新视野大学英语第二版第四册课文翻译

合集下载

新视野大学英语第二版第四册课文翻译

新视野大学英语第二版第四册课文翻译

第四册unit2sectionB24岁的阿加莎·墨丹妮·姆波戈,为人谦虚,谈吐温柔,算不上是个革命者的形象。

然而就在6个月前,她做了一件极富革命性的事情:她参加了肯尼亚恩布市的市长竞选,并且当选。

更令人感到意外的是,姆波戈女士是由区议会的同事们投票选出的,而那些人全是男性。

在肯尼亚乃至整个非洲,妇女的政治力量日益壮大。

恩布市是一个位于内罗毕东北部的农业地区,距内罗毕两个小时的车程。

对于生活在此地的数千妇女来说,姆波戈成了这种力量的标志。

1992年,姆波戈女士开始追寻她的从政梦想,她竞选了恩布市议员。

像其他打算从政的非洲妇女一样,她面对着很多阻碍:她缺钱,没有政治经验,要回答许多关于她个人生活的荒唐问题。

她说:“我的对手一口咬定我要与外市的人结婚并搬走。

”姆波戈还要面对本市妇女的诸多误解,她们中间有许多人起初并不愿意为她投票。

她成为捍卫妇女政治权利的使者,向妇女团体发表演说或者挎着手提包挨家挨户去做演讲,并给他们讲解政体,一讲就是数小时。

“她胜出我很高兴,因为是男人们选举了她,”恩布市的一位农民政治活动家利迪亚·基曼尼如是说。

“这正是我期望的结果,因为它似乎战胜了‘女人当不了领导者’这种观念。

”非洲妇女的教育已经成为政治活动家们着重考虑的问题。

有个机构已经在肯尼亚农村举办了十几次研讨会,目的是帮助妇女理解国家宪法以及民主政治制度的程序及理论。

一位资深的女政治活动家说,许多妇女连参政的最基本知识都没学过。

她说,有人教她们,在竞选运动中谁“给你半公斤面粉、200克食盐或一条面包”,就投票选谁。

妇女政治活动家们说她们正在与根深蒂固的文化传统作斗争。

这些传统要非洲妇女做饭、打扫屋子、照管孩子、种庄稼、收庄稼、支持丈夫。

她们通常不能继承土地,不能与丈夫离婚,不能理财,也不能从政。

然而,肯尼亚妇女从事政治活动并不是什么新现象。

在20世纪50年代争取独立的斗争中,肯尼亚妇女就经常秘密地为部队提供武器并监视殖民军的阵地。

新视野大学英语第四册课文原文加翻译

新视野大学英语第四册课文原文加翻译

1A An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction."Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt.Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on.The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted.Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc.They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur.Most would be hard-pressed to tell you how they even got there.Artists cannot remain idle, though.When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuity in its appeal and it becomes difficult to sustain the attention of the public.After their enthusiasm has dissolved, the public simply moves on to the next flavor of the month.Artists who do attempt to remain current by making even minute changes to their style of writing, dancing or singing, run a significant risk of losing the audience's favor.The public simply discounts styles other than those for which the artist has become famous.Famous authors' styles—a Tennessee Williams play or a plot by Ernest Hemingway or a poem by Robert Frost or T.S. Eliot—are easily recognizable.The same is true of painters like Monet, Renoir, or Dali and moviemakers like Hitchcock, Fellini, Spielberg, Chen Kaige or Zhang Yimou. Their distinct styles marked a significant change in form from others and gained them fame and fortune.However, they paid for it by giving up the freedom to express themselves with other styles or forms.Fame's spotlight can be hotter than a tropical jungle—a fraud is quickly exposed, and the pressure of so much attention is too much for most to endure.It takes you out of yourself: You must be what the public thinks you are, not what you really are or could be.The performer, like the politician, must often please his or her audiences by saying things he or she does not mean or fully believe.One drop of fame will likely contaminate the entire well of a man's soul, and so an artist who remains true to himself or herself is particularly amazing.You would be hard-pressed to underline many names of those who have not compromised and still succeeded in the fame game.An example, the famous Irish writer Oscar Wilde, known for his uncompromising behavior, both social and sexual, to which the public objected, paid heavily for remaining true to himself.The mother of a young man Oscar was intimate with accused him at a banquet in front of his friends and fans of sexually influencing her son. Extremely angered by her remarks, he sued the young man's mother, asserting that she had damaged his "good" name.He should have hired a better attorney, though.The judge did not second Wilde's call to have the woman pay for damaging his name, and instead fined Wilde.He ended up in jail after refusing to pay, and even worse, was permanently expelled from the wider circle of public favor.When things were at their worst, he found that no one was willing to risk his or her name in his defense.His price for remaining true to himself was to be left alone when he needed his fans the most.Curiously enough, it is those who fail that reap the greatest reward: freedom!They enjoy the freedom to express themselves in unique and original ways without fear of losing the support of fans.Failed artists may find comfort in knowing that many great artists never found fame until well after they had passed away or in knowing thatthey did not sell out.They may justify their failure by convincing themselves their genius is too sophisticated for contemporary audiences.Single-minded artists who continue their quest for fame even after failure might also like to know that failure has motivated some famous people to work even harder to succeed.Thomas Wolfe, the American novelist, had his first novel Look Homeward, Angel rejected 39 times before it was finally published. Beethoven overcame his father, who did not believe that he had any potential as a musician, to become the greatest musician in the world. And Pestalozzi, the famous Swiss educator in the 19th century, failed at every job he ever had until he came upon the idea of teaching children and developing the fundamental theories to produce a new form of education.Thomas Edison was thrown out of school in the fourth grade, because he seemed to his teacher to be quite dull.Unfortunately for most people, however, failure is the end of their struggle, not the beginning.I say to those who desperately seek fame and fortune: good luck.But alas, you may find that it was not what you wanted.The dog who catches his tail discovers that it is only a tail.The person who achieves success often discovers that it does more harm than good.So instead of trying so hard to achieve success, try to be happy with who you are and what you do.Try to do work that you can be proud of.Maybe you won't be famous in your own lifetime, but you may create better art.1B One summer day my father sent me to buy some wire and fencing to put around our barn to pen up the bull.At 16, I liked nothing better than getting behind the wheel of our truck and driving into town on the old mill road.Water from the mill's wheel sprayed in the sunshine making a rainbow over the canal and I often stopped there on my way to bathe and cool off for a spell—natural air conditioning.The sun was so hot, I did not need a towel as I was dry by the time I climbed the clay banks and crossed the road ditch to the truck.Just before town, the road shot along the sea where I would collect seashells or gather seaweed beneath the giant crane unloading the ships. This trip was different, though.My father had told me I'd have to ask for credit at the store.It was 1976, and the ugly shadow of racism was still a fact of life.I'd seen my friends ask for credit and then stand, head down, while a storeowner enquired into whether they were "good for it".Many store clerks watched black youths with the assumption that they were thieves every