传神翻译公司介绍
武汉传神实习报告
从3月24开始,到4月18结束,我们参加了学校安排的武汉传神信息技术有限公司的实习。
近一个月的实习对我关于翻译的认知有了很大的颠覆。
原来我以为做一名翻译只需要做好自己的本分,老老实实坐在一个安静的环境里静心工作,翻译东西而已。
可是现在的翻译远没有我想的那么难,或者那么简单。
首先,现在科技发达了,我们没必要用人脑储存所有的信息。
第一,现在的翻译材料分门别类有很多,一个类别的专业术语,用语习惯,文本风格都繁杂的很,所以一个译员最好术业有专攻,选定一个方向来研究。
第二,如果需要记得东西太多,时间也要耗费的多,不仅会觉得没自信,而且还会觉得很累。
第三,现在有各种语料库来存储我们所需的信息,我们只需要用的时候从其中提取就可以了,这样不仅为我们的大脑减了负,还大大提高了翻译的工作效率。
所以我们可以从中看出科技对于现代翻译的重要性。
其次,虽然有科技帮助,但是我们也不能完全没有专业知识。
本次实习过程中,我们大部分借助的是谷歌或句酷等机器翻译,虽然它们为我们提供了术语以及难词的翻译选择,但是一般语句不通,甚至会误导我们。
所以我们必须有一定的英语语法知识,词语辨析和语言逻辑能力。
在借助机器的同时再选择,逻辑,然后得出较好的翻译结果。
最后,想要翻译好,不是只学好英语,必须有扎实的母语功底。
对中译英而言,首先我们必须了解透彻中文意思,比如一些古文,成语等,才能翻译准确。
对英译中而言,我们可能在翻译时选不出合适的措辞,有词穷的感觉。
还有在变换句式,处理长短句时的各种困难,如汉语中少用被动句等。
这样看来,中英互译必须要求有扎实的汉语功底。
关于英语翻译专业本科学生自我定位的调查及思考建议
关于英语翻译专业本科学生自我定位的调查及思考建议摘要:自2006年教育部批准首批3所高校设立本科翻译专业以来,在学科本身发展和市场内在需求的双重推动下,翻译学逐渐从语言学、应用语言学中独立出来,并逐步开始了其自身的专业建设。
但由于其本科教育在我国尚处于起始阶段,仍存在一些不足,在今后翻译本科专业的建设过程中需得到注意及解决。
本调查以湖北省两所高校华中师范大学和武汉大学为例,问卷调查与个案访谈相结合,对英语翻译专业本科学生的自我定位现状进行调查研究。
从此次调查了解到的情况看,一方面,学生对自身专业的基本情况(如课程设置等)以及自身能力均已有了较为清晰的认识;但另一方面,由于高校在课程教学、信息提供上的不足及学生对自身能力培养提高重视度的缺乏,造成学生在实习就业方面形成了一定的困扰。
欲使英语翻译专业本科建设得到更长足的发展,必须从学生角度出发去考察课程教学、实践实习安排等问题,切实加强学校与学生间的交流互动。
关键词:英语翻译;本科建设;实践实习;自我定位;能力培养中图分类号:H319文献标志码:A文章编号:2095-9214(2015)03-0107-03前言随着全球化和国际交往的深入发展,高素质的专业型翻译人才需求扩大。
普通英语专业已逐渐不能满足市场的需求,在此背景下,教育部于2006年下发了《关于公布2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本科专业结果的通知》(教高[2006]1号),宣布设立“翻译”专业(专业代码:0502555),同时批准复旦大学、广东外语外贸大学和河北师范大学3所高校试办翻译本科专业。
截至目前已有42所院校开始招收翻译专业本科学生,以缓解社会对高素质翻译人才急需的状况。
华中师范大学与武汉大学作为湖北地区两所较早开设本科翻译专业的高校,在相关专家学者前期大量的理论探讨与实践探索的指导下,已在课程设置、教学实践及管理方面形成了一定的规范和体系。
但由于翻译专业本科教育在整体上开设时间不长,有关的调查研究少有从学生角度出发,一定程度上造成研究成果不够真实全面。
翻译公司简介范文(标准版)
翻译公司简介范文一些找工作的人一般都会看公司的简介来了解这家公司是否符合自己,那么翻译公司要怎么写出吸引人的简介呢?下面是为你整理的翻译公司简介范文,希望对你有用!翻译公司简介范文一广州林木翻译服务有限公司(下称林木翻译),作为亚洲知名的翻译服务提供商,已经逐渐成长为国内知名的综合型专业翻译机构。
我司以广州为总部,并在北京、天津、郑州、石家庄、宿迁、淮安等地都设有分支机构,信息通四海,服务客户遍及全国。
林木翻译以推动中国翻译产业发展为使命,以最专业、最贴心、最满意为服务理念,以专业、快速、准确、及时、为服务向导,以满足客户需求为最终目标,一切为了客户,为了客户的一切,广州林木翻译,汇集海内外翻译精英和技术专才,精益求精,上下求索,致力于提供全世界多元文化背景下的高端翻译解决方案!不断的沉淀和积累、加之优秀的经营理念和不拘一格、广招人才的用人理念,广州林木翻译在经过多年发展之后,建立了包括业务部、翻译部、客服部、网络部、以及排版设计部在内的综合服务部门,各部门权责明细,各司其责,紧密配合,保证为客户提供高效率的笔译和口译服务。
执着追求,深耕数载,专业的翻译品质,贴心的翻译服务,林木翻译已经成为译界的佼佼者。
恪守专业、及时、快速、准确的服务理念,严谨扎实的翻译作风,高质量的翻译服务,使我们赢得了全球数万家合作伙伴的青睐和认可。
