ICE AGE1中英对照台词
ice age 台词
--Why not call it the Big Chill or the Nippy era?I’m just saying:how do we know it’san ice age?--Because of “all the ice”!--Well things just got a little chiller.--Help,help.--Come on,kids.Let’s go. The traffic’s movin’. --But,but,but,dad--No buts. You can play extinction later.--Ok. Come on, guys.--So, where’s Eddie?--Ah, he said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.--Really?--Oh,I’m flying.--Some breakthrough.--Look out. You’re going the wrong way.--Crazy mammoth.--Hey. Do the world a favor. Move your issues off the road.--If my trunk was that small, I wouldn’t draw attention to myself, pal.--Give me a break. We’ve been wadding all day.--Go ahead. Folllow the crowd. It’ll be quieter when you’re gone.--Come on. If he wants to freeze to death,let him.--Hey, hey. I’m up. I’m up. Rise and shine,everybody. Huh? Zak? Marshell? Bertie? Uncle Fungers?--Where is everybody? Come on, guys. We’re gonna miss...miss..miss the migration. They left without me. They do this every year. Why? Doesn’t any one love me? Isn’t there anyone who cares about Sid the sloth? All right. I’ll just go by myself. Sick!Hey,wide body. Curb it next time. Oh. Jeez. Oh, yuck. Oh.--I can’t believe it. Fresh wild greens. Frank, where did you ever…?--Go ahead. Dig in.--A dandelion? I thought the frost wiped’em all out.--All but one.--It makes me so… I wanna… Yuck. This has definitely not been my day. You know what I’m sayin’ , buddy?--What a mess. You rhinos, you know, you have tiny brains. Did you know what? It’s just a fact.No affense. You probably didn’t know what I’m talkin’ about.--Carl?--Easy. Frank.--He ruined our salad.--Oh,oh, my mistake. That was my mistake. Let me…No,no,seriously. Let me take care of this.Oh. What is this? Pine cones. Oh, my godness. They are my favourite. Delicious. Ah. That’s a good eating. But don’t let me hog them all up. Here,you have some. Tasty,isn't it? Bon appetite.--Now?--Now!--Just pretend that I’m not here. I wanted to hit him at full speed.--That’s ok. We’ll have some fun with him.--Don’t let them impale me, please. I wanna live.--Get off me.--Come on, you’re makin’ a scene.We’ll just take our furry pinata and go.--Hey,buddy. If it’s not them today. It’s someone else tomorrow.--Well. I’d rather it not be today. Ok?--Look. We’ll break your neck so you don’t feel a thing. How is that?--Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.--An excellent point.--Shut up.--Who says we’re gonna eat him after we kill him?--Yeh,come on. Move it!--I don’t like animals that kill for pleasure.--Save it for a mammal that cares.--Ok. Look. If either of you make it across that sinkhole in the front of ya, you get the sloth.--That’s right, you losers. You take one step and you’re dead. You were bluffing, huh?--Yeah, yeah, that’s a bluff.--Get him.……--We did it!...You have beautiful eyes.--Get off my face.Whoa,yeah. Hey. Jump on my back and relax the whole day.--Wow,really?--No.--Wait, aren’t you going south? The change of seasons,migration instincts. Any of this a-ringin’a bell?--I guess not. Bye.--Ok, then. Thanks for the help.I can take it from here.--Hey. You overgrown weaset. Wait till we get down there.--That south thing is way overated. The heat, the crowds—who needs it?Isn’t this great? You and me, two bechelorsknockin’about in the wild.--No. You just want a bodyguard. So you don’t become somebody’s side dish.--You’re a very shrewd mammal. Ok, you lead the way.--Mr.Big…Didn’t get the name.--Manfred.--Manfred? Yuck. How about Manny the Moody Mammoth? Or Manny the Melancholy…Manny the…--Stop following me.--Ok, ok. So you’ve got issues. You won’t even know I’m here. I’ll just zip the lip.。
冰河世纪1中英文字幕
20
00:04:09,160 --> 00:04:12,760
救命
Help. Help.
21
00:04:12,860 --> 00:04:16,160
来吧,孩子,我们走,大伙儿都在走呢
We'll just take our furry pinata and go.
72
00:07:59,490 --> 00:08:02,480
嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天
If it's not them today,it's someone else tomorrow.
73
00:08:02,530 --> 00:08:04,890
这是事实,我没有恶意也许我的话你们根本不懂
It's just a fact. No offense. You probably didn't even know what I'm talking about.
56
00:06:51,460 --> 00:06:52,720
美味呀
Yummo.
52
00:06:33,040 --> 00:06:36,770
唷,唷,这实在让我太我要咬他的…啊
It makes me so... I wanna... Yuck.
53
00:06:36,870 --> 00:06:41,700
我呸 今天我算是倒霉透了我的意思你应该懂吧?
This has definitely not been my day.You know what I'm saying, buddy?
冰河世纪中英对照学习台词
喔哦!全球变暖简直要了我的命Oh boy! This global warming is killing me! 这太热了,而冰河期又太冷了This is too hot..the ice age was too cold..怎么才能让你高兴呀?What would it take to make you happy?这个...我喜欢This.. I like!不要跑...Jane! 野营规则...No running Jane! Camp rules..有本事来抓我啊,树獭Make me, Sloth!叫我...老师Make me...sir!这就是尊重...It's all about respect...Sarah...你刚吃了饭,休息会儿Sarah. You just ate! Wait an hour!Hector! 不不不..你不能在那儿便便Hector! No,no! You can't pee-pee there! 好...好吧,就在那儿吧Ok,ok! there is fine..Ashley! 那样会让你...啊~~~Ashley! Stop picking your...抓到他了,耶~~~Pinata!住手Stop!你应该先戴上眼罩再来...you're supposed to wear blindfolds!没问题Ok!Hey~轮到我打这只树獭了Hey, it's my turn to hit the sloth!-到我啦,到我啦-应该是我!我!我..mine..mine...mine....mine!Hey! 这么轻松就把他打晕了Hey! You didn't have any candy in you!让我们把他给埋了Let's bury him!!嘿, 嘿! 唔... 是谁让你们这些孩子折磨这个树獭的Hey, hey! Whoah..Who said you kids can torture the sloth? Manny, 别打击他们的创造性Manny, don't squash their creativity..嗨,Manny! Diego!!Hey Manny! Diego!!我最好的猛犸象和剑齿虎哥们儿My bad mammal jammel!帮帮我这只树獭怎么样Wanna give a sloth a hand?听着,我搞了一个夏令营Look.. I opened my camp!舒适的来玩Come forth and sit...也就是Sid夏令营It means camp of Sid!恭喜你,现在有两种语言来形容你这个笨蛋了Congratulations.You're now an idiot in two languages.. 嘘...!Shhhh...!别在这些小鬼面前数落我卬ot in front of the K-l-D-G!这些小鬼都很喜欢我,对吗,BillyThese little guys love me! Right, Billy?别逼我吃了你Don't make me eat you!很好笑,孩子所以咯,他们还被叫做小屁孩Funny, kid!That's why they're called kids!我告诉过你Sid..I told you Sid..你开营地还不够格You're not qualified to run a camp..噢!从什么时候开始照顾孩子也资格认证扯上关系的?Oh! Since when do qualifications have anything to do with childcare...? 还有,这些孩子都很尊敬我Besides, these kids look up to me..我是他们的好榜样I'm a role model to them!我看出来了I can see that..你们总是认为我一事无成You guys never think I can do anything..但我这个群体中平等的一员but I'm an equal member of this herd!这一切都是我自己做到的I made this herd...!你们也应该开始对我尊敬一些...and you need to start treating me with some respect!!得了吧! Sid!Come on! Sid!Sid! 我们只是开玩笑而已Sid! We were just kidding!!嘿!Hey!让我们和这头猛犸象玩玩!!Let's play pin the tail on the mammoth!! Sid!Sid!我不会一事无成的Can you stop!我一定会得到他们的尊重的I'm gonna get some respect!!我会证明给他们看I'll show 'em!所以呢,最后~And so, in the end..小驴找到了自己的妈咪the little burro reached his mommy..他们从此过着幸福的生活and they lived happily ever after..真有你的Good job!我有问题,为什么驴要回家Question! Why does the burro go home?他为什么不和兔子们生活在一起Why doesn't he stay with the rabbit?因为...因为他想和家人在一起Because. He wanted to be with his family我觉得他应该去找个女驴I think he should go with the girl burro!这会是个很好的爱情故事...That's a better love story!也好,你下次在给别人说故事时再让驴这样好了OK! Well, when you tell your burro story, that's what he'll do. '驴'只是个代名词而已'Burro' is a demeaning name...技术上说,他应该叫"野驴"Technically, it's called a wild ass!好吧,那个野驴小子Fine. The wild ass boy came home...和他的野驴妈妈一起回家了...to his wild ass mother...所以,这也是我为什么叫他驴了See! That's why I called it a burro!