time they even went into a grocery.My family was honest.We paid our debts.But just before harvest, all the money flowed out.There were no new deposits at the bank.Cash was short.At Davis Brothers' General Store, Buck Davis stood behind the register, talking to a middle-aged farmer.Buck was a tall, weathered man in a red hunting shirt and I nodded as I passed him on my way to the hardware section to get a container of nails, a coil of binding wire and fencing.I pulled my purchases up to the counter and placed the nails in the tray of the scale, saying carefully, "I need to put this on credit."My brow was moist with nervous sweat and I wiped it away with the back of my arm.The farmer gave me an amused, cynical look, but Buck's face didn't change."Sure," he said easily, reaching for his booklet where he kept records for credit.I gave a sigh of relief."Your daddy is always good for it."He turned to the farmer."This here is one of James Williams' sons.They broke the mold when they made that man."The farmer nodded in a neighborly way.I was filled with pride."James Williams' son."Those three words had opened a door to an adult's respect and trust.As I heaved the heavy freight into the bed of the truck, I did so with ease, feeling like a stronger man than the one that left the farm that morning.I had discovered that a good name could furnish a capital of good will of great value.Everyone knew what to expect from a Williams: a decent person who kept his word and respected himself too much to do wrong.My great grandfather may have been sold as a slave at auction, but this was not an excuse to do wrong to others.Instead my father believed the only way to honor him was through hard work and respect for all men.We children—eight brothers and two sisters—could enjoy our good name, unearned, unless and until we did something to lose it.We had an interest in how one another behaved and our own actions as well, lest we destroy the name my father had created.Our good name was and still is the glue that holds our family tight together.The desire to honor my father's good name spurred me to become the first in our family to go to university.I worked my way through college as a porter at a four-star hotel. Eventually, that good name provided the initiative to start my own successful public relations firm in Washington, D.C.America needs to restore a sense of shame in its neighborhoods.Doing drugs, spending all your money at the liquor store, stealing, or getting a young woman pregnant with no intent to marry her should induce a deep sense of embarrassment.But it doesn't.Nearly one out of three births in America is to a single mother. Many of these children will grow up without the security and guidance they need to become honorable members of society.Once the social ties and mutual obligations of the family melt away, communities fall apart.While the population has increased only 40 percent since 1960, violent crime in America has increased a staggering 550 percent—and we've become exceedingly used to it. Teen drug use has also risen.In one North Carolina County, police arrested 73 students from 12 secondary schools for dealing drugs, some of them right in the classroom.Meanwhile, the small signs of civility and respect that hold up civilization are vanishing from schools, stores and streets.Phrases like "yes, ma'am", "no, sir", "thank you" and "please" get a yawn from kids today who are encouraged instead by cursing on television and in music.They simply shrug off the rewards of a good name.The good name passed on by my father and maintained to this day by my brothers and sisters and me is worth as much now as ever.Even today, when I stop into Buck Davis' shop or my hometown <49>barbershop</49> for a haircut, I am still greeted as James Williams' son.My family's good name did <50>pave</50> the way for me.2A He was born in a poor area of South London.He wore his mother's old red stockings cut down for ankle socks.His mother was temporarily declared mad.Dickens might have created Charlie Chaplin's childhood.But only Charlie Chaplin could have created the great comic character of "the Tramp", the little man in rags who gave his creator permanent fame.Other countries—France, Italy, Spain, even Japan—have provided more applause (and profit) where Chaplin is concerned than the land of his birth.Chaplin quit Britain for good in 1913 when he journeyed to America with a group of performers to do his comedy act on the stage, where talent scouts recruited him to work for Mack Sennett, the king of Hollywood comedy films.Sad to say, many English people in the 1920s and 1930s thought Chaplin's Tramp a bit, well, "crude".Certainly middle-class audiences did; the working-class audiences were more likely to clap for a character who revolted against authority, using his wicked little cane to trip it up, or aiming the heel of his boot for a well-placed kick at its broad rear.All the same, Chaplin's comic beggar didn't seem all that English or even working-class.English tramps didn't sport tiny moustaches, huge pants or tail coats: European leaders and Italian waiters wore things like that.Then again, the Tramp's quick eye for a pretty girl had a coarse way about it that was considered, well, not quite nice by English audiences—that's how foreigners behaved, wasn't it?But for over half of his screen career, Chaplin had no screen voice to confirm his British nationality.Indeed, it was a headache for Chaplin when he could no longer resist the talking movies and had to find "the right voice" for his Tramp.He postponed that day as long as possible: In Modern Times in 1936, the first film in which he was heard as a singing waiter, he made up a nonsense language which sounded like no known nationality.He later said he imagined the Tramp to be a college-educated gentleman who'd come down in the world.But if he'd been able to speak with an educated accent in those early short comedies, it's doubtful if he would have achieved world fame. And the English would have been sure to find it "odd". No one was certain whether Chaplin did it on purpose but this helped to bring about his huge success.He was an immensely talented man, determined to a degree unusual even in the ranks of Hollywood stars.His huge fame gave him the freedom—and, more importantly, the money—to be his own master.He already had the urge to explore and extend a talent he discovered in himself as he went along."It can't be me. Is that possible? How extraordinary," is how he greeted the first sight of himself as the Tramp on the screen.But that shock roused his imagination.Chaplin didn't have his jokes written into a script in advance; he was the kind of comic who used his physical senses to invent his art as he went along.Lifeless objects especially helped Chaplin make "contact" with himself as an