在过去的几年中,林木翻译为百余家大型企业、政府事业单位、省市政府机构、设计院、研究院、学校、以及出版社等提供了过亿字的专业笔译服务和百余场同传翻译以及千余场现场口译服务,服务范围涉及电子、机械、汽车、法律、建筑、石油、石化、通讯、医药、出版、会展、金融、财经、IT、电力等80多个专业领域,涵盖英语、法语、德语、韩语、俄语、日语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语等50多种语言。
多年来,我们披荆斩棘,栉风沐雨,出色地完成了一个个翻译项目,客户微笑就是对我们最大的肯定!铁肩担道义,妙手著文章!我们深知荣誉代表过去,拼搏赢得未来;我们明了中国翻译产业发展的道路是艰辛的;我们坚信学无止境,译无止境,我们必将自强不息,勇往直前,丰富知识,力学笃行,广纳贤才,注重培训,事无巨细,亲力亲为。
译心译意
译心译意作者:乙臻来源:《大众理财顾问》2010年第01期《礼记·王制》中有“五方之民,言语不通”的说法。
为了“达其志,通其欲”,译者便产生了。
据中国外文局统计,至2008年中国翻译行业的总产值已经超过300亿元。
前景广阔,大有可为。
网聚力量慧嘉读书时,便在广交会上做兼职翻译。
留学归国后,她曾供职于跨国公司。
亲身的工作经历让她深刻意识到,恰当地理解、转换和表达一种语言对于商务交流多么重要。
近年来,“小、散、乱”是翻译市场的写照。
据不完全统计,中国现有翻译机构3000多家,其中超过80%都是不到10人的小公司。
日常的运营基本上是人力方面的软成本,平时常设几位专职翻译,其余译员临时招募。
这种有活就搭帮结伙,没活就回高老庄的游离状态,直接导致了翻译们的利益得不到保障。
无休止压价、拖欠酬劳、以试译为名无偿劳动都是翻译公司屡见不鲜的桥段。
更有不少咨询公司或文化公司觊觎翻译饭碗好端,也横切一刀,没有人才就用翻译软件硬翻,抢不到单就打价格战,不规范的竞争使得近两年的市场较为混乱。
翻译公司之于翻译需求方而言,是弱势群体。
翻译者之于翻译公司而言,则更是弱势群体。
看见同仁们遭遇的种种不平等,侠义心肠的慧嘉特别创建了一个网络社区,教大家如何通过这个平台维护合理权利。
由于网站是公益性质,发布的信息公正公开,气氛融洽,慢慢地在圈内形成了影响力。
站点的内容早已不限于大伙给雇主打出的“红黑榜”,人们更多地通过这个平台交换对翻译的心得和看法。
更有人自发地按语种、行业创建不同的联盟,不定期发些互助性的帖子或者组织些比稿活动。
经历4年的发展,网站注册会员已近6万名,涉及生物、金融、商贸、宗教、艺术、文体、化工、建筑、医学、电子等32种不同行业,分属英、法,日、德、俄等56个语言类别。
在此集结的译员的人数多、素质好,网站先后吸引了3000多位慕名前来的雇主招贤纳士。
供给方和需求方在此形成了一个极具民间公信力的小市场。
TIPS1从古至今,翻译就与跨文化的交流传播密不可分。
传神翻译教学实训平台介绍
传神翻译教学实训平台介绍传神辅助翻译教学实训模块V1.0.2翻译教学实训平台以实际翻译项目处理流程和翻译团队成员为参考,整合了项目管理和CAT工具,针对翻译教学和实践活动的特点围绕团队的核心成员,设计了简化的实训流程。
通过案例教学模式,简化前期的商务环节和后期的辅助环节,辅助翻译实训平台将实训重点定位于翻译活动的生产及管理环节上。
翻译活动中的非核心流程和成员则由系统通过情景模拟和虚拟角色完成,既保证实训的针对性又保留翻译场景的完整性。
强化学生的双语应用能力和CAT工具应用能力。
教学辅助管理系统教师系统:在实训平台的教辅模块中系统老师可以创建自己的教案并在教案的基础上开设不同的班级。
提供网络化教学环境,包括课件上载、课时安排、参考资料等。
学生可以在线进行翻译学习。
教师系统提供翻译作业与批改流程,包括老师布置作业,作业分发与翻译,作业校对批改、作业统计与分析等。
翻译过程中,学生可以实时向老师提出问题,老师可以单独给予指导和答复,也可以将指导和答疑信息公告给全班。
系统提供单句批改和整篇批改两种方式的作业批改方式,方便老师批改。
教师可以针对学生的单句提供意见和评分,也可以对全篇提供意见和评分。
教师可以把单个作业全部显示讲评,也可以设置让学生相互批阅修改。
教师在评改过程中,发现学生翻译有问题时,可以让学生对作业进行重新翻译。
学生可以通过多次重做,并且将每次重做全部记录在数据库中,以备以后查询。
系统要有翻译测试功能,参照提供的建议译文,对学生翻译译文进行初步的评价和评分,检查学生阶段性学习成果。
1. 课程管理2. 在线答疑3. 课件上传4. 参考资料5. 作业批改6. 成绩管理1.2教学辅助管理系统学生系统:具有基于纯WEB技术的CAT工具,WCAT基于网络环境的远程协同翻译平台,支持多语种翻译,能够支持简体中文、英文、繁体中文、日语、法语、德语、西班牙语、韩语、意大利语的翻译;对翻译的结果自动生成双语文件;使学生无需安装任何客户端工具即可使用并实现语料积累、语料复用、术语统一、低级错误检查、翻译协同等功能。
传神翻译公司
传神翻译公司传神翻译公司是一家专业的语言服务机构,致力于提供高质量的翻译和口译服务。
公司拥有一支经验丰富、技术娴熟的翻译团队,合作对象遍布世界各地,包括企业、政府机构、学术机构、个人等。
传神翻译公司注重翻译质量和客户满意度。
在翻译过程中,我们严格遵循翻译的准确性、客观性和完整性原则,确保翻译结果与源文本一致、通顺流畅。
