高级日语第五册课后题翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(1)鉴真是中国鑑真は中国の唐の名僧であり、唐の文化を日本に伝え、日本で仏教を布教させた者でもある。

(2)公元732年西暦七三二年、栄叡と普照という二人の日本僧は、戒を授ける資格のある名僧を見つけるために、はるばる海をわたって唐に来た。その後、やっと鑑真に会って日本へ来てださるようにと、頼んだ鑑真は喜んで招きに応じた。そして日本へ渡航の準備に取りかかった。

(3)然后,鉴真しかし、鑑真たちの船は二回難破したり、その渡航をねたむ弟子たちの邪魔をされたりして、あわせて五回ぐらい失敗した。五回目は船が海南島に流れ着いて、帰途中、鑑真は失明してしまった。

(4)面对屡次失败度重なる失敗を前にして、鑑真は少しも力を落とすことなく、そして六回目の準備に取りかかった。西暦七五二年、藤原清河は鑑真を日本へつれて帰ろうとする時、唐の玄宗皇帝に断られた。そこで、大伴古麻呂はひそかに鑑真とその弟子を自分の船に乗せて、唐をあとにした。

(5)鉴真一行七五四年一月、鑑真一行はついに日本に着くことができた。鑑真が何度か失敗しても志を捨てなかったのは、真の仏教を日本に伝えると言う強い信念を持っていたからである。

(6)鉴真到日本后日本に到着したあと、鑑真は奈良の東大寺で戒壇をもうけて戒を授けた。聖武天皇をはじめ、数多くの僧たちが戒を受けた。また、もっと多くの人々に戒律を伝授するために、鑑真は奈良で寺を建てた。それが唐招提寺である。

(7)唐招提寺唐招提寺は奈良の右京区にあり、当時、日本各地から大勢の僧がここに集まった。金堂と講堂は今でも当時の面影を残している。講堂の後ろにある丘の上に開山堂という大きい建物がある。そこに鑑真の像が祭られている

(1)在一望无际的太湖見渡すかぎりの太湖の湖畔に、風車が一日中くるくると回っている。

(2)为了准备期中考试中間テストに備えて、わたしたちは週末でも休まないで、一生けん命復習している。

(3)这个问题已经もう何年も遅らせた問題なので、今度は何とかして解決しなければならない。

(4)她从小就想彼女は子供のころから医者になりたかった。今、医科大学を卒業して、長年の願いが、まもなく、かなうようになる。

(5)一个人得干一人で三人分の仕事をし、そして代わってくれる人もいなかったので、午前中、水を飲むひまもなかった。

(6)同班同学小李李さんは高熱で倒れてしまった。クラスメートは何人か、かわりに看病している。

(7)大家一边喘着气みんなはあえぎながら山の頂上にむかって登っていく。

(8)站在山顶山の頂上に立って眺めれば、緑の野原、きらきら光っている川、鏡のような湖などは一望の下に見下ろせる。

(9)我代表全班クラス全員にかわってお客様のご来訪を歓迎します。

(10)机器坏了機械が壊れた。誰かに故障を直してもらおうか。

(1)他一眼也不看まわりの美しい景色に目もくれない彼は目的地だけを目指して道を急いだ。

(2)早就想要的东西今までずっとほしかった物をついに手に入れた。

(3)眼看就要下大雨了今にも大雨が降りそうだから、傘を持っていったほうがいいですよ。

(4)几年前的石油危机何年か前の石油ショックは世界経済に大きな影響を与えたものだ。

(5)这药真灵この薬は効果てきめんですね。飲むと、頭痛がすぐ止まりました。(6)天气预报说天気予報では午後から晴れるそうですが、念のために傘を持ていきましょう。

(7)他的才能彼の才能はみんなに買われ、工場長に選ばれました。

(8)他经过長期にわたる努力と苦心の末、彼はやっと自分の気に入る作品をかきあげました。

(9)一道很难的数学题とても難しい数学問題を、彼は、またたく間に解きました。(10)在雪国雪国では大雪によって都市の交通も麻痺することがあります

(1)连自己自分でも分からない言葉は使わないほうが無難だ。

(2)日文的文章日本語の文章がこれほど書けるとは無難だ。

(3)他对这件事彼はこのことにあまり賛成はしなかったが、非難がましいことも言わなかったよ。

(4)由于暴风雪吹雪のために、列車は谷間で立ち往生した。

(5)一段话里その話では、いくつかのところが聞き取れなかったので、通訳の私は立ち往生した。

(6)开会的时间到了もう会議の時間になったが、まだ何人かの主要人物が見えなかったので、間を持たせるために、音楽を聞かせるほかは仕方なかった。

(7)北京的冬天北京の冬は寒いことは寒いが、室内に暖房もあるし、空気の乾燥しているし、上海よりしのぎやすいようです。

(8)天天吃同样的毎日同じようなおかずを食べてほんとうに曲がない。

(9)又不是去爬雪山雪山に登るものではないので、ピッケルなどは無用の長物です。(10)他滥用职权彼は権力をふりまわして、自己の利益をはかったので、ついに法律によって処罰された。

(1)我毫无目的私はあてどもなく南京路に沿って東から西へ歩いて行き、知らす知らずのうちに、日が暮れるようになりました。

(2)也不知为什么どうしてか分からないが,彼はときには憂鬱、時には朗らかです。(3)他今年已过彼は今年、もう六十過ぎだが、どちらかといえば、まだ若く見えるのです。

(4)也许是因为もしかしたら、生活の目標がはっきりしていないのだろうか。彼は何をしたらいいのか分からないように時間を持て余しています。

(5)因为近来工作很忙近頃、仕事がたいへん忙しくて、今度の学校の日帰り旅行には参加しないことにしました。

(6)我们系的足球队学校のサッカーチームは成立したばかりです。まだ一度も練習したことはないので、この試合では勝てそうもないです。

(7)直到现在今になっても、まだ熱が下がっていないので、来週は退院できそうもないでしょう。

(8)一下子雪が急に1メートルぐらい降ったことは、上海では、まれなことです。

相关文档
最新文档