那只驴会遇到吃饭问题吗Could the burro have a grazing problem?-这样会更有故事性-无聊~~- That would make him more...relatable.. -Boring!这一点也不可能It's not believable!驴会自相残杀吗这个结尾并不让人满意- Do burrows eat their young? - It's not a very satisfying ending! 我有时都要烦透了Sometimes I throw up!他们从此过着幸福的生活They lived happily ever after...不可能有比这个更让人满意的结尾了You can't get more satisfying than that!一个幸福的大家庭One big happy family!这是理所当然的That's the way it supposed to be!那么,你的幸福家庭在哪里呢Then, where's your big, happy family?然后,一只饥饿的老虎要吃小孩儿了Then...the hungry tiger eat the pesky little kids!!-你还好吧,哥们儿-当然,为什么会有事- You ok, buddy? - Sure, why not?!-我只是觉得你... -故事时间结束了,没有了- I just thought you.. - Storytimes over....the end!-大家快跑啊,想活命就快跑-Hey~等等- Out of the way! Run for your lives! - Hey, watch it! 你们这是去哪儿呢Where's everybody going?世界末日就要来了The world's coming to an end!你在说什么呢What are you talking about?Fast Tony! 他说这个世界将被洪水淹没Fast Tony! He says the world's going to flood!伙计们,我手里拿着的这根小管子Folks,I hold in my hand a device so powerful..可以让你把空气it can actually pull air...一直呼到天上去right out of the sky!!00:07:58,580 --> 00:08:00,510过来看看吧,来看看吧Gather round...gather round!打扰一下,您有鳃吗,夫人Pardon me, do you have gills ma'am?所以你不能在水里呼吸对吧So you can't breathe under water?我的助手可以为你示范My assistant here will demonstrate!Hey~~我可以闻到海洋的味道Hey, I can smell the ocean!笨蛋,你在这做什么呢What are you doing...?我不能卖它了I can't sell that now...!!这个是要塞进嘴里的,你个笨蛋You suck air through your mouth you moron!!如果你想知道,我现在就给你讲解If you're a pupil of mine, and I'm starting instruction...有了这个,不管是横渡海峡,还是绕着小岛游一圈,都不会有问题you'll have plenty of air for eons to come!当然,不要把它放到水下Of course, don't stay buried!为什么你要用末日来吓唬大家Why are you scaring everybody with this doomsday stuff?啊哈哈哈~ 我只是在讨生活而已,老兄I'm trying to make a living here pal..这只是我的预言中的一部分It's all part of my weather forecast!五天激烈的水灾,接着就是The 5 day outlook is calling for intense flooding, followed by.. 世界末日!the end of the world..!!当薄冰碰到灼热的阳光With a slight chance of patchy sunshine接下来的那周...ter in the week得了吧,别听他的了Come on! Don't listen to him..Fast Tony 为了吃会把自己的老妈卖了Fast Tony would sell his own mother for a grape!你在出价吗Are you making an offer?我是说,不,我没有胡说I mean no! I would not!你们没听说吗,这些冰一直在融化Haven't you heard? The ice is melting!这个地方被冰雪覆盖着You see this ground? It's covered in ice一千年前就是如此A thousand years ago it was covered in ice..一千年以后A thousand years from now..也会如此it will still be ice!嘿,哥们,呃且不去质疑你的生存本能Say, buddy..not to cast aspersions on your survival instincts, but.. 那么猛犸象怎么已经走向灭绝了呢haven't mammoths pretty much gone extinct?你在说什么呢What are you talking about?我说得是你应该是你们族的最后一个了I'm talking about you being the last of your kind!啊!你没刷牙吧Ahh! Your breath smells like ants!既然你不想承认Be as that as it may..那你什么时候看见过其它猛犸象呢When's the last time you saw another mammoth? 啊! 别理他,MannyAh! Don't pay any attention to him Manny猛犸象才不会灭绝Mammoths can't go extinct..我们是世界上最庞大的生物they are the biggest things on earth!那恐龙呢?What about the dinosaurs?恐龙都有怪癖The dinosaurs got cocky!-这样会给他们带来敌人-快看~~They made enemies! -Look!...有个白痴准备从冰川上跳下来some idiot's going down the eviscerator!噢,拜托千万别告诉我那是我们的树獭Please tell me that's not our cue!好吧,数到三我就跳了OK..I'm goona jump on the count of 3!一~~~One.....二~~~Two.....Sid! 待在那别动!我们这就上来!Sid! Don't move a muscle! We're coming up!跳!跳!跳!跳!跳...jump!..jump!...jump!..jump!..~跳!跳!跳!跳!跳~...jump, jump, jump, jump!抱歉Sorry..Two and three one thousands...Two and four one thousands...Sid! 你在搞什么鬼呢,快下来Sid!What are you doing? Get down from there!没门! 我要成为第一个从这里跳下去的人No way! I'm going to be the first to jump off the eviscerator... 然后,你们就准备好And then you guys are gonna have to start..尊敬我吧showing me some respect!如果你从这跳下去了,你唯一会得到的You jump off this and the only respect you're gonna get.. 是大家对死者的尊敬is respect for the dead!得了吧,Manny! 他才没那么蠢Come on Manny! He's not that stupid..!难道我以前都错了But, I've been wrong before!不要拦我!Geronimo!!!Hey, 看着点儿!Hey, watch it!我不能呼吸了I can't breath...我的脾脏都要出来了!I think I just coughed up my spleen!啊! Diego! 收回你的爪子,谢谢!Ahh! Diego! Retract the claws please!00:11:02,880 --> 00:11:04,650噢,好的,不好意思!Oh...right...sorry!如果不是我了解你,Diego..You know, if I didn't know you better Diego..我会认为你怕水,哈哈哈~~I'd think you're afraid of the water..好了,好了,这下我更了解你了Ok..Ok! Good thing I know you better!伙计们Guys...!看来Fast Tony是对的!Fast Tony was right..!所有的东西都在融化everything is melting!洪水就要泛滥了It's all gonna flood...快点!我们要告诉他们Come on! We're gotta warn them.也许我们可以快速进化成水生动物Maybe we can rapidly evolve into water creatures. 你真是天才, sidThat's genius, Ed...叫我"乌贼"Call me 'Squid'.天啊,这里所有的东西都是垃圾Gees..this whole thing's a piece of junk!我简直不敢相信我住在这I can't believe I live here!怎么了?What?这个没用I can breathe..我找到了它的革命性产品,我们管它叫做I present you with this revolutionary gizmo, we call.. 木板!!Bark!!最重要的是,它可以浮起来It's so buoyant, it actually floats!我会让你看到什么东西能浮起来I'll show you something that floats!尽管笑吧,你们的死期快到了Alright.... it's your funeral!看到了吧!这正是我所说过的You see! This is exactly what I'm talking about!天空中想起巨大的咆哮声Giant balls of fury larva...凶恶的猛犸象the size of mammoths...疯狂的从天而降raining from the sky!!啊!去换口气,多读读书Ahh! Go suck air through a reed!你们得听他的,他说的洪水的事情是对的You gotta listen to him! He's right about the flood! 我说对了?I am?我是说,呃,对我说的本来就是事实I mean...uh...Yes, I am!等一下!是你说的Wait a minute! You're the one who said..这里不可能有洪水there wasn't going to be a flood!为什么我们现在要听你的Why should we listen to you?因为我们在上面看到了一切Because we saw what's up there!大坝就要垮掉了整个山谷不久将被洪水淹么The dam's gonna break. The entire valley is gonna flood! 你们会发现他说的是对的Flood's real alright..而且很快会成为事实and it's coming fast!看看四周吧,你们在一个碗里Look around! You're in a bowl..!这个碗很快将被水充满Bowl's gonna to fill up...!而且无路可逃Ain't no way out...!我们该怎么办啊?!What are we going to do?!除非~~你们可以走到山谷的尽头Unless, you can make it to the end of the valley..哪儿有条船,可以救你们there's a boat...It can save ya!可我什么也没看出来I don't see anything..但是Fine..你们的快点,地面一直在融化You all better hurry..ground's melting..山崩地裂,地动山摇walls tumbling..rocks crumbing..侥幸活下来的,还要面对滔天洪水survive that, and you'll be racing through water!还有三天的时间coz in 3 days time..你们就准备抱着等死吧It's going to hit the geyser fields..Boom!!!Boom!!!还是有一些好消息的There is some good news though!你们死得越多The more of you die..我吃得越好the better I eat!!我又没说这个对你们来说是好消息I didn't say it was good news for you..他要是去教书一定是个好老师He must have been a real pleasure to have in class! MD鄙视你!Damn!好了,大家都听到兀鹰说的话了Alright! You heard the scary vulture..赶快行动吧Let's move out!Manny..你真的认为那艘船存在啊? Manny.. Do you really think there's a boat?不知道,但是没几天..I don't know..But in a few days this place..这里就会被洪水淹没了is gonna to be a mile under water..如果有任何希望,也是在那儿了If there's any hope...it's that wayManny 该走了Manny, lets go!您现在看到的是一场大迁徙We're got an overturned cliff on the far right lake.. 现场很拥挤,队伍一望无尽traffic is packed up as far as the eye can see..噢! 那边看起来也许很不错的样子Ohhh! And it looks like there might be a fatality! 我找到了一块肥肉!I call the dark meat!!快点,小家伙们,我们要走了快点,快点,都进来Come on everybody! Lets go! Come on. e! Get in! 别这样,爷爷别这样,我们走吧Come on Granpa, come on! We have to go!我不走Well, I'm not leaving!我生在这个洞里,就是死也要死在这里面I was born in this hole and I'll die in this hole!我们有必要带这么重的粪球吗?Do we have to bring this crap..?我肯定这个东西到处都有I'm sure there's crap where we're going!啊! 这是我妈妈给的礼物Ahh! This was a gift from my mother!很好,继续走,不要停Manny, Manny!- Ok! Keep it moving..keep it moving! - Manny, Manny!