artist.He turned them into other kinds of objects.Thus, a broken alarm clock in the movie The Pawnbroker became a "sick" patient undergoing surgery; boots were boiled in his film The Gold Rush and their soles eaten with salt and pepper like prime cuts of fish (the nails being removed like fish bones).This physical transformation, plus the skill with which he executed it again and again, is surely the secret of Chaplin's great comedy.He also had a deep need to be loved—and a corresponding fear of being betrayed.The two were hard to combine and sometimes—as in his early marriages—the collision between them resulted in disaster.Yet even this painfully-bought self-knowledge found its way into his comic creations.The Tramp never loses his faith in the flower girl who'll be waiting to walk into the sunset with him; while the other side of Chaplin makes Monsieur Verdoux, the French wife killer, into a symbol of hatred for women.It's a relief to know that life eventually gave Charlie Chaplin the stability and happiness it had earlier denied him.In Oona O'Neill Chaplin, he found a partner whose stability and affection spanned the 37 years age difference between them, which hadseemed so threatening, that when the official who was marrying them in 1942 turned to the beautiful girl of 17 who'd given notice of their wedding date, he said, "And where is the young man? "—Chaplin, then 54, had cautiously waited outside.As Oona herself was the child of a large family with its own problems, she was well prepared for the battle that Chaplin's life became as many unfounded rumors surrounded them both—and, later on, she was the center of calm in the quarrels that Chaplin sometimes sparked in his own large family of talented children.Chaplin died on Christmas Day 1977.A few months later, a couple of almost comic body thieves stole his body from the family burial chamber and held it for money.The police recovered it with more efficiency than Mack Sennett's clumsy Keystone Cops would have done, but one can't help feeling Chaplin would have regarded this strange incident as a fitting memorial—his way of having the last laugh on a world to which he had given so many. 2B Modest and soft-spoken, Agatha Muthoni Mbogo, 24, is hardly the image of a revolutionary.Yet, six months ago, she did a most revolutionary thing: She ran for mayor of Embu, Kenya, and won.Ms. Mbogo's victory was even more surprising because she was voted in by her colleagues on the District Council, all men.For the thousands of women in this farming area two hours northeast of Nairobi, Ms. Mbogo suddenly became a symbol of the increasingly powerful political force women have become in Kenya and across Africa.Ms. Mbogo launched her dream of a career in politics in 1992 by running for the Embu Council, facing the obstacles that often trouble African women running for political office.She had little money.She had no political experience.She faced ridiculous questions about her personal life."My opponent kept insisting that I was going to get married to somebody in another town and move away," Ms. Mbogo said.Ms. Mbogo also faced misunderstanding among the town's women, many of whom initially were unwilling to vote for her.She became an ambassador for women's political rights, giving speeches before women's groups and going from door to door, handbag in hand, spending hours at a time giving a combination of speech and government lesson."I was delighted when she won the election, because men elected her," said Lydiah Kimani, an Embu farmer and political activist."It was the answer to my prayers because it seemed to be a victory over this idea that 'women can't lead'."Education of African women has become a top priority for political activists.One organization has held dozens of workshops in rural Kenya to help women understand the nation's constitution and the procedures and theory behind a democratic political system.One veteran female political activist said that many women had not been taught the basics of political participation.They are taught to vote for the one who "gives you a half kilo sack of flour, 200 grams of salt, or a loaf of bread" during the campaign, said the activist.Women politicians and activists say they are fighting deeply-held cultural traditions.Those traditions teach that African women cook, clean, take care of children, sow and harvest crops and support their husbands.They typically do not inherit land, divorce their husband, control their finances or hold political office.Yet, political activity among Kenyan women is not a new phenomenon.During the struggle for independence in the 1950s, Kenyan women often secretly provided troops with weapons and spied on the positions of colonial forces.But after independence, leaders jealous to protect their power shut them out of politics, a situation repeated across the continent.Today, men still have the upper hand.Women in Kenya make up 60 percent of the people who vote, but only 3 percent of the National Assembly.No Kenyan woman has ever held a cabinet post.Against that background, Agatha Mbogo began her political career.After winning her council seat, she declined a spot on the education and social services committee after a colleague called it "a woman's committee".She instead joined the town planning committee, a much more visible assignment.Then last year, she decided to challenge Embu's mayor, a veteran politician.Ms. Mbogo said she had become frustrated because the donor groups that provide substantial aid to Kenya's rural areas "did not want to come here"."We weren't seeing things done for the community," she said."It was a scandal—the donors' money seemed to be going to individuals."After a fierce campaign, the council elected her, 7 to 6.She said women in Embu celebrated.Men were puzzled; some were hostile.They asked, "How could all of those men vote for a woman? " she recalled.Ms. Mbogo has not met with the kinds of abuse that other female politicians have been subjected to, however.Some have said their supporters are sometimes attacked with clubs after rallies.Last June, Kenyan police attempted to break up a women's political meeting northwest of Nairobi, insisting it was illegal and might start a riot.When the 100 women, including a member of the National Assembly, refused to go, officers tore down their banners and beat them with clubs and fists, witnesses reported.In contrast, Ms. Mbogo generally receives warm greetings from the men of Embu, and many say they are now glad the council chose her.Donor groups are now funding projects in Embu in earnest.A new market is going up downtown.A 200-bed section for new mothers is being added to the hospital.A dormitory-style home has been built for the dozens of homeless street children who once wandered the city.Ms. Mbogo is especially proud of the market and