我们的翻译团队精通多种语言,包括英语、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语等,可以满足客户的不同语言需求。
除了翻译服务,传神翻译公司还提供口译服务。
我们的口译团队具备良好的口语表达能力和专业知识,能够准确传达讲话者的意思。
我们可以为客户提供会议口译、同声传译、电话口译等服务,确保客户顺利进行国际交流和合作。
在服务范围方面,传神翻译公司涵盖了多个行业。
我们在法律、金融、医疗、技术、教育、文化等领域拥有丰富的翻译经验和专业知识。
我们熟悉不同行业的术语和表达方式,可以准确理解和翻译相关内容。
无论您是需要翻译商业文件、合同、报告,还是需要翻译医疗记录、法律文件、技术手册,我们都能够提供满意的翻译服务。
传神翻译公司还注重保护客户的信息安全。
我们采取了严格的措施,确保客户的文件和信息不被泄漏或滥用。
我们的工作人员都签署了保密协议,并接受过相关的信息安全培训,以保证客户的隐私和利益得到充分的保护。
传神翻译公司以优质的服务和专业的态度赢得了众多客户的信任和赞誉。
无论您是大型企业还是个人用户,我们都会以最真诚的态度和最高的标准为您提供翻译和口译服务。
我们愿意倾听客户的需求和要求,并根据客户的要求进行个性化的服务。
总之,传神翻译公司具备丰富的翻译经验、专业的团队和优质的服务,以满足客户的不同语言需求。
我们将始终秉承诚信、专业和高效的原则,为客户提供最满意的翻译和口译服务。
翻译公司实习报告(推荐3篇)
翻译公司实习报告(推荐3篇)1.翻译公司实习报告第1篇两个月的实习已经结束了不管过程如何在实习的这两个月中真的学到了好多东西,学到了好多课堂上学不到的东西,这次实习时间虽短暂,但收获颇多.在实习之前,同学们对实习充满了这样那样的猜想,但大家肯定都没有猜到实际的情况,社会上的复杂性真的给我们这些在校的大学生好好的上了一课.在实习刚开始的时候,同学们多少的有点不适应,心理有些波动,我觉得这都是非常正常的现象,因为大多数同学都没有这种实践的经历,突然间干些重活累活是有些吃不消,好在同学们都在积极的调整大家都很快的适应了岗位.在实习过程中,同学们表现出了吃苦耐劳的精神,表现出了集体主义精神,在工作过程中大家都表现出良好的职业道德,在与员工的交往中大家都表现得非常热情,结交了好多的朋友.这次实习中最让我感到高兴的事就是增进了同学们之间的距离,加强了班级的凝聚力,大家在一起不再像是以前那种死气沉沉的感觉了而是有说有笑非常的热闹,有什么事情大家一起解决,谁需要帮助大家都积极的向前,实习过程中正是有了同学们的陪伴才把枯燥的工作变得有了色彩.其实实习是每个大学生必须拥有一段经历,是从青葱校园走向繁复社会的一个过渡,它会教给我很多在校园里面无法从书本中学习的知识,也是我成长过程的一个重要阶段.通过这次实习,让我比较全面地了解了酒店的组织架构和经营业务,接触了形形色色的客人,同时还结识了很好的同事和朋友,他们让我更深刻地了解了社会,他们拓宽了我的视野,也教会了我如何去适应社会融入社会.这次实习使我们的专业知识得到巩固和开拓,使我们更容易将所学与实践联系起来;实习使我们认识到自身知识的缺漏,必须重拾书本,虚心请教老师,弥补自身的不足;实习使我们更加明确自己的努力的方向,必须充分利用好现有的资源来加深自己的专业涵养.这次实习还让我懂得如何将理论和实际结合起来.我们要经常跟踪专业新技术,新动态,时刻走在时代的前列;还要注重积累经验,增长自己的见识.还要注重养成终身的学习习惯,扩大自己的知识面,才能促进自己不断进步.这次实习也让我认识到处理好人际关系的重要性,让我锻炼了自己与人交往的能力,让我学会了忍耐.很多工作都是很普通的事,不需要特别的才能,唯独不能没有交际能力.在实习过程中,交到了好多的朋友,员工大都都是那样的热情友好,他们并没有因为我们是实习生而对我们冷漠生硬,在劳累之余,同事们的一个甜美的微笑,一句再普通不过的"辛苦了"都会让人感动.通过这次实习让我感受到做人不要太高傲不要太气盛,要虚心,要平心静气的接受别人的长处和优点以及建议,这样你的头脑才时刻是清醒的吧,这样你才能在不断的竞争中取得自己的成功和收获.实习过程中,我们不会因为还是本科在读生而受到特别的礼遇,和其他心员工一样,从酒店基本知识和本职工作开始了解,偶尔做错事,也不会有人偏袒.这次实习还让我体会到了英语的重要性,在接待的顾客中,有很大一部分是外国人,于他们沟通交流需要的就是英语.以前身边生活的都是中国人,没觉得英语有什么用处,通过这次实习可是有很深的体会了,让我认识到了自己的不足,给了我努力学习的动力.这次实习让我明白了无论做什么一定要用心,要负责任,要动脑子.要正确认识自己的长处和不足,虚心学习他人成功的工作经验,踏踏实实地做好实习工作;在实习的过程中,多思考,多比较,用心体会,多尝试把所学的书本知识应用于工作实际;要认真及时地总结实习经验和心得,尤其是对实习中遇到的问题,要多分析,多请教,找出问题的症结所在,并努力克服.在实习过程中大家表现的都非常的有责任心,既然选择留下了,大家在岗位上表现的都非常的尽职尽责,认真的干好本职工作,不偷懒,没有为班级和学校摸黑.2.翻译公司实习报告第2篇笔译的开始是比较辛苦笔译其实就是和电脑打交道,一天工作8个小时,除去厕所、、和间接性瞌睡的时间,平均至少有7个小时是对着电脑的,当然有些同事闭目养神时也是对着电脑的,背后一看你会以为他在对着电脑思考。