我听说你就要绝种了I've just heard you're going extinct!Hey!如果你能生Hey! If you ever master hygiene..敏感点好吧try working on sensativity!!我才不会绝种哩I'm not going extinct!孩子们,看哪Kids! Look...!最后的猛犸象The last mammoth!哇啊!!这辈子可能见不到第二只了Well, you probably won't see another one of those again!看到了吧See?!一,二,三...James去哪了?Where is James?Stu! 别玩了! Stu!Stu! Come on! Stu!我们得赶快离开这里!Lets blow this ice cube stand!Stu!!Stu!!伙计们!我们中间已经有个兄弟牺牲在山谷啦Folks! Be the first in the valley to have your very own mobile home! “有一天,当你要唱歌..”Some day, when you're gonna sing..“当你让我们一起唱...”When you make us sing...-闭嘴!Sid! -好吧- Shut up Sid! - Ok!"等等,hey-hey...那是什么声音..?"Stop, hey-hey...What's that sound..?"所有的猛犸象都躺在地上" 表再唱了sid!- All the mammoths are in the ground. - Stop singing Sid!Sid! 我要再一次落在你的身上而且这一次,我会杀了你Sid! I'm gonna fall on you again! And this time I will kill you! 好吧,我还以为你喜欢经典老歌呢Ok..someone doesn't like the classics!如果你是对的What if you're right?如果我是最后的猛犸象怎么办?What if I am the last mammoth?可是Manny 往好的方面想,你还有我们啊But Manny,look on the bright side..you have us!这么久了你终于说了句象样的话, Sid!Not your most persuasive argument, Sid!猛犸象?Mammoths?我就知道我不会是最后的猛犸象I knew I couldn't be the last one!已经闻到它的味道了I felt it in my trunk!就是他了This stinks!我来了Come on!抱歉,我的胃...Sorry! My stomach...搞得我很难受!hates me!该死的,臭死我啦,真晦气Well...Don't that put the 'stink' in extinction! 天那!Whooa!真臭Sheesh!!噢....太恶心了!Oooh....Nasty!Manny?我,呃~我需要一个人静一会儿I ah..I need to be alone for a while..你们先走吧,我会赶上来的You go on ahead..I'll catch up!孤独的生活是最枯燥的One truly is the lonliest number...-啊! -啊!...嘿!-Ow! -Ow!...Hey! 噢..这些真不错!Ohh..these work great!!酷!Cool!想我吗...想我吧试试抓到我就让你亲Missed me...missed me! Try and come and kiss me!! 我来抓住他们I'll get 'em!哪边是屁屁啊?Which end is up?我打赌,他两边都是I dunno..That makes two!嘿, 丑鬼!阿!...我还靠它坐呢Ow!...I've got to sit on that!逮到你了吧Got you!好的,我去守那边!Ok! I'm going in!Sid! 怎么了?!- Sid! - What?!我感到一些躁动咯I felt some breeze in that one!笑!Smile!在这呢!Over here!-投降吗? -决不!- Surrender? - Never!酷!!Cool!!如果有人问起来,就说他们有50多个If any one asks..there were 50 of them.. 而且...他们都是...响尾蛇!...And...they were...rattlesnakes!这儿呢,小猫猫Here kitty-kitty..大错特错了你们这些,鼹鼠!Big mistakes you miscreants!鼹鼠?Miscreants?呃..Diego,他们是负鼠Uh..Diego, they're possum..撤~~退!Retreat!我想现在只剩下你和我了I guess it's just you and me now..我就知道!我就知道我不是唯一一个!!I knew it! I knew I wasn't the only one!我也是!别人也都常常从树上掉下来Me too! Everyone falls out of the tree every now and then.. 只是他们不承认they just don't admit it!等等,你说什么?Wait...what?他们很多都不善于挂在树枝上Some of us have a tough time holding on to branches 我们又不是蝙蝠I mean it's not like we're bats or something..我们没有翅膀保持自己在上面We don't have wings to keep us up!那么,你爬在树上是...因为...?And you were in the tree..because?我在找我的哥哥们I was looking for my brothers..他们总是惹麻烦They are always getting into trouble..哥哥?你的意思是还有很多?Brothers? You mean there's more?当然!Sure!多着呢..lots of us在哪呢?Where?到处都是Everywhere..石头下面,地洞里啊...under rocks and holes in the ground...我们通常晚上出来行动这样鸟儿就不会把我们抓走了Usually we come out at night, so birds don't carry us off! 救命!救命啊!Help! Help!噢,谢天谢地,称呼我预言家Well!!Shave me down and call me a mole-rat!!你竟然找到了另一头猛犸象!You're found another mammoth!在哪呢?Where?等等!不是说猛犸象早就绝种了么Wait a minute! I thought mammoths were extinct!你们看着我干吗?What are looking at me for?不清楚I don't know..也许因为你就是猛犸象Maybe because you are a mammoth?我?!Me?!别开玩笑了!我不是猛犸,我是一直负鼠!Don't be ridiculous! I'm not a mammoth! I'm a possum! 恩,不错的笑话,我是一只蝾螈Right, good one! I'm a newt...这是我的朋友,獾獾This is my friend, the badger..和我另一个朋友,鸭嘴兽and my other friend the platypus!为什么我是鸭嘴兽?要他去当!Why do I got to be the platypus! Make him the platypus! 这家伙给你麻烦了吗?妹妹This guy giving you trouble, Sis?妹妹?Sis?没错,这就是我的哥哥们That's right, these are my brothers..负鼠...负鼠...负鼠Possum....Possum....Possum我可不认为他们三个都能上到树的最高枝I don't think her tree goes all the way to the top branch! Manny 这对要灭绝的物种可不是挑剔的时候Manny, the brin of extinction is a bad time to be picky嘿...她可以跟我们一起走!Hey...She should come with us!你疯了吗?没门!Are you insane? No way!好吧! Manny叫我来问你们是否愿意跟我们一起逃离洪水Ok! Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us 我What the?那我宁可去死!I'd rather be road kill!我可以如你所愿!That could be arranged!哈....真好笑!Ha....funny!让我跟我的哥哥们说几句话Let me have a little word with my brothers..Ellie! 你疯了吗?我们才不跟他们一起走呢Ellie! Are you crazy? We're not going with them!听着! 我们从来都只是在晚上出行Look! We'll never make it in time if we only travel at night..这些家伙可以在白天的野外保护我们你说呢?These guys can protect us out in the open. What do you say?哇!你为什么要邀请他们?- Ow! - Why did you invite them?因为你们俩可能就是地球上最后的两只猛犸象了Because you might be the only two mammoths left on earth.他说的对!He has a point!请问,我什么时候加入这个交友俱乐部了?I'm sorry. When did I join this dating service?我和我的哥哥们愿意加入你们My brothers and I would be delighted to come with you..如果,你对我们好一点的话if...you treat us nicely!看见没,这...这可完全是不好的一面See that! That's the total opposite of nice!也许我们在上路前会有些点心吃Maybe we'll have ourselves a little snack before we hit the road 想吃点吗?我们上!Want a piece of us? lets go!冲啊~~Bonsai....!-我抓住他了-哇!- I got him! - Ow!你知道最惨的是什么吗?You know the best part...?我们身上携带着病菌We're carrying diseases!好了!多亏了Sid...Ok! Thanks to Sid...我们要同舟共济了we're now travelling together...不管喜不喜欢and like it or not...我们都要组成一个幸福的大家庭了we're going to be one big happy family!我当爸爸I'll be the daddy..Ellie当妈妈Ellie will be the mommy..而Diego会是那个吃掉找麻烦的小孩子的叔叔And Diego will be the uncle who eats the kids who get on my nerves! 好了,我们走,赶在我们的脚被地面的裂缝卡住之前离开!Now let's move, before the ground falls out from under our feet!我本以为胖家伙都很快乐I thought fat guys are suppose to be jolly..我并不胖是这些皮毛让我看起来庞大了些I'm not fat! It's this fur that makes me look big! 有点膨胀It's poofie!噢,是的,是的,他还说自己不胖Ok..he's fat..伙计们!逃避洪灾Folks! Escape from the flood is a..是个减肥的好时候perfect time to shed those unsightly pounds...只要你选择了fast Tony的灾难食物with fast Tony's....disaster diet!就是你,夫人你看起来就是个又高又壮的野兽You, ma'm! You look like a big fat hairy beast! 想不想减掉一两吨呢?How'd you like to lose a tonne or two of that?你怎么知道的Would I ever!!..别听他的Vera!Don't listen to him, Vera!你已经瘦的很完美了You're already thin as a twig..我同样有很好的治疗近视的办法我的盲人朋友I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend! 噢...我们这样速度太慢了Ohh...We'll never make it at this pace!Ellie, 没事了!你可以出来了!Ellie, it's ok!You can lose the camouflage!你安全了!You're safe!知道了...安全了?Ok....safe?拜托!! Crash....Eddie...Please!! Crash....Eddie...你们两个,查看一下You two...Go scope it out!你那什么情况?所有危险警报解除,队长- What you got? -Perimeter looks to be all clear captain收到,一点钟方向,完毕Roger that..four-niner, over!收到,完毕,啊Roger. Over!警报解除All clear!鹰!!Hawk!!你干吗呢?What are you doing?装死!Playing dead..!Manny...你为什么不这样? Manny...Why don't you do that?因为,我是一只猛犸象!Because, I'm a mammoth!那你伪装时也这么做,对吗?But you do it for treats, right?他飞走了吗?Is he gone?你安全了,起来吧You're safe! Get up..伙计,如果不是你在..Man!...if you weren't here..那只鹰就会盘旋下来that hawk would have swooped down.. 把我刁走当晚餐了and snatched me up for dinner!我堂兄Wilson就是这么死的That's how Cousin Wilson went!哥们儿,我能理解你的心情Boy, I really feel for you, I do!真难想象I can't even imagine what it would be like...做为你们这种族最后一只的滋味to be the last one of your species!我不是最后一个I'm not the last one!噢...聪明,聪明的孩子Oh...You brave, brave soul....这样就对了,不要轻言放弃that's right, don't give up hope..Ellie?Ellie?看看我们的脚印Look at our footprints....他们形状是一样的they're the same shape我怎知这些不是你自己踩的Well, how do I know those aren't your footprints?那好Well...then..