the hospital because "they have an impact on women".At the current market, where hundreds of people, shaded by umbrellas, lay out fruits and vegetables, one person who sells lemons said she liked the new mayor."I feel like if I have a problem, I can go to her office," she said."The other mayor shouted. He acted like an emperor. He did not want to hear my problems."Nearby, a man said he found Ms. Mbogo a refreshing change."I'm tired of men," he said, watching over his pile of onions."They give us so many promises, but they don't deliver the goods. As long as she keeps giving us what we want, she is all right."3A A welfare client is supposed to cheat. Everybody expects it.Faced with sharing a dinner of raw pet food with the cat, many people in wheelchairs I know bleed the system for a few extra dollars.They tell the government that they are getting two hundred dollars less than their real pension so they can get a little extra welfare money. Or, they tell the caseworker that the landlord raised the rent by a hundred dollars.I have opted to live a life of complete honesty.So instead, I go out and drum up some business and draw cartoons.I even tell welfare how much I make!Oh, I'm tempted to get paid under the table.But even if I yielded to that temptation, big magazines are not going to get involved in some sticky situation.They keep my records, and that information goes right into the government's computer.Very high-profile.As a welfare client I'm expected to bow before the caseworker.Deep down, caseworkers know that they are being made fools of by many of their clients, and they feel they are entitled to have clients bow to them as compensation. I'm not being bitter.Most caseworkers begin as college-educated liberals with high ideals.But after a few years in a system that practically requires people to lie, they become like the one I shall call "Suzanne", a detective in shorts.Not long after Christmas last year, Suzanne came to inspect my apartment and saw some new posters pasted on the wall."Where'd you get the money for those? " she wanted to know."Friends and family.""Well, you'd better have a receipt for it, by God. You have to report any donations or gifts."This was my cue to beg.Instead, I talked back."I got a cigarette from somebody on the street the other day. Do I have to report that? ""Well, I'm sorry, but I don't make the rules, Mr. Callahan."Suzanne tries to lecture me about repairs to my wheelchair, which is always breaking down because welfare won't spend money maintaining it properly."You know, Mr. Callahan, I've heard that you put a lot more miles on that wheelchair than average."Of course I do.I'm an active worker, not a vegetable.I live near downtown, so I can get around in a wheelchair.I wonder what she'd think if she suddenly broke her hip and had to crawl to work.Government cuts in welfare have resulted in hunger and suffering for a lot of people, not just me.But people with spinal cord injuries felt the cuts in a unique way: The government stopped taking care of our chairs.Each time mine broke down, lost a screw, needed a new roller bearing, the brake wouldn't work, etc., and I called Suzanne, I had to endure a little lecture.Finally, she'd say, "Well, if I can find time today, I'll call the medical worker."She was supposed to notify the medical worker, who would certify that there was a problem.Then the medical worker called the wheelchair repair companies to get the cheapest bid.Then the medical worker alerted the main welfare office at the state capital.They considered the matter for days while I lay in bed, unable to move.Finally, if I was lucky, they called back and approved the repair.When welfare learned I was making money on my cartoons, Suzanne started "visiting" every fortnight instead of every two months.She looked into every corner in search of unreported appliances, or maids, or a roast pig in the oven, or a new helicopter parked out back. She never found anything, but there was always a thick pile of forms to fill out at the end of each visit, accounting for every penny.There is no provision in the law for a gradual shift away from welfare.I am an independent businessman, slowly building up my market.It's impossible to jump off welfare and suddenly be making two thousand dollars a month. But I would love to be able to pay for some of my living and not have to go through an embarrassing situation every time I need a spare part for my wheelchair.There needs to be a lawyer who can act as a champion for the rights of welfare clients, because the system so easily lends itself to abuse by the welfare givers as well as by the clients.Welfare sent Suzanne to look around in my apartment the other day because the chemist said I was using a larger than usual amount of medical supplies.I was, indeed: The hole that has been surgically cut to drain urine had changed size and the connection to my urine bag was leaking.While she was taking notes, my phone rang and Suzanne answered it.The caller was a state senator, which scared Suzanne a little.Would I sit on the governor's committee and try to do something about the thousands of welfare clients who, like me, could earn part or all of their own livings if they were allowed to do so, one step at a time?Hell, yes, I would!Someday people like me will thrive under a new system that will encourage them, not seek to convict them of cheating.They will be free to develop their talents without guilt or fear—or just hold a good, steady job.3B It was late afternoon when the chairman of our Bangkok-based company gave me an assignment: I would leave the next day to accompany an important Chinese businessman to tourist sites in northern Thailand.Silently angry, I stared at my desk.The stacks of paper bore witness to a huge amount of work waiting to be done, even though I had been working seven days a week.How will I ever catch up? I wondered.After a one-hour flight the next morning, we spent the day visiting attractions along with hundreds of other tourists, most of them loaded with cameras and small gifts.I remember feeling annoyed at this dense collection of humanity.That evening my Chinese companion and I climbed into a chartered van to go to dinner and a show, one which I had attended many times before.While he chatted with other tourists, I exchanged polite conversation in the dark with a man seated in front of me, a Belgian who spoke fluent English.I wondered why he held his head motionless at an odd angle, as though he were in prayer.Then the truth struck me.He was blind.Behind me someone switched on a light, and I could see his thick silvery hair and strong, square jaw.His eyes seemed to contain a white mist."Could I please sit beside you at the dinner?" he asked."And I'd love it if you'd describe a little of what you see.""I'd be happy to," I replied.。