传神翻译公司价值观
传神翻译公司价值观
据官方网站介绍,传神翻译公司的价值观包括:
1.质量至上:我们致力于提供高品质翻译服务,秉承着精益求精的态度不断地追求卓越成果。
2.客户至上:我们始终坚信客户的成功就是我们的成功,不断优化客户体验和服务,为客户创造更大的价值。
3.员工至上:我们注重员工的职业发展和个人成长,搭建和谐公平的工作环境,鼓励员工积极创新,为公司得到更好的发展做出贡献。
4.诚信经营:我们恪守诚实守信、公平竞争的原则,遵守各项法律法规和商业伦理,始终保持清正廉洁的商业道德。
5.责任担当:我们勇于承担责任,以高度的敬业精神对待工作,对客户、员工和社会负起应尽的责任与义务。
企业信用报告_上海传神翻译服务有限公司
目录一、企业背景 (5)1.1 工商信息 (5)1.2 分支机构 (5)1.3 变更记录 (5)1.4 主要人员 (6)1.5 联系方式 (6)二、股东信息 (6)三、对外投资信息 (6)四、企业年报 (7)五、重点关注 (8)5.1 被执行人 (8)5.2 失信信息 (8)5.3 裁判文书 (8)5.4 法院公告 (9)5.5 行政处罚 (9)5.6 严重违法 (9)5.7 股权出质 (9)5.8 动产抵押 (9)5.9 开庭公告 (10)5.11 股权冻结 (10)5.12 清算信息 (11)5.13 公示催告 (11)六、知识产权 (11)6.1 商标信息 (11)6.2 专利信息 (11)6.3 软件著作权 (11)6.4 作品著作权 (12)6.5 网站备案 (12)七、企业发展 (12)7.1 融资信息 (12)7.2 核心成员 (12)7.3 竞品信息 (13)7.4 企业品牌项目 (13)八、经营状况 (13)8.1 招投标 (13)8.2 税务评级 (13)8.3 资质证书 (14)8.4 抽查检查 (14)8.5 进出口信用 (14)8.6 行政许可 (14)一、企业背景1.1 工商信息企业名称:上海传神翻译服务有限公司工商注册号:310110000462593统一信用代码:9131011067626505XY法定代表人:石鑫组织机构代码:67626505-X企业类型:有限责任公司(自然人投资或控股的法人独资)所属行业:商务服务业经营状态:开业注册资本:500万(元)注册时间:2008-06-20注册地址:上海市杨浦区翔殷路128号11号楼B座204室营业期限:2008-06-20 至 2028-06-19经营范围:翻译服务,会务服务,展览展示服务,市场信息咨询与调查,企业管理咨询,公共关系咨询,投资管理咨询,文化艺术活动策划与咨询,计算机软硬件领域内的技术培训、技术开发、技术咨询、技术服务、技术转让、技术中介。
传神公司,实习,翻译答案:产品介绍译文
产品介绍日产汽车的热忱靠什么驱动?一言以蔽之:零排放。
日产正投入巨资开发一系列汽车环保技术,包括开发清洁柴油机,高效内燃机和混合动力车,我们的核心产品战略是开发零排放车,如电动汽车和燃料电池车。
我们正努力将新开发的电动汽车投放市场,同时还与我们的盟友雷诺汽车公司一道与许多国家、地方政府、供电公司和其它行业专家通力合作,为实现汽车零排放共同努力。
我们致力于领跑世界零排放汽车技术,并且正采取一系列主动措施,投入所有必要的开发资金去实现这一目标。
制造零排放汽车是我们的热切向往,是我们取得的突破性进展,同时也是关乎我们企业未来的重要因素。
日产汽车绝不会辜负您的厚望。
零排放汽车:无排气管,不排放二氧化碳。
LEAF是一款由电力驱动的纯电动车,用户可以在家给汽车蓄电池充电。
这款车用电动马达替代了传统的发动机,能为您带来绝然一新的驾驶感受,这款车加速响应时间短,噪音小,车载IT系统具有全新功能,使您的生活变得更加方便,同时该系统还可以使您全天24小时与您的爱车保持联系。
日产LEAF车将作为全球第一款量产电动汽车于2010财年下半年启用电动车专用平台在全球首发。
驾乘空间大,可以容纳5个成年人。
这款车配备了先进的紧凑型大容量锂离子电池,蓄电池安装在汽车地板下方,这样进一步扩展了汽车内部空间,该车可容纳5个成年驾乘人员,宽敞舒适。
大量使用可回收利用的材料。
日产正进一步促进使用可回收利用的材料,LEAF车采用了环保设计理念,例如车保险杠和内饰面料全部使用的是可回收利用的材料。
起动安静平稳,具有未来设计风格。
您只需要按下电源开关按钮,便可立即启动车辆,且车身平稳,噪音小,随即您便可体验零排放汽车的全新境界。
车内安装有双数字仪表,便于实现节能驾驶,同时仪表还可显示电动车的特定信息。
这款车还配备有用户友好型中央平面仪表板,仪表板内安装有触摸式传感器此外,这款车还搭配有日产首款由电子控制的线控换挡装置,凭借这些一流技术与设备,您可轻松自如地驾驶车辆。
传神翻译公司简介
传神翻译公司简介传神联合信息技术有限公司是互联网时代新型语言服务提供商,致力于成为客户的虚拟语言部门VLD,最大幅度降低客户的资金成本和时间成本,增强客户本地化和国际化过程中竞争力,帮助客户更好地实现价值。
传神联合有着丰富的行业经验和积累,独创TPM质量管理体系,将先进的管理技术、信息技术和互联网技术成功应用于翻译及本地化的过程控制及质量管理,依托分布全球的优秀语言专家,实现规模吞吐和系统化的质量控制,成为领先的产业化语言服务企业。