看看我俩的影子,多配look at our shadows..we match!是啊,我们是一样的You're right! We're the same!你可能也是一只负鼠You must be part possum!你别妄想You wish!Diego, 所有人都比你走得快,快点Diego, there are whole continents moving faster than you...lets go!我们得赶上别人We got to catch up with the others!嘿! 别闹了Hey! Knock it off!!噢想哭就哭吧,胆小鬼开心点Oh cry me a river, blubber tooth tiger. Have some fun!你们俩没注意到这冰已经薄到不踩也会塌的程度了吗?Can't you see the ice is thin enough..without you two wearing it down? 噢, Diego 冰可能薄了一点,但也能承受Oh, Diego. The ice may be thin, but its strong enough to hold...10吨的猛犸和9吨的小负鼠了a ten ton mammoth and a nine ton possum! Ellie...起来!你再装,就真死了Ellie...get up! If you play dead...you'll be dead! 看着我Look at me!Diego?Diego?Diego!Diego!快走Come on....快啊Come on!可能有点疼This may sting a little..那究竟是什么怪兽啊?What in the animal kingdom was that?不清楚,不过现在起,地上安全I don't know, but from now on...playing safe..! 水里,不安全Water? Not safe!刚刚是我见到最勇敢的事That..... was the bravest thing I've ever seen.. 真的没什么,我...呃~It was nothing really, I..噢! 不是在表扬你Oh! It's not a compliment...!对于负鼠,傻子才勇敢To a possum...bravery is just dumb!对! 我们没骨气Yeah! We're spineless..胆小的Lily-livered!可能猛犸绝种的原因Maybe mammoths are going extinct because 就是因为他们太爱冒险了they put themselves in danger too often!也许你该保守一点Maybe you should run away more!说得真好,多谢建议Good point! Thanks for the advice!高兴能帮上忙Happy to help!你们也相信吗?Do you believe her?.."傻子才勇敢,也许你该常常跑远一点""Bravery is just dumb! Maybe you should just run away more.." 她真是又讨厌,又笨蛋,而且没见识She's infuriating and stubborn and narrow-minded!你喜欢上她了You like her...我没有I do not!别担心,在我这里你的秘密不会传出去的Don't worry; your secret is safe with me!-噢...也包括你的-什么秘密?- Oh...and so is yours.. - What secret?你知道的,你不太会游泳的事情You know.. ...the one where you can't swim真荒缪That's ridiculous!没关系,现在世界都要融化了,兄弟Fine, but we're living in a melting world buddy!你非得面对这恐惧不可,迟早的事You're gonna have to face your fears...sooner...or later好啦,准备好了没Eddie?Ok! Ready Eddie?好了,我们滚吧Set! Let's roll!等我一下!!Wait for me!!不等你们了,接着滚了Don抰wait....gotta roll...下一站等你们meet you at the other end!看,她适合我吗?So, you think she's girl for me? 没错,她很好玩,你一点都不好玩Oh, yeah. She's tons of fun...你一点都不好玩and you are no fun at all!她使你完整She completes you!耶, 耶!!Yeah, yeah!!嘿! 嘿, Manny!Hey! Hey, Manny!你能拉弯树枝Can you pull back the tree...-把我弹到前面去吗?-不能- and shoot me in the pond? - No!噢...来嘛e on..这个态度怎么能打动EllieNow..how do you expect to impress Ellie with that attitude?!- 我不要打动她! - 那你为什么- I don't wanna impress her! - Then why are you trying so hard to... 这么努力去说服她她是一头猛犸...convince her that she's a mammoth?因为她本来就是Because, that's what she is!!我才不在乎她以为自己是负鼠I don't care if she thinks she's a possum....她不可能两种都是You can't be two things!背叛啊,我的手下败将On contraire.....my...friend!告诉牛蛙小鹰或者斑鸠吧Tell that to the bullfrog, the chicken hawk or turtle-dove!他以后不会驮你了He's never gonna let up on you!别管这事,我们都会轻松些It'll be easier if you just go with it! 那你们要我做什么来着So, what you want me to do?拉回树枝Pull back the tree...把我射到前面去...and shoot me into the pond!不明白I don't know..那好,如果你太差劲做不了Well, if you are too lame to do it... -我们也就找不到Ellie了-不不不- we can get Ellie. - No..no..no....no.. 我能,我能I can do it, I can do it!耶... 加油加油!Yeah..yeah. Come e on!你以前这么做过吗?Have you done this before?哈! 也就一百多万遍吧!Ha! Only a million times!再低点,再低点Farther, farther, farther...非常好Perfect...!开火!Fire!我能飞啦I can fly...!我相信我能飞翔I believe I can fly..Crash!!Crash!!Crash, Crash!!Crash, Crash!!-Crash, 你还好吗? -到底怎么了? Crash, you ok? What happened? Manny 把他从树上射了出去! Manny shot him out of the tree!你有毛病吗?What's wrong with you?他说他能行He said he could do it!!然后你就听了他的了...and you listened to him!Crash, 你怎么都行Crash, whatever you do...千万别死!don't go into the light! 我这儿能帮点什么吗?Can I help in anyway here?你做得够多了You've done enough!你们现在满意了吧!Are you happy now?Crash..Crash..别丢下我!Crash..Crash..don't leave me!以后谁来掩护我Who's gonna watch my back?以后谁来当我的战友Who's gonna be my wee man of mayhem?以后谁来帮我滚木头Who's gonna roll in that dung patch with me?!! 滚木头?!Dung patch?!等等...! 我的腿!Wait...! My legs...!我能站起来I can stand!-他能站起来! -我能跑!- He can stand! - I can run!-他能跑,这真是个奇迹!- He can run! It's a miracle!哈利路亚Hallelujah!我能说什么,这些男孩子...What can I say?... They're boys...他们使我的生命充满了冒险...they make my life a little adventure! 你们几个死定了You guys are so dead!她不算那么糟She's not half bad...她很疯狂、很让人不解crazy and confused, but..但很可爱。
ice age(entire)
Ice ageA1: oh boy! this global warming is killingme!A2: this is too hot….the ice age was toocold.. look at what it takes to make you happy!A1:this…I likeSid: no running, jane! camp rules..K1: make me, sloth!Sid:make me, sir! it’all about respect sammy,you just ate ,wait an hour …hector,no,no,no,you can’t pee-pee there!... ok...there's fine…ashley ,stop picking your…pi?ata!Sid: stop ! you're supposed to wear blindfoldK2: hey it's my turn to hit the sloth! -Mine!K1: hey..you didn't have any candu in you..K3: let’s bury him--yeah!Manny: hey!whoa… who said you can torture the sloth!Diego:Manny..don't squash they creativity..Sid: hey Manny! -Diego!! my bad mammal jumbo! wanna give a sloth a hand? look.. i opened my camp , campo de sid.., it means camp of SidDiego:congratulations..you're now an idiot in 2 languages..Sid:not in front of the K-l-D-Z! these little guys love me, right little Billy?K4:don't make me eat you!Sid:they kid ...that's why they're called kidsManny: i told you Sid.. you're not qualified to run a camp.Sid:when do qualification have to do with childcare? besides these kids look up to me.. i'm a role model to them!Diego: i could see that..Sid:you guys never think i can do anything… but i'm an equal member of this herd! i made this herd! so you need to treat me with some respect!!Manny:come on! Sid!Diego:yeah! we're just kidding!!K1:hey! lets play pin the tail on the mammoth!Sid:can you stop! stupid respect!! i'll show 'em!Manny:and so in the end.. the little baby reached his mommy… and they lived happily ever after.. K1:question..why does the burro go home?why does he stay with the rabbitsManny:because.. because he wanted to be with his family..Bird:i think he should go with the girl burro,that’s a better love story .Manny: ok ,well,when you tell your burro story ,that is what he will do.Deer: burro is a demeaning name, technically..it's called the wild ass..Manny:fine..the wild ass boy came home to his wild ass mother…see! that's why i called it a burro!K5;could the burro have a grazing problem? that would make him more relatedableAll:-Boring! it's not believable! do burros eat their young?..it's not very satisfying ending..1sometimes i throw up..Manny:they lived happily ever after.. you can't get more satisfying than that! one big happy family! that's the way it's suppose to be!Bird:so where is your big happy familyDiego:then the hungry tiger ate the pesky little kids..you ok, buddy?Manny:sure! why not?Diego:i just thought you..Manny:story time is over, the end!P1:out of the way! run for your lives!Diego:hey! where's everybody going?P1:the world's coming to an end..Manny:what are you talking about?P1:fast Tony! he said the world is going to flood!Fast tony:folks,I hold in my hand a device so powerful,it can actually pull air right out of the sky … pardon me do you have gills ma'am? –no…so you can't breath under water? -no… my