新视野大学英语读写教程4-课文翻译

新视野大学英语读写教程4-课文翻译
新视野大学英语读写教程(第二版)第四册课文翻译 2011-03-21 20:40:26| 分类: 课程资料 | 标签:课文 翻译 |字号大中小 订阅 .
Unit 1
Text A
艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。
成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。
中产阶级当然这样认为。劳动阶层反倒更有可能为这样一个反抗权势的角色拍手喝彩:他以顽皮的小拐杖使绊子,或用皮靴后跟对准权势者肥大的臀部踢一下。
尽管如此,卓别林的滑稽乞丐形象并不那么像英国人,甚至也不像劳动阶级的人。
英国流浪者并不留小胡子,也不穿肥大的裤子或燕尾服:欧洲的领导人和意大利的侍者才那样穿戴。
公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。
公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。
知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。
就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。
在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。
令人遗憾的是,20世纪二、三十年代的很多英国人认为卓别林的“流浪汉”多少有点“粗俗”。
我们要对自己的行为负责,我们也要为相互的行为负责,否则就会毁掉父亲建立起来的好名声。
我们的好名声曾经是,现在仍是把我们家紧紧联系在一起的纽带。
我不愿意辜负父亲的好名声,这激励我成为了家里第一个上大学的人。

新视野大学英语读写教程4第二版

新视野大学英语读写教程4第二版

新视野大学英语读写教程4第二版课后翻译新视野大学英语读写教程4第二版课后翻译UNIT 1(1) 汉译英1. The plant does not grow well in soils other than the one inwhich it has been developed. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。

(other than)2. Research findings show that we spend about two hoursdreaming every night, no matter what we may have doneduring the day. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。

(may have done)3. Some people tend to justify their failure by blaming othersfor not trying their best. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。

(justify sth. by)4. We remain true to our commitment: Whatever we promisedto do, we would do it. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。

(remain true to)5. Even Beethoven's father discounted the possibility that hisson would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。

新视野大学英语(第二版)第四册 课后翻译

新视野大学英语(第二版)第四册 课后翻译

1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。

(other than)The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。

(may have done)Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。

(justify sth. by)Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。

(remain true to)We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。

爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。

(discount; be true of)Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6. 当局控告他们威胁国家安全。

新视野大学英语4第二版课文及翻译unit9

新视野大学英语4第二版课文及翻译unit9
One difference from California or Florida: Parts of Main Street and waiting areas to get into the attractions will be covered over as a concession to Paris' rainy weather.
Euro Disneyland's short distance to Paris is a definite attraction.
Anyone tiring of American or fake European culture can reach the Louvre art museum by express railway in less than an hour—from Minnie Mouse to Mona Lisa in a flash.
A labor inspector took the Disney organization to court this week,
<1>contending</1> that the company's dress and appearance code—which bans moustaches, beards, excess weight, short skirts and fancy stockings—offends individual liberty and violates French labor law.
The TGV station is being built in front of the main entrs scheduled to come into service in 1994.

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

名起诉他了第二版新视野大学英语读写教程第四册课文翻译Unit 1 text A名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。

(完整版)新视野大学英语读写教程第四册(第二版)课文翻译uint1

(完整版)新视野大学英语读写教程第四册(第二版)课文翻译uint1

Unit 1An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction.成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt.追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on.尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

新视野大学英语(第二版)读写教程第四册课文翻译(最新完整版)

新视野大学英语(第二版)读写教程第四册课文翻译(最新完整版)

新视野大学英语(第二版)读写教程第四册课文翻译(最新完整版)Unit 1section A名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

新视野大学英语读写教程第四册(第二版)课文翻译uint 1

新视野大学英语读写教程第四册(第二版)课文翻译uint 1

Unit 1An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction.成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt.追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on.尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

最新大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

最新大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

名起诉他了第二版新视野大学英语读写教程第四册课文翻译Unit 1 text A名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。

