜器,通常由铜、锡、铅等金属合金制成。

Ritual Vessels: 指古代中国用于宗教仪式和祭祀活动的青铜器。

Bronze Casting: 指中国古代的青铜器制作技术,其中包含了失蜡铸造法等特殊工艺。

Shang Dynasty: 指中国历史上的商朝,大约存在于公元前1600年至公元前1046年,司母戊大方鼎即为商朝时期的产物。

Cultural Heritage: 指文化遗产,司母戊大方鼎被视为中国重要的文化遗产之一。

Archaeology: 指考古学,司母戊大方鼎的发现和研究对了解中国古代历史和文化具有重要价值。

Artifact: 指人工制品,司母戊大方鼎作为一种古代艺术品,具有极高的艺术价值。

Museum Collection: 指博物馆收藏,司母戊大方鼎目前收藏于中国国家博物馆。

Icon: 指图标或象征,司母戊大方鼎在中华文化中具有重要的象征意义,代表着国家的威仪和权力。

Historical Significance: 指历史意义,司母戊大方鼎见证了中国古代社会的文化和历史发展。

Bronze Age: 指青铜时代,这是人类历史上一个重要的时期,人们开始广泛使用青铜来制造工具和艺术品。

Artifactual Evidence: 指物证,司母戊大方鼎作为一件实物,为研究古代中国社会、宗教、艺术和技术提供了直接的证据。

Archaeological Find: 指考古发现,司母戊大方鼎的出土为考古学家提供了宝贵的研究材料。

Cultural Relics: 指cultural relics,司母戊大方鼎作为中国古代文化的遗物,具有重要的保护和研究价值。

(完整)中国历史文化常用词汇英译(英语四六级翻译必背)

(完整)中国历史文化常用词汇英译(英语四六级翻译必背)

中国历史文化常用词汇英译Confucianism 儒教/儒家思想Taoism 道教Buddhism佛教temple寺庙Confucius孔子Mencius孟子Lao Tzu 老子ethics伦理学morality 道德benevolence 仁spiritual 精神的harmony 和谐The Analects of Confucius《论语》The Art of War《孙子兵法》Historical Records《史记》Historical Records《史记》zodiac十二生肖feudal封建的dynasty 朝代emperor; monarch皇帝,君主rein 统治royal 皇家的Tang Princess Wencheng 文成公主Empress Dowager Ci Xi慈禧太后prime minister丞相,宰相ethnic minority少数民族offer sacrifices 祭祀the Western Regions西域cradle of civilization文明的摇篮the Reform Movement of 1898 戌戌变法the Opium War 鸦片战争the War of Resistance Against Japan抗日战争Lunar calendar阴历Fengshui;geomantic omen风水calligraphy书法copybook 字帖Chinese character 汉字pictographic characters象形文字Mandarin (中国)普通话dialect 方言Chinese traditional painting 国画ink—wash painting 水墨画landscape painting 山水画mount裱scroll卷轴figure人物pavilion 阁,亭writing brush 毛笔ink 墨Xuan paper宣纸ink stone 砚台 A Riverside Scene at Qingming Festival清明上河图mural painting 壁画clay figure泥人folk art 民间艺术craftsman 工匠Beijing Opera 京剧facial make—up 脸谱costume 服装acrobatics杂技cross-talk 相声clapper talk快板storytelling评书Xiaopin小品Puppet show木偶剧shadow play 皮影戏zither古筝Tai Chi太极the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明the Silk Road丝绸之路compass 指南针papermaking 造纸术gunpowder火药printing 印刷术movable type printing活字印刷fleet 舰队voyage航海traditional Chinese medicine 中药acupuncture 针灸medical massage推拿herbal medicine草药abacus 算盘bronze ware 青铜器porcelain 瓷器seismograph 地动仪Go 围棋martial arts (Wushu)武术fireworks 烟花firecracker鞭炮statutory holiday 法定假日Spring Festival 春节The Spring Festival Gala on CCTV春节联欢晚会gift of money wrapped in red paper 红包New Year gift-money压岁钱family reunion 团圆Lantern Festival元宵节Dragon Boat Festival 端午节sticky rice dumplings粽子Mid—autumn Festival 中秋节moon cake 月饼the Double Seventh Festival 七夕Spring Festival couplets 对联temple fair庙会festival lantern花灯lantern riddle灯谜God of Wealth 财神dumpling 饺子dragon boat race 龙舟赛dragon and lion dance 狮子龙灯舞stilt walking踩高跷dragon boat race赛龙舟kite flying 放风筝Yangge dance 秧歌舞Chinese cuisine中国菜color色aroma香taste , flavor 味chopsticks 筷子Sichuan cuisine川菜soybean milk 豆浆deep-fried dough sticks油条steamed buns 馒头steamed twisted rolls花卷steamed stuffed buns包子Beijing roast duck北京烤鸭hand-stretched noodles拉面hot pot火锅tofu 豆腐instant noodles 方便面wood—cut block print 木刻版画papercutting, paper-cuts 剪纸Chinese Spring Festival Paintings年画cloisonne 景泰蓝embroidery刺绣Suzhou embroidery苏绣batik 蜡染pattern 图案decorate v. 装饰decoration n. 装饰Chinese tunic suit 中山装cheongsam (qipao )旗袍Tang-style costume 唐装feature 特色unique to China 中国特有的characteristic 特点the Imperial Palace故宫the Forbidden City 紫禁城Beijing quadrangles北京四合院hutong胡同the Temple of Heaven 天坛The Summer Palace 颐和园the Great Wall 长城drum tower鼓楼the Terra—cotta Army of the First Emperor of Qin兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi黄帝陵scenery, landscape 风景place of interests名胜tourist attraction/resort 观光胜地sightsee v。