assistant here will demonstrate..Stu: hey ,i can smell the ocean..Fast tony:what are you doing? i can't sell that now! you suck air through your mouth,you moron!! thougth its design and study the instruction ,you'll have plenty of air for eons to come…of course..results may vary.Manny:why are you scaring everybody withthis doomsday stuff?Fast tony:i'm trying to make a living here pal… it's all part of my weather forecast.. the 5 day outlook is calling for an intense flooding.. followed by..the end of the world.. with a slight chance of patchy sunshine.. later in the weekManny:come on..don't listen to him.. fast Tony would sell his own mother for a grape!Fast tony:are you making an offer? i mean no! i would not!P2:haven't you heard? the ice ismelting!Manny:you see this ground..it's covered in ice, a thousand years ago it was covered in ice ,a thousand years from now.. it' will still be ice!P3:say buddy..not to cast aspersions on your survival instincts or nothing but.. haven't mammoth pretty much gone extinct?Manny:what are you talking about?P3:i'm talking about you being the last of your kindManny:you breath smells like antsP3:be that as it may.. when was the last time you saw another mammoth..Manny:mammoth can't go etinct! they are the biggest things on earth!P4:what about the dinosaurs?Manny:the dinosaurs got cocky! they've made enemies!P4:-look!some idiot is going down the eviscerator!Manny:please tell me it's not our idiot!Sid:i'm goona jump at the count of 3! One ,two …Manny:don't move a muscle! we're coming up!Sid: two and three one-thousands,two and four one-thousands…Manny:Sid! what are you doing? get down from there!!Sid:no way! i'm gonna be the first to jump off the eviscerator !and then you guys are gonna have to show me some respect.Manny:you jump off this! the only respect you get .. is for the dead..Diego:come on Manny..he's not that stupid.. but I’ve been wrong before.Sid:Geronimo!!!Manny:hey.watch it!Sid:i can’t breathe,i think i just couched up my spleen..Manny::Diego..retract the claws please..Diego:right.. sorrySid:you know..if i didn't know you better Diego.. I’d think you were afarid of the water.. ok..good thing i know you better!Manny:fast Tony was right.. everything is melting!.. 1it's all gonna flood... come on! we've gotta warn them..Sid:maybe we can rapidly evolve into water creaturesDiego:that’s genious, Ed...Sid:call me squid! this whole thing is a piece of junk! i can't believe i live here!Fast tony: forget reeds,I present you with this revolutionary gizmo we call..bark! it’s so buoyant, it actually floats!P5: 1’ll show you something that floatsFast tony:all right it's your funeral , you see! this is exactly what i'm talking about! giant balls of fiery larva in the size of mammoth.. raining from the skyP5:go suck air through a reedManny:you gotta listen to him! he's right about the flood!Fast tony:i am? i mean yes, yeah..P5:wait a minute, you're the 1 who said there.. wasn't going to be a flood!. why should we listen to you?Manny:because we saw what’s up there! the dams going to break! the entire valley is going to flood!Vulture:flood is real alright. and it's coming fast. look around..you're in a bowl... the bowl’s go nna fill up and no way out..P:what are we going to do?Vulture:unless..you can make it to the end of the valley. there's a boat..it can save ya...P:1don't see anything..Vulture:6but you all better hurry..ground’s melting. walls tumbling..rocks crumbing.. survive that! and you'll be racing with water… c os in 3 days time. it gonna hit the geyser fields... there's some good news though. the more of you die. the better i eat. i didn't say it was good news for you... Sid:he must have been a real pleasure in class..Manny:all right you heard the scary vulture ,lets move out!Diego:Manny.. you really think there's aboat?Manny:i don't know..but in a few days, this place.is going to be a mile under water. if there's any hope, it's that way..Sid:Manny lets go!Vultures:we've got an overturned glyptodont on the far right lane. traffic is packed up as far as the eye can see… and it looks like might be a fatality… i call the dark meatChicken:come on everybody! lets go! Come on! get in!Ciwei:come on! we have to go!--well i'm not leaving! i was born in this hole and i'll die in this holeM:do we have to bring this crap? i'm sure there's crap where we are going---this was a gift from my mother!---ok! keep it moving..-Sid: Manny!i just heard you are gong extinctDiego:hey ,if you ever master hygiene, try working on sensitivity!Manny:i'm not going extinct!P:1kids look ! the last mammoth!...well..you probably won’t see another one of those again… where's james?Fast tony:Stu! come on! Stu! lets blow this ice-cube stand! folks,be the first in the vally to have your very own mobile homeSid:some day..when you gonna sing..Manny:shut up Sid!- ok!...stop singing Sid!...Sid! i'm gonna fall on you again! And this time i'm gonna kill youSid:ok..someone doesn't like the classicsManny:what if you're right? what if i am the last mammoth?Sid:but Manny, look on the bright side..you have us!Diego:not your most persuasive argument, Sid..Manny:mammoth? i knew i couldn't be the last one ! i felt it in my gut….extinct?come on!Sid:He's up by a couple of fifths, ahead by a tusk. And he's beating Diego as Diego's coming round the corner.P:sorry..my stomach hates me..Sid:Well, don't that put the "stink" in extinction? Nasty.Manny:i ah..i need to be alone for a while.. you go on ahead..i'll catch up..Sid: one truly is the loneliest number..Possums:these were great , Missed me, now you gotta kiss me.Sid:i'll get 'emPossums: Which end is up? - I'd hide that face too. hey ugly! i'm gotta sit on thatSid:ok! i'm going in!Possums:Nice miss. - Cover your side. - I felt some breeze in that one. - Smile. - Out of my way. - Hello. Over here. …surrender? ---never!--Cool ,smoke themDiego: if anyone asks,there were 50 of them, and they're rattle snakesPossums:here kitty..Diego: big mistakes you miscreants!---miscreants?Sid:Diego, they are possumsPossums:retreat!Manny:i guess it's just you and me now… i knew it! i knew i wasn't the only 1 !Ellie:me too! everyone falls out of the tree now and then. and they just don't admit it.Manny:wait what?Ellie:some of us have a tough time holding on to the branches…7i mean it's not like we're bats or something. we don't have wings to keep us up.Manny:and you were in the tree..because..Ellie:i was looking for my brothers.. they're always getting into trouble..Manny:brothers? you mean there's more?Ellie:sure! lots of 'em--where?--- everywhere..under rocks and holes in the ground usually they come out at night, so birds don't carry us offPossums:help!Sid:Well, shave me down and call me a mole rat,you've found another mammoth!Ellie:where? wait a minute! i thought mammoth were extinct!...what are looking at me for? Manny:i don't know, maybe because you are a mammoth?Ellie:me? 1don't be ridiculous! i'm not amammoth, i'm a possum!Manny:right good one,I am a newt ..this's my friend the badger. and my other friend the platypus!. Sid:why do i gotta be the platipus!make him the platipus!Possums:this guy giving you trouble Sis?