公司秉承“专业、诚信、及时、增值”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。
2.业务领域* 重点行业:汽车行业、机械行业、能源行业、化工行业、IT行业、通讯行业、法律行业、财经行业* 主要语言:汉语、英语、日语、德语、法语、俄语、韩语、意大利语、西班牙语、阿拉伯语、波兰语……* 服务种类:专业笔译、口语翻译、网站翻译、本地化、多媒体……翻译多少的发展状况翻译公司是一种从事为各企事业单位或个人等提供各种语言翻译服务的商业机构。
在中国随着改革开放事业的进行,中外文化交流,中外经济合作愈来愈广泛,翻译的需求也愈来愈多。
翻译公司也随之像雨后春笋般涌现。
然而纵观国内外企业各个行业中的佼佼者,我们不难发现,所有成功的案例都不乏共同之处,那就是:一切为客户着想。
我们也不难发现,打着这样旗号的企业并不在少数。
但是,在这样漂亮外套之下的企业中,有几家企业能够真正做到名副其实呢?对于翻译行业而言,尤为如此。
翻译界中流行着这样一句话:高价钱,不一定换来高质量的稿件。
我们可以想象一下,一份满目狼疮,面目全非的译稿对翻译公司,对委托企业带来的何止是经济上的损失,一些无形的难以弥补的声誉上的损失是无法用金钱去衡量的。
所以,在译员的选取上我们也一定要有一双火眼金睛,能在蜂拥而上,浓妆艳抹的译员大军中,寻找到真正文品如人品的,长期合作的固定合作伙伴。
因此而换来的必定是稳定的客户群体。
然而,为数众多的翻译公司和各类翻译社也对整个翻译行业提出了严峻的挑战。
传神翻译公司实习总结
传神翻译公司实习总结Xxxx年暑期传神翻译公司实习总结九月的xxx[实习地点]退去了夏日的炎热,传神翻译公司在我校为我们指导实习工作,这轻快活泼的工作氛围、宽敞舒适的工作环境,让我们xx大学xx系xxxx年暑期实习队度过了为期一个月的美好的实习时光!在正式开始进行翻译实习前,公司细心地给我们安排了一堂翻译实习的培训课程以让我们尽快熟悉公司环境以及具体的工作流程:首先给我们分析了翻译行业的现状和前景,介绍了译员的职业生涯规划,详细解答了同学们对翻译行业的疑惑,鼓励有志从事翻译工作的同学积极投身翻译这个发展前景广阔的行业中来;其次,给我们专门介绍现在从事翻译活动所需要使用到得翻译辅助工具和软件,使翻译更科学化并且提高翻译的准确度。
在每一次项目都是以数百字的试译稿件作为开始,考量的是每一个实习生对文章的理解能力、语言表达能力以及翻译技巧掌握的熟练程度,试译稿则又会考量实习生的翻译风格是否符合公司的要求。
在实践中寻求理论与实践的结合点。
让我们有机会真正地观察体验在学校中课堂里没有接触的东西——了解他人的需求。
因为试译稿是优中选优,实习生们都是卯足了劲,将课堂上学到的翻译理论知识,课堂外积累的文学素养,统统浇灌自己的试译稿中,期望将高水平的翻译稿件呈现给公司。
在实习实践中,才发现看似简单的翻译工作,其中蕴含着的不仅仅只有英语方面的知识,运用到的不单单只有翻译方面的技巧,还有各个环节编辑、排版、校对以及质检等团队间的相互配合。
当翻译项目开始后,每个同学会轮番扮演不同的角色。
当翻译遇到困难的时候,会有翻译负责的老师对同学们的悉心指导。
在接受在操作技能上有更高要求的编辑排版以及质检的时候,公司会选派这些领域顶尖的老师给同学们电脑远程答疑解惑,让同学们能更快地掌握翻译的要领。
实习是观察体验社会生活,将学习到的理论转化为实践技能的过程。
所以既要体验还要观察从公司的同事,前辈的言行中去学习,观察别人的成绩和缺点,以此作为已自行为的参照.观察别人来启发自己也是实习的一种收获。
上海传神翻译服务有限公司介绍企业发展分析报告
Enterprise Development专业品质权威Analysis Report企业发展分析报告上海传神翻译服务有限公司免责声明:本报告通过对该企业公开数据进行分析生成,并不完全代表我方对该企业的意见,如有错误请及时联系;本报告出于对企业发展研究目的产生,仅供参考,在任何情况下,使用本报告所引起的一切后果,我方不承担任何责任:本报告不得用于一切商业用途,如需引用或合作,请与我方联系:上海传神翻译服务有限公司1企业发展分析结果1.1 企业发展指数得分企业发展指数得分上海传神翻译服务有限公司综合得分说明:企业发展指数根据企业规模、企业创新、企业风险、企业活力四个维度对企业发展情况进行评价。
该企业的综合评价得分需要您得到该公司授权后,我们将协助您分析给出。
1.2 企业画像类别内容行业商务服务业-其他商务服务业资质增值税一般纳税人产品服务务服务,展览展示服务,市场信息咨询与调查1.3 发展历程2工商2.1工商信息2.2工商变更2.3股东结构2.4主要人员2.5分支机构2.6对外投资2.7企业年报2.8股权出质2.9动产抵押2.10司法协助2.11清算2.12注销3投融资3.1融资历史3.2投资事件3.3核心团队3.4企业业务4企业信用4.1企业信用4.2行政许可-工商局4.3行政处罚-信用中国4.4行政处罚-工商局4.5税务评级4.6税务处罚4.7经营异常4.8经营异常-工商局4.9采购不良行为4.10产品抽查4.11产品抽查-工商局4.12欠税公告4.13环保处罚4.14被执行人5司法文书5.1法律诉讼(当事人)5.2法律诉讼(相关人)5.3开庭公告5.4被执行人5.5法院公告5.6破产暂无破产数据6企业资质6.1资质许可6.2人员资质6.3产品许可6.4特殊许可7知识产权7.1商标7.2专利7.3软件著作权7.4作品著作权7.5网站备案7.6应用APP7.7微信公众号8招标中标8.1政府招标8.2政府中标8.3央企招标8.4央企中标9标准9.1国家标准9.2行业标准9.3团体标准9.4地方标准10成果奖励10.1国家奖励10.2省部奖励10.3社会奖励10.4科技成果11土地11.1大块土地出让11.2出让公告11.3土地抵押11.4地块公示11.5大企业购地11.6土地出租11.7土地结果11.8土地转让12基金12.1国家自然基金12.2国家自然基金成果12.3国家社科基金13招聘13.1招聘信息感谢阅读:感谢您耐心地阅读这份企业调查分析报告。