新视野第二版第四册1-7单元原文和翻译(排

新视野第二版第四册1-7单元原文和翻译(排

新视野第二版第四册1-7单元原文和翻译(排版清爽)Book 4 Unit 1Unit 1 Section AThe Tail of FameAn artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction."Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed. The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt. Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on. The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted.Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc. They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur. Most would be hard-pressed to tell you how they even got there. Artists cannot remain idle, though. When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuity in its appeal and it becomes difficult to sustain the attention of the public. After their enthusiasm has dissolved, the public simply moves on to the next flavor of the month. Artists who do attempt to remain current by making even minute changes to their style of writing, dancing or singing, run a significant risk of losing the audience's favor. The public simply discounts styles other than those for which the artist has become famous.Famous authors' styles a Tennessee Williams play or a plot by Ernest Hemingway or a poem by Robert Frost or T.S. Eliot are easily recognizable. The same is true of painters like Monet, Renoir, or Dali and moviemakers like Hitchcock, Fellini, Spielberg, Chen Kaige or Zhang Yimou. Their distinct styles marked a significant change in form from others and gained them fame and fortune. However, they paid for it by giving up the freedom to express themselves with other styles or forms.Fame's spotlight can be hotter than a tropical jungle-a fraud is quickly exposed, and the pressure of so much attention is too much for most to endure.It takes you out of yourself: You must be what the public thinks you are, not what you really are or could be. The performer, like the politician, must often please his or her audiences by saying things he or she does not mean or fully believe.One drop of fame will likely contaminate the entire well of a man's soul, and so an artist who remains true to himself or herself is particularly amazing. You would be hard-pressed to underline many names of those who have not compromised and still succeeded in the fame game. An example, the famous Irish writer Oscar Wilde, known for his uncompromising behavior, both social and sexual, to which the public objected, paid heavily for remaining true to himself. The mother of a young man Oscar was intimate with accused him at a banquet in front of his friends and fans of sexually influencing her son. Extremely angered by her remarks, he sued the young man's mother, asserting that she had damaged his "good" name. He should have hired a better attorney, though. The judge did not second Wilde's call to have the woman pay fordamaging his name, and instead fined Wilde. He ended up in jail after refusing to pay, and even worse, was permanently expelled from the wider circle of public favor. When things were at their worst, he found that no one was willing to risk his or her name in his defense. His price for remaining true to himself was to be left alone when he needed his fans the most.Curiously enough, it is those who fail that reap the greatest reward: freedom! They enjoy the freedom to express themselves in unique and original ways without fear of losing the support of fans. Failed artists may find comfort in knowing that many great artists never found fame until well after they had passed away or in knowing that they did not sell out. They may justify their failure by convincing themselves their genius is too sophisticated for contemporary audiences.Single-minded artists who continue their quest for fame even after failure might also like to know that failure has motivated some famous people to work even harder to succeed. Thomas Wolfe, the American novelist, had his first novel Look Homeward, Angel rejected 39 times before it was finally published. Beethoven overcame his father, who did not believe that he had any potential as a musician, to become the greatest musician the world. And Pestalozzi, the famous Swiss educator in the 19th century, failed at every job he ever had until he came upon the idea of teaching children and developing the fundamental theories to produce a new form of education. Thomas Edison was thrown out of school in the fourth grade, because he seemed to his teacher to be quite dull. Unfortunately for most people, however, failure is the end of their struggle, not the beginning.I say to those who desperately seek fame and fortune: good luck. But alas, you may find that it was not what you wanted. The dog who catches his tail discovers that it is only a tail. The person who achieves success often discovers that it does more harm than good. So instead of trying so hard to achieve success, try to be happy with who you are and what you do. Try to do work that you can be proud of. Maybe you won't be famous in your own lifetime, but you may create better art.名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

新视野大学英语(第二版)第四册SectionB课文翻译

新视野大学英语(第二版)第四册SectionB课文翻译

SectionBunit1夏日的一天,父亲让我去买些铁丝网和栅栏,用来围畜棚,把牛圈起来。

那时我16岁,最喜欢开上货车,沿着老磨坊路到城里去。

研磨机轮子上的水花在阳光下喷洒,在河道上空形成一道彩虹。

我常在半路上把车停下来,在河里洗个澡,凉快一会,享受一下天然空调。

太阳火辣辣的,不用毛巾擦,等我爬上岸边的土坡,穿过路边的壕沟,到达货车时,身上已经都干了。

快进城时,有一段沿着海滩的路,我会在那儿拣贝壳,拣海藻,头顶就是正仍轮船上卷货的巨大的起重机。

但是,这次却有所不同。

父亲告诉我,我得向店里要求赊账。

那是1976年,种族为义的丑陋阴影仌然是生活的现实。

我曾目睹我的朊友要求赊账,然后就低着头站在那里,等着店为查询他“配不配赊账”。

许多店员只要一看见年轻的黑人走进商店,就盯着他们,疑心他们是小偷。

我们家人诚实正派,有债必还。

但在庄稼收割之前,所有的钱都已经花光了。

银行里也没有新的存款,现金不够。

在戴维斯兄弟杂货店,巴克·戴维斯站在收银机后面,正和一个中年农夫说着话。

巴克个子高高的,穿着一件红色的狩猎衬衫,显得饱经风霜。

我冲他点了点头,经过他的身边,向五金柜台走去,拿了一盒钉子,一卶用于捆扎的铁丝网和栅栏。

我把要买的东西拖到柜台前,把钉子放进秤盘,小心翼翼地说道:“我要赊账。

”一边抬起胳膊去擦额头上紧张的汗珠。

那个农夫像寻开心般怀疑地看着我,但是巴克的脸色却没有变。

他随和地说道:“当然可以,你老爹总能有借有还,”一边伸手去拿记账的账本。

我舒了一口气。

他转过头,对那个农夫说:“这是詹姆士·威廉的儿子。

像詹姆士·威廉这样讲信用的人是很少的。

”那个农夫友善地点了点头。

我的心里顿时充满了自豪。

“詹姆士·威廉的儿子”,这句话打开了通往成年人的尊敬和信仸的大门。

当我把沉重的货物拉进货车车厢时,觉得轻而易举,感到比早上离开农庄时更有劲了。

我发现,一个好名声所带来的友好是一笔无价之宝。

大学英语第四册课文翻译(含sectiona与sectionb目前最完整的翻译)