---sis?---that's right, thses are my brothers..Ellie:possum.. possum. possum.Manny:i don't think her tree goes all the way to the top branchSid:Manny brink of etinction is a bad time to be picky…hey, she should come with usManny:are you insane? no way!Sid:ok! Manny wants me to ask you if you’d like to escapethe flood with us?Manny:what the?Possums:i rather be road kill!Diego:that could be arranged!Ellie: funny! Let me have a little word with my brothers.Possums:ellie,are you cracy? we're not going with them!Ellie:look, we'll never make it in time if we only travel at night,these guys can protect us out in the open, what do you say?Manny:why did you invite them?Sid:because you might be the only two mammothes left on earth.---he has the point..Manny:i'm sorry when did i join this dating service?Ellie:my brothers and i would be delighted to come with you..Possums:if you treat us nicely! see that! That’s the total opposite of nice!Diego:maybe we’ll have a little snack before we hit the roadPossums:want a piece of us? lets go!... Banzai! i got him! Back,back! you know whats the best part? we're carrying diseases2Manny:ok..thanks to Sid..we're now travelling together. and like it or not. we're going to be one big happy family. i'll be the daddy..Ellie will be the mommy. and Diego will the uncle who eats the kids who get on my nerves. now lets move, before the ground falls down from under our feet! Ellie:i thought fat guys are supposed to be jolly..Manny:i'm not fat! it's this fur that makes me look big! it's poofy---ok..he's fat..Fast tony:folks! escape from the flood, is the pertect time to shed those unsightly pounds,with fast Tony’s disaster diet you ma’am! you look like a big fat hairy beast,how would you like to lose a ton or two ?Pw:would i ever..Pm:don't listen to him,vera! you're already thin as a twig..Fast tony:i also have a perfect cure for your eyesight.. my blind friendManny:we'll never make it at this pace…Ellie, it's ok! you can lose the camouflage! you're safe Ellie:ok!safe? please,crash,eddie,you two go scope it out!Possums:what you got? .. it seems to be all clear captain,roger that..one- niner, over! roger over!...all clear!Manny:what are you doing?---playing deadSid:..Mammy why don't youdo that?Manny:bacuase i'm a mammoth!Sid:but you’d do it for treats, right?Ellie:is it gone?---you're safe, cheer up---Ellie:man!, if you weren't here..,that hawk would have swooped down and snatched me up for dinner ,that's how cousin Wilson wenEllie:i really feel for you, i do! i can't even imagine what it would be like to be the last 1of your speciesManny:i'm not the last oneEllie:you brave...brave soul, that's right don't give up hope..Manny:Ellie! Look at our footprint, they're the same shape..Ellie:well, how do I know those aren’t your footprintsManny:well then..look at our shadows..we match..Ellie:you right! we're the same ! yu must be part possum!Possums:you wish!Manny:Diego, there are whole continents moving faster than you. Let’s go, we gotta catch up with the othersDiego:hey, knock it offPossums:cry me a river, rubber—tooth tiger! have some fun..Diego:the ice is thin enough without you two wearing it downSid: Diego come on, the ice may be thin,but it..strong enough to hold a ten ton mammoth and a 9 ton ―possum‖….. Mammal overboard!Possums: ellie get up! if you play dead, you'll be dead! look at me!Sid:come on! this may sting a little…what in the animal kingdom was that?Diego:i don't know, but from now on land safe..water? not safe!Ellie:that was the bravest thing i've everseenManny:7it's nothing really, i..Ellie:it’s not a compliment, for possum bravery is just dumb---yeah! we're spineless,lily-livered---maybe mammoth are going extinct because they put themselves in danger.too lot….maybe you should run alway moreManny:good point! thanks for the advice!Ellie:happy to help!Manny:do you believe her?‖bravery is just dumb, maybe youshould just run away more‖… she's infuriating and stubborn and narrow-minded!Sid:you like her!Manny:i do not!Sid:don't worry, your secret is safe with me…and so is yours..---What secret?---you know..the one where you can't swimDiego:that's ridiculousSid:fine, but we're living in a melting world buddy, you're gonna have to face your fears sooner or laterPossums:Ok, ready, Eddy? set, lets roll ,wait for me!!Ellie:don't faint,Gotta roll, meet you at the other endManny:so you think she is the girl for me?Sid:oh, yeah. its tonnes of fun, and you are no fun at all…she completes mePossums:yeah, yeah..Hey hey, Manny!can you pull back the tree, 1and shoot me in the pond? –No-Oh, come onSid:how do you expect to express ellie with that attitudeManny:l don’t want to impress her.Sid:why are you trying so hard to convince her she is mammothManny:because that’s what she is, I don't care she think she is possum ,you can't be two thing Sid:<i>Au contraire</i>, Man-fered.Sid:tell that to the bullfrog,chicken hauk or turtledoveDiego:you can't let it up, aren't you? it will be easier if you just go with itManny;so what you want me to do?Possums:pull back the tree and shoot me into the pondManny:l don't know415 00:35:03,622 --> 00:35:05,357well, if you are too lame to do it, we can get Ellie. –Manny:No, no, no !l can do it, l can do itCrash:yeah, yeah, come on, come onManny;Have you done this before?Crash;only in a million times! farther, farther, father! fire! i can fly, l believe l can flyElly:Crash,Crash, Crash, Crash, you ok? ---what happened?---Manny shot him out of the tree Manny:whats wrong with you? - He said he could do itEllie:and you listen to himElly;Crash, whatever you do, don't go into the lightManny;can l help in anyway hereEllie:you have done enoughManny:are you happy now?Elly:Crash, don't leave me, who’s gonna watch my back? who is gonna be my wingman of mayhem? who is gonna roll in that dung patch with meCrash:no catch. – wait, my leg, l can stand, l can stand, l can run, he can run, its a miracleEllie:what can l say. They’re boys, they make my life a little adventure…you guys are so dead Diego:she is not half bad, crazy and confuse but,sweet!Manny:so?Diego:so what’s holding you back?Manny:my familySid:you can have that again, you know---Manny;no, Sid. l can't---Sid:Ok, Ok! but but but think about it, l meanIf you let this chance go, you are letting your whole species go and that’s just…that’s just sellfish…l think l am starting to get through to him Ellie:wait ,wait, l got you---need help?---no no, just catching my breathManny:you are stuck. ---- l am not---alright then, lets go---l can't, i am stuck---don't you think that picking them up like this would be easier?Ellie:l know this place---you know, deep down, l knew l was different, l was a little bigger than the other possum kidsEllie:ok, a lot bigger, now l understand why the possum boys,didn't find me appealingManny:thats too bad, because as far as mammoth goes, you are…you know,Ellie::what?---Attractive!---really?---sure---what about me is attractive?Manny:well, l don't know…well, thats you're….butt !Ellie:what about it?