中国文化特色词汇英文

中国文化特色词汇英文

中国文化特色词汇英文1. 春节:Spring Festival2. 元宵节:Lantern Festival3. 清明节:Tomb Sweeping Day4. 端午节:Dragon Boat Festival5. 中秋节:Mid-Autumn Festival6. 重阳节:Double Ninth Festival7. 四大发明:The Four Great Inventions of Ancient China (Papermaking, Printing, gunpowder, and the compass)8. 京剧:Beijing Opera9. 太极拳:Tai Chi10. 儒家思想:Confucianism11. 道家思想:Taoism12. 汉字:Chinese characters13. 气功:Qigong14. 中医:Traditional Chinese Medicine (TCM)15. 针灸:Acupuncture16. 风水:Feng Shui17. 红包:Red envelope18. 十二生肖:Chinese Zodiac19. 剪纸:Paper cutting20. 中国结:Chinese knot21. 舞龙舞狮:Dragon and lion dance22. 年夜饭:Reunion dinner on Chinese New Year's Eve23. 红包:Lucky money in red envelopes24. 围棋:Go (a board game)25. 象棋:Chinese chess26. 旗袍:Cheongsam (a traditional Chinese dress for women)27. 唐装:Tang suit (a traditional Chinese dress for men)28. 山水画:Landscape painting29. 民间故事:Folk tales30. 神话传说:Myths and legends这些只是一部分具有中国文化特色的词汇,还有许多其他的词汇和表达方式,它们反映了中国悠久的历史、丰富的传统和独特的哲学观念。

中国文化词汇:古代典籍(英汉对照)

中国文化词汇:古代典籍(英汉对照)

中国文化词汇:古代典籍(英汉对照)说到中国古代文化,四书五经和四大名著肯定是少不了的。

近几年,不少外国友人都对中国文化产生了浓厚的兴趣,要向他们介绍咱们的古代文学典籍,先把下面这些说法记下来吧!中国文化词汇:古代典籍四书The Four Books《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius中国文化词汇:古代典籍五经The Five Classics《诗经》The Book of Songs《书经》The Book of History《易经》The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《春秋》The Spring and Autumn Annals中国文化词汇:古代典籍古代典籍Famous Ancient Books《史记》Historical Records《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《本草纲目》Compendium of Materia Medica《资治通鉴》History Retold as a Mirror for Rulers《西厢记》The Romance of West Chamber《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Heroes of the Marshes ; Water Margins《西游记》Pilgrimage to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions ; The story of the Stone 《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio中国文化词汇:古代典籍六艺Six classical arts礼rites乐music射archery御riding书writing数arithmetic古代文学常见体裁Genres of the ancient literature朦胧诗misty poetry三字经three-character scripture武侠小说tales of roving knights; martial arts novel; a kung fu novel言情小说romantic fiction; sentimental novel 八股文eight-part essay; stereotyped writing 五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave。