传神公司简介
传神公司简介网络公司原本指的是提供网络服务的互联网内容提供商ICP公司。
下面是店铺带来的关于传神公司简介的内容,欢迎阅读!传神公司简介传神(中国)网络科技有限公司是大数据和移动互联时代新型的多语信息处理服务商,利用“互联网+语言处理”首创了“语联网”模式,已经在跨境电商、国际工程、装备制造、影视传媒、文化旅游、服务外包等十个方向形成嵌入式应用,并形成三大业务方向:ELS大型企业客户解决方案、CBEC跨境电商、MLS微语言服务。
传神公司作为大数据和移动互联时代新型的多语信息处理服务商,利用“互联网+语言处理”首创了“语联网”模式,已经在跨境电商、国际工程、装备制造、影视传媒、文化旅游、服务外包等十个方向形成嵌入式应用,形成三大业务方向:1.ELS大型企业客户解决方案2.CBEC跨境电商3.MLS微语言服务传神公司具有国际领先的核心技术和商业模式创新优势,被评为国家首批“现代服务业创新发展示范企业”,在光谷建立了全国首个“多语信息处理产业基地”、拥有全国唯一的省级多语工程技术研究中心,自主研发的“云翻译服务平台”被工信部作为典型推广案例。
作为国家文化和科技融合重点企业,同时入选国家文化出口重点企业,“传神公司国际影视平台”入选国家文化出口重点项目。
网络公司的基本介绍网络公司不仅仅是提供域名注册、空间租用、网站开发、网站建设与网络营销策划相关的企业组织。
只要关于网络方面的问题,可以提供给用户解决问题的,都可以成为网络公司。
国内从事网站建设业务的企业有很多,几乎每个网络公司都在开展网站建设业务,网络营销策划业务,只是业务所占比重各有不同。
第一类行业门户网,像阿里巴巴网、慧聪网等公司,吸引了大批行业类的企业注册成为他们的VIP会员,获得包括网站建设和推广在内的多项服务。
如今行业门户的企业建站服务占到所有网建服务市场的10%。
第二类网络综合公司,提供包括网络基础服务(如域名、主机、邮箱)和网络增值服务(如网站建设和推广)等业务在内的综合服务公司,企业网站建设是主要业务之一,业务总量占到所有建站市场的20%。
传神实习实践报告
传神实习实践报告一、引言本报告旨在总结并分享我在传神公司的实习经历和实践项目中的收获和学习。
在本次实习中,我从事了一项名为「XX系统开发」的项目,该项目旨在提高传神公司产品的性能和用户体验。
二、项目背景传神公司是一家知名的互联网公司,专注于开发和提供语音识别和自然语言处理技术。
为了满足用户不断增长的需求,公司决定开发一套新的系统,以提高现有产品的性能和用户体验。
三、项目目标该项目的目标主要包括以下几个方面:1.提高系统的性能,包括识别准确率和响应速度;2.改进用户界面,使其更加友好和易于使用;3.增加新的功能并完善现有功能。
四、项目实施4.1 项目规划在项目开始之前,团队进行了详细的项目规划,包括项目的时间安排、资源分配以及具体的开发计划。
我们确定了项目的里程碑和关键节点,并制定了详细的任务列表。
4.2 系统设计在项目开始后,我们进行了系统的设计工作。
首先,我们对系统的架构进行了设计,确定了各个模块的功能和相互关系。
然后,我们开始进行详细的模块设计,包括数据库设计、接口设计和用户界面设计等。
4.3 功能开发在系统设计完成后,我们开始进行具体的功能开发。
根据任务列表,每个开发人员负责一个或多个功能的开发。
我们采用敏捷开发的方法,每周进行一次迭代,根据用户反馈和团队评审的结果进行调整和优化。
4.4 测试和优化在功能开发完成后,我们进行了系统的测试工作。
我们采用了自动化测试工具,包括单元测试和集成测试,以确保系统的稳定性和准确性。
同时,我们也进行了性能测试,以评估系统的响应速度和并发处理能力。
根据测试结果,我们进行了相应的优化和调整。
4.5 上线和部署在经过测试和优化后,我们将系统上线并部署到生产环境中。
我们进行了详细的部署计划和流程,确保系统能够顺利上线并投入使用。
五、实践收获在参与该项目的过程中,我获得了许多宝贵的实践经验和技能。
主要包括以下几个方面:1.团队协作:通过与团队成员合作开发项目,我学会了如何与他人合作,发挥各自的优势,共同完成一个任务。
新闻播音练习稿件
新华社消息:民政部、财政部日前印发了《关于下达2010年农村五保供养对象价格临时补贴资金的通知》,向中西部地区下拨农村五保供养对象价格临时补贴资金3.5亿元,补助标准为每人每月15元,补助期限为今年11月到明年3月。
财政部表示,具体发放时间和发放方式由各地结合本地已经出台的政策或正在研究出台的政策自行确定。
目前中西部地区共有农村五保供养对象460多万人。
此举旨在贯彻落实《国务院关于稳定消费价格总水平保障群众基本生活的通知》精神,切实保障农村五保供养对象的基本生活。