大学英语第四册课文翻译(含sectiona与sectionb目前最完整的翻译)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(含Section A与Section B,目前最完整的翻译)第四册unit1 sectionA艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

新视野大学英语第二版读写教程第四册课文翻译完整版41页word

新视野大学英语第二版读写教程第四册课文翻译完整版41页word

新视野大学英语(第二版)读写教程第四册课文翻译(最新完整版)Unit 1section A名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

最全的新视野大学英语第二版4课后习题翻译答案

最全的新视野大学英语第二版4课后习题翻译答案

•分享日志••热门日志••新视野大学英语(第二版)读写教程四(课后翻译原题与答案他奶奶的话说找了好久都不全 ...分享新视野大学英语(第二版)读写教程四(课后翻译原题与答案他奶奶的话说找了好久都不全终于有个全的了)来源:宋晨雪的日志汉译英1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。

The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。

Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。

Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。

We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。

爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。

Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the gre atest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be qui te dull.6. 当局控告他们威胁国家安全。

新视野大学英语读写教程课第二版第四册课后翻译(湖州师范学院期末考试)

新视野大学英语读写教程课第二版第四册课后翻译(湖州师范学院期末考试)

Unit 2汉译英1、要是这部喜剧中的人物更加幽默些的话,就会吸引更多的观众。

If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.2、她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。

She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.3、我从未受过正式的培训,我只是边干边学。

I never had formal training, I just learned as I went along.4、随着产品进入国际市场,他们的品牌的知名度越来越高了。

As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity.5、她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。

She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.6、谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。

No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.英译汉1、If there had been no Charlie Chaplin,the history of world cinema would have been different.如果没有查理•卓别林,世界电影史就会不一样了。

新视野大学英语第四册Unit 1及unit8课文翻译

新视野大学英语第四册Unit 1及unit8课文翻译

新视野大学英语第四册Unit 1课文翻译An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction.成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt. 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on.尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