---its big ?---oh, you’re just saying thatManny:No, no, no, l mean it, its huge, biggest one l have ever seenEllie:that is really sweet…what a crazy day…this morning l woke up a possum, and now l am a mammothSid:Boy, Manny sure took a big leap with Ellie todayDiego:sure he did.Sid:Yup! He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash. Kind of brave, huh? The way he faced his fear.Diego:l won't know ,sabres don't feel fearSid:come on, all animals feel fear, its what separate us from ,say, rock, rock have no fear, and they sinkDiego:what’s that sid?Sid:lt may surprise you to know that I, too, have expirienced fearDiego:no, you?Sid:oh, yes, as impossible as it seems,the sloth has natural enemies that would like to harm or otherwise "kill" us.Diego:l wonder whySid: jealousy, mostly. but the point is that fear is natural.Diego:fear is for preySid:Well, then, you're letting the water make you its prey, just jump in and trust your instincts, you know, most animals can swim as babies. as for a tiger, it’s like crawling on your belly to stalk helpless prey, but faster, ok? Now, calw, kick, claw, kick…I’am stalking the prey .claw, kick…now, I look back over my shoulder to see if I’m being followed,and I’m breathing, and l am stalking, and l am stalking, l am fallingDiego:correction, you are sinking,kind of like a rockEllie:hey, do we do any special tricks like roll over? or do we just throw our weight around, whoops .sorry, l don't know my own strength yetManny:Ellie, do you realise that now we have a chance to save our species ?Ellie:really? how are we gonna do that?Manny:well, you knowEllie;Did you justManny:no, l didn't mean.Ellie:l am a mammoth for five minutes and you are hitting on me?Manny;l wasn't saying.. not right now, in time, l was just saying that its our responsibilityEllie:what?Manny:l came out wrong , you are very pretty , but we just met….Ellie:responsibility? Just doing your duty, is that it? ready to make the ultimate sacrifices to save your species? i got the news for you, you’re not saving the species tonight or any other night! Diego::so how did it go?Manny:hm.. not badEllie:ok, lets go , we travelled with you all day, now you coming with us at nightManny:but we can't see at nightEllie:then enjoy the floodPossums:l can't even look at you, pervert !Sid:Making friends everywhere you go. Just making friends.Possums:watch out, there is stump.Sid;not anymoreManny;l thought we can walk togetherEllie:Crash, ask the manny why he thinks that?Crash:she says she thinks you are a jerk and then go awayManny:she didn't say …look, maybe if we spend more timeEllie:tell him, l need a little personal space right now.Possums:she said go jump into a lake and possums rule.Manny:l can hear her, you knowPossums:what do you want? a medal?Diego:stop moving, Manny, Ellie, lock trunks. Now!! Crash, Ellie, grab onto that ledge Possums:funny, now what’s your real plan?Diego:just do itPossums:bye, Ellie. bye, Crash. . bye , Ellie.Diego:Go now.Manny:l am sorry if what l said before offended youEllie:what do you mean ―if‖ it offended me?Possums:now you defended her, now you defended herManny:l mean that, that he defended you. you just overreacted, thats allEllie:what?Possums:take it back. there is other life at stake hereSid:wait a minute, he's got a point.Possums:he's got nothingSid:it was a misunderstanding.Possums:He was insensitiveEllie:1apologise. why me? she overreacted.Diego:just apologise.Manny:no---do it.---Ok! l am sorry---What?Ellie:he is right, l overreacted---you mean.Diego:not another word or l will come down there and push you over myselfSid:I got it ! I got it…Diego:Manny, Ellie, runEllie:l guess we finally did something right togetherDiego:0hey, don't mind me . just hanging off the edge of a cliff hereSid:1remember the good old daysDiego:which good old days?Sid:you know, yesterday ,last week. back when the trees went up and down and the ground stayed under our feet .Diego:yup, those were the good days. Possums were possums and mammoths were mammoths, we should get some sleepsSid:yeah, tomorrow is the day the vulture said we’re all going to dieSid:wait a minute.. can l help you?... now that’s what l call respect,nice! somebody here likes sid, who is your decorator? I mean ,this is fabulous.P:Fire kingSid:Fire king ? well ,you know, its about time someone recognized my true potential. let there be fire---if only the guys could see me now----this is either really good or really bad. no, no, no, me fire king, why kill fire king a thousand years back do you for killing fire king?P:Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, melting ice built up over thousands of years.Sid:You are very advanced race, together we can look for a solutionP:we have one, sacrifice the fire kingSid:well, that’s not very advanced.P:worth a shotDiego:water, waterElly:Crash, l told you not to drink before bedCrash:l didn't do this…at least not all of itEllie:whats happening?Manny:we overslept. we need to movePossums:what about the last creatures left alive, we’ll repopulate the earth…How? everyone is either a dude or a sisterSid:1hi, hey, Manny, wow, what a night, you never guess what happened to meDiego:l am going to grab a limb here and say you are sleepwalking.Sid:no, no, no ! I was kidnapped by a tribe of mini slothsDiego:that was gonna be my second guess662 00:55:08,359 --> 00:55:09,792and they worshiped me. I mean , sure, they tossed me into a flaming tar pit , but they worshiped meManny:Sid, you were dreaming, come on, the water is rising faster than we are movingSid:i am telling you, l was kidnapped, l was worshipped and they,guys, oh, fine…we slowed down a little? i'm dying here..it was just a figure of speechManny:they just sit there, watching usSid:l wish l knew what they were thinkingVulture:food, glorious food! we are anxious to try itManny:now you know what they were thinking?Sid:food, glorious food---sid!---what, its catchySid:we made it, yeah we showed those scary vulturesSid:It's just a little hot water and steam. How bad could it be? l just did something involuntary and messy.Manny:ok, come onDiego: manny ,get back! its a mine field out thereManny:there is only one way to go…straight through!Ellie:straight route? we like to keep the fur on our bodies, thank you .we head back and go around . it is safeManny:no no, there is no time . The dam will burst before we make it. We'll drownEllie:we go through this . we get blown to bitsManny:we go forward,--- we go back---forward---back---forward---back.Diego:Can l say something?Two:No.Manny:You are so stubborn and hard-headedEllie:well, I guess that prove it. l am a mammothManny:come on---fineSid: i don't know, drowning sounds like a much gentler way to go, blown to bits sounds so sudden. He's going to get himself killed. Manny, wait. Manny.Memory: kids, look,the last mammoth…. I just heard you're going extinct….Diego:Hey, come on, we gotta go, now! that way!Vulture:do not leave your children unattended ,all unattended children will be eatenManny: Have you seen a Mammoth?