财政部、民政部要求,各地要将中央补助资金和地方安排的资金统筹使用,按照每人每月不低于20元的标准,向农村五保供养对象发放价格临时补贴。
对于已经出台农村五保供养补助政策和补助标准的地区,补助标准低于20元的,应予补足;补助标准高于20元的,仍按已出台的标准执行,确保农村五保对象的基本生活不因近期物价上涨受到影响。
二新华社消息:中国最北的县城、黑龙江省漠河县正向境内外征集10对新人,参加圣诞节前夕举行的集体婚礼,接受圣诞老人带来的祝福。
征集新人的报名时间是11月28日至12月10日,组织者将对参加集体婚礼的新人免费提供食宿、交通用车、专业司仪主持等服务。
据介绍,集体婚礼将于12月21日在中国最北端的北极圣诞村举行,来自芬兰的圣诞老人将见证新人们冰雪般纯洁的爱情,并送上祝福和新婚礼物。
北极圣诞村也将于同日开放,位于漠河县北极村附近,占地1平方公里,景点建设工程分三个阶段进行,预计投资3亿元,全部工程3到5年建成。
目前,一期工程已经结束。
这个由英国工程设计研究院设计的北极圣诞村,主要包括圣诞老人之家、圣诞广场、圣诞邮局、圣诞礼品店、圣诞滑雪场、童话世界、白雪公主乐园、驯鹿园等景点,集森林、冰雪、界江、极光于一身,融入圣诞文化元素,使中国极地风光与西方圣诞文化完美融合。
位于大兴安岭北麓的漠河县是中国最北的县城,这个县所属的“北极村”是中国最北的地方,每年有大量游客到这里“找北”“找冷”,已经成为一处知名的旅游地点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
客户
译员或者 VENDOR A 地 区
A 国际工程 地 设备制造 区
B 地 多语网站 区 文化资讯 C 即时沟通 地 按需翻译 区
其他
WTM : Web Terms Management 语言知识库: 语料、模式、 经验、风格
B 地 区
TPM : Translation Process Management 翻译流程管理平台 客户管理、流程管理、质量控制、 译员管理
海淀创新企业
Link Language to Success
传神为重大国际活动、重点项目提供保障
2008北京奥运网店唯一多语合作伙伴; 2008好运北京官网唯一多语合作伙伴;
中国国际商会战略唯一多语合作伙伴; 中国食品交易会唯一多语合作伙伴;
Link Language to Success
中央及政府领导对翻译产业及传神的关注
激励机制: ——通过完善科学的评价体系和译员成 长机制,使得译员实现职业生涯规划 定期考核制度: —— 译员定期考核,多次淘洗符合客户 需求的资源
Link Language to Success
多元化的多语产品与服务
标准/专业/参考/母语级笔译 出版级翻译 本地化服务 审校服务 陪同/交传/同传口译 现场派驻服务 听译/录入服务 增值服务
公司基本情况
传神是 IT管理驱动的、国内最领先的增值翻 译服务供应商,致力于成为客户的虚拟语言部门 (VLD),最大幅度降低客户的资金和时间成本, 增强客户本地化和国际化过程中竞争力。 总部北京,以武汉为基地开展运营,在上海, 山东等地设立分公司,员工近500人 管理遍及世界各地的3万多名译员,涉及50多 个领域,累计处理量20亿字以上 研发投入超1200万美元,获多项专利
传神服务中小企业品牌
传神的子品牌 服务中小型组织和个人 中国最大的纯在线语言服务品牌 客户满意度超过99%,充分体现了 传神体系可以创造的价值
Link Language to Success
传神荣誉资质
全程质量管理体系 通过 ISO9001 2000认证
国家高新技术企业
中国翻译协会首批企业会员
历史文件
行业术语
历史语料
传神公共语言知识库
客户语言知识库
审核
客户多语稿件处理
Link Language to Success
充足的专家和译员资源储备,完善的评价机制
On-demand的全球译员选择: ——全球范围内按需选择译员 ——根据行业特性选择适合译员 全程质量信用跟踪: ——译员工作和评估被全面记录,实时监 控记录、在线指导沟通
5月,进入亚洲语言服务企业10强。
2007年3月,传神软件体系通过多个权 威机构认证。 6月22日,完成首轮融资。 12月,奥委会官方网唯一供应商 2008年2月、3月、9月,山东、武汉、 上海分公司分别开始运营 5月,向汶川地震灾区捐款100万元
4月,武汉中国多语信息处理产 业基地揭牌。 7月,进入国家“蹬羚计划”重 点扶持的快速发展企业。 9月,中标2010广州亚运会翻译 服务供应商。 12月,当选中国翻译协会副会长 单位。
TCAT: Web Aided Team Translation 辅助翻译工具
Link Language to Success
创新的商业模式:基于互联网规模化的海星模式
利用领先的IT技术和互联网模式,实现碎片化云翻译,从而实现语 言服务的规模化、低成本和高质量,成为客户越用越好的合作伙伴
TRANSN
翻译团队定制服务
校企合作版权代理服务
术语语料服务平台(软件版及服务器版) 多语知识库系统(软件版及服务器版) 传神外语实训平台 多语辅助阅读协作系统 传神译员工具箱
Link Language to Success
与传统公司对比