另外,“流浪汉”瞟着漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英国观众认为不太正派──只有外国人才那样,不是吗?
而在卓别林大半的银幕生涯中,银幕上的他是不出声的,也就无从证明他是英国人。
ห้องสมุดไป่ตู้
事实上,当卓别林再也无法抵制有声电影,不得不为他的“流浪汉”寻找“合适的声音”时,他确实很头疼。
他尽可能地推迟那一天的到来:在 1936 的《摩登时代》里,他第一次在影片里发声唱歌。在片中,他扮演一名侍者,满口胡言乱语,听起来不像任何国家的语言。
尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。
享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。
成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。
为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。
贝多芬战胜了父亲认为他毫无音乐家潜质的偏见,成为世界上最伟大的音乐家。
19世纪瑞士著名教育家裴斯泰洛齐原先干的工作没有一件成功,直到他想到去教小孩子,并研究出一种新型教育模式的基础理论。
托马斯·爱迪生在四年级时被赶出了学校,因为老师觉得他似乎太迟钝。
但不幸的是,对大多数人而言,失败是奋斗的结束,而不是开始。
他们会保留我的记录,而这些记录会直接进入政府的电脑。
真是态度鲜明,毫不含糊。
作为一名福利救济对象,我必须在社会工作者面前卑躬屈膝。
社会工作者心里知道,许多救济对象在欺骗他们,因此他们觉得,作为补偿,他们有权让救济对象向他们点头哈腰。我并不是故意感到忿忿不平。
大多数社会工作者刚开始时都是些大学毕业生,有理想,而且思想开明。
可是,在这个实际上是要人撒谎的体制里干了几年后,他们就变得与那个叫“苏珊娜”的人一样了──一个穿运动短裤的侦探。
去年圣诞节过后不久,苏珊娜到我家来了解情况,看到墙上贴着新的宣传画,
便想知道:“你从哪儿弄到钱来买这些?”
“从朋友和家人那儿。”
“那么,你最好要张收据,真的,你接受任何捐献或礼物都要报告。”
每次我的轮椅出问题,掉了螺丝,需要换个新轴承,或刹车不灵时,我都打电话给苏珊娜,但每次都要挨训。
她最后总会说:“好吧,如果今天我能抽出时间的话,我会找医务人员的。”
她该通知医务人员,由医务人员来确认问题确实存在,
然后打电话给各家轮椅维修公司,拿到最低的报价。
接着医务人员就通知州政府的福利总部,
没有生命的物体特别有助于卓别林发挥自己艺术家的天赋。
他将这些物体想象成其他东西。
因此,在《当铺老板》中,一个坏闹钟变成了正在接受手术的“病人”;在《淘金记》中,靴子被放在锅里煮,靴底被蘸着盐和胡椒吃掉,就像上好的鱼片一样(鞋钉就像鱼骨那样被剔除)。
这种对事物的转化,以及他一次又一次做出这种转化的技巧,正是卓别林伟大喜剧的奥秘所在。
在一次宴会上,他一位密友的母亲当着他的朋友和崇拜者的面,指责他在性方面影响了她的儿子。
他听了她的话以后大为光火,起诉了这个年轻人的母亲,声称她毁了自己的“好”名声。
但是,他真该请一个更好的律师。
结果是,法官不仅不支持他提出的让这个女人赔偿他名声损失费的请求,反而对他本人进行了罚款。
对那些孤注一掷的追名逐利之徒,我要说:祝你们好运。
但是,遗憾的是,你会发现这不是你想得到的。
狗自逐其尾所得到的只是一条尾巴而已。
获得成功的人常常发现成功对他来说弊大于利。
所以要为真实的你、为自己的所为感到高兴,而不是拼命去获得成功。
做那些你为之感到骄傲的事情。
可能在有生之年你默默无闻,但你可能创作了更好的艺术。
他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。
尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。
若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。
公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。
1.a艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。a
成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。
对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。
追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。
就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。
在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。
令人遗憾的是,20世纪二、三十年代的很多英国人认为卓别林的“流浪汉”多少有点“粗俗”。
他们再花几天时间考虑这件事。而这期间我只能躺在床上,动弹不得。
最后,如果我幸运的话,他们会给我回电话,同意维修。
当福利部门获悉我画漫画赚钱时,苏珊娜就开始每两个星期“拜访”我一次,而不再是每两个月一次了。
她寻遍每个角落,想找出我未上报的电器,或者是女仆、烤炉里的烤猪、停在房后新买的直升飞机什么的。
他由于拒交罚款最终还被送进了监狱。更糟糕的是,他再也无法获得更多公众的宠爱。
在最糟糕的时候,他发现没有一个人愿意拿自己的名声冒险来替他说话。
为保持真我,他付出的代价是,在最需要崇拜者时,谁也不理他。
奇怪的是,收获最大的恰恰是失败者。他们收获了自由!
他们可以自由地表达,独辟蹊径,不落窠臼,不用担心失去崇拜者的支持。
公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。
知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。
同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。
他的巨大名声为他带来了自由,更重要的是带来了财富,他因此得以成为自己的主人。
在事业发展之初,他就感到一种冲动要去发掘并扩展自己身上所显露的天才。
当他第一次在银幕上看到自己扮演的“流浪汉”时,他说:“这不可能是我。那可能吗?瞧这角色多么与众不同啊!”
这种震惊唤起了他的想象。
卓别林并没有把他的笑料事先写成文字。他是那种边表演边根据感觉去创造艺术的喜剧演员。
警方追回了他的尸体,其效率比麦克·塞纳特拍摄的启斯东喜剧片中的笨拙警察要高得多。但是人们不禁会感到,卓别林一定会把这一奇怪的事件看作是对他的十分恰当的纪念──他以这种方式给这个自己曾为之带去这么多笑声的世界留下最后的笑声。
3.a人人都觉得福利救济对象是在骗人。
当我认识的许多坐轮椅的人面临与宠物猫分吃生猫食的窘境时,都会向福利机构多骗取几美元。为了能领到一点额外的福利款,
他们告诉政府说他们实际上少拿了200美元的养老金,
或告诉社会工作者,说房东又将房租涨了100 美元。
我选择了过一种完全诚实的生活,
因此我不会那样做,而是四处找活,揽些画漫画的活。
我甚至还告诉福利机构我赚了多少钱!
哦,私下里领一笔钱当然对我挺有吸引力,
但即使我挡不住这种诱惑,我投稿的那些大杂志也不会去给自己惹麻烦。
令人宽慰的是,生活最终把卓别林先前没能获得的稳定和幸福给了他。
他找到了沃娜·奥尼尔·卓别林这个伴侣。她的沉稳和深情跨越了他们之间37岁的年龄差距。他们的年龄差别太大,以致当1942年他们要结婚时,新娘公布了他们的结婚日期后,为他们办理手续的官员问这位漂亮的17岁姑娘:“那个年轻人在哪儿?”──当时已经54岁的卓别林小心翼翼在外面等候着。
我当然用得多,
我是个工作很积极的人,又不是植物人。
我住在闹市区附近,可以坐着轮椅到处走走。
我真想知道如果她突然摔坏臀部,不得不爬着去上班时,会是什么感受。
政府削减福利开支已经导致许多人挨饿受苦,我只是其中之一。
但它对脊柱伤残的人的影响更为突出:政府已经不管我们的轮椅了。
2.a他出生在伦敦南部的一个贫困地区。
他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。
他的妈妈一度被诊断为精神失常。
狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,
但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。
艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。
一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹。
你可能答不上来哪些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜。
一个例子就是爱尔兰著名作家奥斯卡·王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而闻名于世。虽然他的行为遭到公众的反对,却依然故我,他也因此付出了惨痛的代价。
他也深切地渴望被爱,同时也害怕遭到背叛。
这两者很难结合在一起,有时这种冲突导致了灾难,就像他早期的几次婚姻那样。
然而即使是这种以沉重代价换来的自知之明也在他的喜剧创作中得到了表现。
“流浪汉”始终没有失去对卖花女的信心,相信她正等待着与自己共同走进夕阳之中;而卓别林的另一面使他的凡尔杜先生,一个杀了妻子的法国人,成为了仇恨女人的象征。
后来他说,他想象中的“流浪汉”是一位受过大学教育,但已经没落的绅士。
但假如他在早期那些短小的喜剧电影中能操一口受教育人的口音,那么他是否会闻名世界就难说了,
而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。没有人知道卓别林这么干是不是有意的,但这促使他获得了巨大的成功。
他是一个才能非凡的人,他的决心之大甚至在好莱坞明星中也十分少见。
相关文档
最新文档