中国古代文化词汇英文版

中国古代文化词汇英文版

The four great inventions of ancient china中国古代四大发明Printing 印刷术Paper making 造纸术The compass指南针Calligraphy书法The four treasure of study: brush ,ink-stick, paper, ink-stone文房四宝中国艺术Peking opera 京剧Qin opera秦腔Comic cross talk 相声Acrobatics杂技Stilt walk 踩高跷Puppet show 木偶戏Shadow play 皮影戏Opera highlight 折子戏Clay figure 泥人Ventriloquism口技Festival lantern花灯Lantern riddle 灯谜Embroidery刺绣Paper cutting剪纸Acupuncture 针灸Traditional chinese painting 中国画Chinese brush painting水墨画Chinese knot中国结中国美食Snack bar小吃摊Moon cake 月饼Rice cake年糕Deep fired dough sticks 油条Soybean milk 豆浆Steamed buns 馒头Hand-stretched noodles拉面Tofu ;bean curd 馄饨Fired rice with egg 蛋炒饭中国节日The lantern festival 元宵节The tomb-sweeping day 清明节The dragon-boat festival 端午节The mid-autumn day 中秋节The double-ninth day重阳节The double-seventh day 七夕节中国古典名著《大学》the great learning《中庸》the doctrine of the mean《论语》the analects of confucius《孟子》the mencius《孙子兵法》the art of war《三国演义》three kingdoms《西游记》journey to the west《红楼梦》dream of the red mansions《水浒传》heroes of the marshes《山海经》the classic of mountains and rivers 《资治通鉴》history as a mirror《春秋》the spring and autumn annals《史记》historical records《诗经》the book of songs《礼记》the book of rites《三字经》three-character scriptures中国旅游景点兵马俑the mausoleum of emperor大雁塔terracotta warriors and horses丝绸之路the silk road敦煌莫高窟Mogao grottoes华清池huaqing hot springs五台山jiuhua mountain。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The four great inventions of ancient china中国古代四大发明Printing 印刷术
Paper making 造纸术
The compass指南针
Calligraphy书法
The four treasure of study: brush ,ink-stick, paper, ink-stone文房四宝
中国艺术
Peking opera 京剧
Qin opera秦腔
Comic cross talk 相声
Acrobatics杂技
Stilt walk 踩高跷
Puppet show 木偶戏
Shadow play 皮影戏
Opera highlight 折子戏
Clay figure 泥人
Ventriloquism口技
Festival lantern花灯
Lantern riddle 灯谜
Embroidery刺绣
Paper cutting剪纸
Acupuncture 针灸
Traditional chinese painting 中国画Chinese brush painting水墨画Chinese knot中国结
中国美食
Snack bar小吃摊
Moon cake 月饼
Rice cake年糕
Deep fired dough sticks 油条Soybean milk 豆浆
Steamed buns 馒头
Hand-stretched noodles拉面
Tofu ;bean curd 馄饨
Fired rice with egg 蛋炒饭
中国节日
The lantern festival 元宵节
The tomb-sweeping day 清明节The dragon-boat festival 端午节The mid-autumn day 中秋节
The double-ninth day重阳节
The double-seventh day 七夕节
中国古典名著
《大学》the great learning
《中庸》the doctrine of the mean
《论语》the analects of confucius
《孟子》the mencius
《孙子兵法》the art of war
《三国演义》three kingdoms
《西游记》journey to the west
《红楼梦》dream of the red mansions
《水浒传》heroes of the marshes
《山海经》the classic of mountains and rivers 《资治通鉴》history as a mirror
《春秋》the spring and autumn annals
《史记》historical records
《诗经》the book of songs
《礼记》the book of rites
《三字经》three-character scriptures
中国旅游景点
兵马俑the mausoleum of emperor
大雁塔terracotta warriors and horses
丝绸之路the silk road
敦煌莫高窟Mogao grottoes
华清池huaqing hot springs
五台山jiuhua mountain。

相关文档
最新文档