对比 公司规模 基础管理平台 处理能力 人才资源 处理模式 项目组织能力 过程控制管理能力 传神 亚洲最大的多语信息处理基地(武汉) 专门的流程管理、资源管理以及系统翻 译体系,10大知识产权和20余项专利 每年超过20000个项目,超过10亿字 传统翻译公司 几人至几十人,大多作坊式,师傅带 徒弟模式 手工为主,难以积累和持续 几百个项目,难以产生经验积累
6月,签约江汉大学,设立首个“传神 班”。 6-8月,发展多语信息处理产业进入武 汉市十二五发展规划,副市长亲自挂 帅。 6月,当月营业额首破1000万元。 8月,成立武汉多语信息处理技术工程 中心。 11月,武汉产业园揭牌,召开首次合作 伙伴大会。 7月、12月,成立广州分公司、乌鲁木 齐办事处。
北京市委书记刘淇听取传神翻译产业化报告
中国译协常务副会长、外文局常务副局长郭晓勇考察武汉传神
武汉市委常委冯记春光临武汉传神做专题调研
武汉市委书记杨松、副市长文振富考察武汉传神
Link Language to Success
传神社会责任
——在国内知名高校专设传神奖学金,培养未来语言人才
——为汶川、玉树地震灾区捐款,用爱心回馈社会
Link Language to Success
Link Language to Success
传神在武汉建立全球多语服务产品交付中心
Link Language to Success
传神发展历程
2005年3月21日,传神公司正式开始运营,成立之初成员5人 2006年8月,传神软件平台第一版运营,全年营业额达到500万
为汶川地震灾区捐款
为玉树地震灾区捐款
Link Language to Success
传神合作伙伴
Link Language to Success
传神——为企业打造语言国际竞争力
只要懂中文
传神客户
专注Байду номын сангаас己的行业
就可做全球贸易
语 言 服 务
提 供 中 文
为企业打造语 言国际竞争力
助力企业 国际发展
TRANSN
翻译以及本地化服务
电子商务多语解决方案 网站多语发布解决方案 企业国际化多语解决方案 海量多语信息处理解决方案 影音多媒体解决方案 国际工程行业语言服务解决方案 财经法律专科行业语言服务解决方案 制造行业语言服务解决方案
企业语言管理解决方案
软、硬件产品
翻译业务综合管理系统(标准、专业) 协同翻译系统(新一代辅助翻译) 多语文档管理系统(软件版及服务器版)
项目派发
项目质控
审校质控
审校
质检 最终交付
有效性验证
质检
客户反馈 节省时间
Link Language to Success
创新的处理流程:全流程精细化控制
语言知识库: 持续提升客户价值,为客户积累语言资产
Link Language to Success
• 提升翻译效率 • 提升专业术语 和翻译的一致 性 • 提升翻译质量 • 积累企业语言 资产
C 地 区
Link Language to Success
获得10大知识产权和20项专利
Link Language to Success
创新的处理流程:协同翻译
完善的项目管理流程.
术语统一
翻译 接单
审校 校对
项目分析 传统翻译流程 译前处理 Transn翻译流程 译前处理 翻译 审校 质检 花费时间 翻译 花费时间
面向全球译员资源和合作伙伴,译员工作 凭PM的个人印象和经验为主 全过程评估全面记录,完善的成长体系 采用分布式集中控制的处理模式,项目获 以人的堆积完成 得最佳组合完成。 有一整套的流程和方法,依据项目,迅速 以师父带徒弟团队为主 形成定制处理流程和配套资源。 有一整套稿件的分析、拆分及统筹及控制 或者直接简单分拆 体系 传神的多语言处理体系是一套智能系统, 能够能够不断学习积累,不断拟合客户需 没有持续改善的手段,质量不稳定 求,提升服务质量,越用越好,
中国翻译协会会员
拥有自主知识产权的高新技术企业
进入国家“瞪羚计划”
中关村创新示范自主创新软件企业
传神翻译行业计算机辅助 翻译软件TCAT
传神翻译行业网络计算机 辅助翻译软件WCAT
传神翻译行业网络语料 库管理软件WTM
传神翻译行业可配置流程翻译 流程管理软件TPM
高新技术企业
中关村企业信用促进会
软件卵化协会会员
持续改善能力
Link Language to Success
选择传神:大幅降低客户的整体拥有成本
传统翻译质量
传神质量
频繁波动 合作时间
保持平稳 合作时间
资金成本对比
时间成本对比
人力成本对比
低<— 业务量 —>高
低<— 业务量 —>高
传神服务 传统模式
低<— 业务量 —>高
Link Language to Success
提供高品质多样化的 多语服务
Link Language to Success
TRANSN INSIDE
谢谢!
2007-2008
2009
2010
Link Language to Success
飞速发展的传神——2009亚洲排名第九
2005 2009
2006
2007
2008
2005
2008
2010
2012
2015
3年已经超过中国所有翻译公司 目前亚洲前十语言服务企业
2012年实现6-10亿营业额
海量数据 电子商务
传 神——语言成就梦想
——传神公司综合介绍
Link Language to Success
传神愿景——让人类沟通没有语言障碍
……
呼叫中心 嵌入式设备 专属语言服务
电话、传真 IM T-portal 多语公共标准