-- Sorry--Have you seen a Mammoth? No,I haven’t Diego: –possum? about 11 foot tall?Manny:Hey, buddy, have you seen a mammothP:Aha,yes sure I have,biggest life ---where---l am looking at them---not me---poor guy, doesn't know he is amammothManny; I don't see her anywhereDiego::maybe she is already on boardManny:Hurry ,this way, come on ,keep going !Ellie:there it is---Ellie---push---You guys gotta go.---We're not leaving you---I'm not asking.---Ellie, no.Possums:ellie, Don't worry, we're going for help, Stay here!...Help us! help! Manny , manny,Somebody help! Manny! It is ellie , she is trapped in a cave.Manny:Ellie !---manny?---Possums:Help---I’ll save you .Possums:Great. Who's gonna save him? You really need a brushDiego:Okay, okay, okay.. jump in..Now!Come on, fraidy cat ,come on,You can do this, you can do this! you can do this---help---trust your instincts , attack the water, I’m not your prey , I’m not your prey,I’m not your prey attact the water. Stalking the prey! Claw , kick. Even babies can do it .come on . claw , kick, claw, kick…hey ,I’m stalking the prey.You did it ,buddy. You kick water’s preySid:You did it, you kicked water’s buttDiego:Nothing to it. Most animals can swim as babies, you knowSid:Yeah, but not tiger. l left that part out---There he isManny:Ellie, hold on to me---There they are! -Yeah!Possums:We thought we'd never see you againSid:We're gonna live! We're gonna die!Ciwei:grandpa ,l---Let go of the boat! The flood is over.---This is my boat now!Fast tony:stu, We made it! We're gonna live! Well, l am anywaySid: l don't know, l'm thinking of starting a swim school,sid’s squids.P:All hail, fire king!----Hi?---Hi! Hi! Hi! Hi!---:Fire king avert flood. join us, oh great and noble flaming oneDiego:Whoa, not so fast there, okay? You make a quality offer, but fire king has a prior commitment His herd needs him . He is the gooey, sticky, stuff that..holds us together. He made this herd and....we'd be nothing without him。
Ice-Age-1冰河世纪1中英对照台词
Ice Age 1 《冰河世纪》-Animal A: Why not call it the Big Chill or the Nippy era?为什么不管这叫“大寒”或者“冷冻时代”呢?I'm just saying, how do we know it's an ice age? 我是说我们怎么知道这是“冰河世纪”?-Animal B: Because of all the ice . 因为四周全是冰!-Animal A: Well, things just got a little chillier. 天气的确是变冷了-Animal C: Help. Help. 救命-Animal D: Come on, kids, let's go. The traffic's moving.来吧,孩子,我们走,大伙儿都在走呢!-Animal C: But, but, but, Dad. 可是,可是,可是,爸爸-Animal D: No buts. You can play extinction later. 别说“可是”还轮不到你绝种呢-Animal C: OK. Come on, guys. 噢,OK,走吧,伙计们-Animal E: So, where's Eddie? 我说……艾迪在哪儿?-Animal F: He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough啊,他说他在研究什么突破性进化之类的-Animal E: Really? 是吗?-Eddie: I'm flying. 噢,我飞了!-Animal E: Some breakthrough. 的确挺突破性的-Animal G: Look out.- You're going the wrong way. Crazy mammoth.小心!你走错方向了!你这毛象疯子!-Animal D: Do the world a favor. Move your issues off the road.嘿!你就帮个忙吧!别挡着道妨碍交通!-Manfred: If my trunk was that small, I wouldn't draw attention to myself, pal.如果我也是短鼻子我就不会那么抢眼了,老弟!-Animal D: Give me a break. We’ve been waddling all day.让我休息下……我们都挪了一整天了Go ahead. Follow the crowd. 向前走,跟着大伙儿-Manfred: It'll be quieter when you're gone. 你们走了就清静了Come on. If he wants to freeze to death, let him. 走吧,他要冻死就随他去-Sid: I'm up. I'm up. 嘿,嘿,我醒了,醒了Rise and shine everybody.Huh? Zak? Marshall? 把大家都叫起来吧!呃?Zak?Marshall?Bertie? Uncle Fungus? Bertie?"真菌"叔叔?Where is everybody? Come on, guys, we’re gonna miss the migration.大家都去哪儿了?来吧,伙计们,我们快要错过迁徙的队伍了They left without me. They do this every year. 扔下我就走了。
英语电影中英台词版IceAge1
英语电影中英台词版IceAge1 Ice Age冰河世纪Why not call itthe Big Chill or the Nippy era?为什么不叫他⼤寒季或者冷冻时代I'm just sayinghow do we know it's an ice age?我只是想问下,为什么这就是冰河世纪Because of all the ice.因为到处都是冰Well things just got a little chillier.噢,什么都是冷冰冰的Help. Help.救命,救命Come on kids let's go. The traffic's moving.赶快,孩⼦,我们⾛。
⼤家都在⾛But but but Dad.但是,但是,爸爸No buts. You can play extinction later.没有但是,要玩绝种,等会⼉再说OK. Come on guys.好吧,快,伙计们So where's Eddie?恩,爱迪在哪⼉?He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.他说他马上就要出现进化的突破了Really?真的?I'm flying.我可以飞了Some breakthrough.好⼤的突破- Look out.- You're going the wrongway.⼩⼼你⾛错⽅向了Crazy mammoth.疯⽑象Do the world a favor.Move your issues off the road.帮帮忙不要在这⼉挡道If my trunk was that smallI wouldn't draw attention to myself pal.如果我的⿐⼦也是那么短我就不会这么惹眼了,伙计Give me a break.We've been waddling all day.我休息⼀下我们都⾛了⼀整天了Go ahead. Follow the crowd.快跟上跟紧了It'll be quieter when you're gone.你⾛了我就可以享受安静的⽣活了Come on. If he wants to freeze to death let him.快点如果他想冻死就让他冻死好了I'm up. I'm up.好了好了我醒了了Rise and shine everybody. Huh? Zak? Marshall?伙计们快起来额杂可⽶歇尔Bertie? Uncle Fungus?贝蒂?⽅格叔叔Where is everybody? Come on guyswe're gonna miss the migration.其他⼈都到哪⼉去了快跟上伙计们我们该迁徙了They left without me.They do this every year.⼜扔下我每年都这样Why? Doesn't anyone love me?为什么是不是每个⼈都不喜欢我Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth?是不是每个⼈都不关⼼希德All right I'll just go by myself.没什么⼤不了的我⾃⼰⾛Sick.恶⼼Wide body curb it next time.⼤家伙不要随地⼤⼩便Oh jeez. Yuck.哦恶⼼I can't believe it. Fresh wild greens.Frank where did you ever...?简直难以置信新鲜的绿叶弗兰克你那⼉找到的- Go ahead. Dig in.- A dandelion.快点吃吧蒲公英- I thought the frost wiped'em all out.- All but one.我以为都被冻结掉了只剩下这⼀颗It makes me so... I wanna...Yuck.这让我真的很恶⼼我想哦This has definitely not beenmy day.You know what I'm sayingbuddy?这在以前可从来没有这倒霉过你知道的我的意思兄弟What a mess. You rhinos have tiny brains. Did you know that?这真是太糟糕了你们知道的你们的犀⽜脑袋很⼩It's just a fact. No offense. You probably didn't even know what I'm talking about.这是事实没别的意思也许你根本不知道我在说什么Yummo.哦A dandelion. Must bethe last one of the season. 这个蒲公英也许是最后的⼀只了- Carl.- Easy Frank.卡尔放轻松弗兰克He ruined our salad.他毁了我们的沙拉My mistake. That was my mistake. Let me...我的错都是我的错No no seriously let metake care of this. What is this?不不真的我来赔这是什么Pine cones. Oh my goodness. They're my favorite.是松果哦天啦这是我最喜欢的东西Delicious. That's good eating.很美味很好吃But don't let me hog them all up. Here you have some.不要让我⼀个⼈都吃了你们也吃点Now?上吗Now?上- Just pretend that I'm not here.- I wanted to hit him at full speed.假装我不在我想全速把它撞到- That's OK. We'll have somefun with him.- Don't let them impale me. I wanna live.别急我们和他玩玩⼉不要被他的尖⽛戳到我还想多活⼏天- Get off me.- Come on you're making a scene.离我远点拜托你别在这⼉演戏了We'll just take our furrypinata and go.我们只是把那个家伙戳爆我们就⾛If it's not them todayit's someone else tomorrow.躲的过初⼀也躲不过⼗五Well I'd rather it not betoday. OK?那好我希望不是今天好么We'll break your neckso you don't feel a thing.我们会扭断你的脖⼦你就不会感觉到疼的Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.等等我觉得犀⽜是素⾷动物吧- An excellent point.- Shut up.很精辟闭嘴Who says we're gonna eat himafter we kill him?谁说我戳死他之后还要吃了他I don't like animals that kill for pleasure.我不喜欢以杀动物为乐- Save it for a mammal that cares.- I'm a mammal that cares.谁想听你就跟谁说去我想听OK if either of you make it across thatsinkhole in front of ya you get the sloth.好吧如果你们其中有⼀个可以过前⾯那个坑树懒就归你That's right you losers.You take one step and you'redead.没错往前⼀步你们就死定了- You were bluffing huh?- Yeah. Yeah that was a bluff.你在吓唬他们是吧是的这不会沉的Get him.收拾他A dandelion?蒲公英We did it.我们赢了- You have beautiful eyes.- Get off my face.你的眼睛可真美从我的脸上滚下来Whoa we make a greatteam.What do you say we headsouth together?哇我们是个优秀的团队我们结伴去南⽅怎么样Great. Jump on my back and relax the whole way.很好在我的背上⼀直睡到头- Wow really?- No.哇是么不是Wait aren't you going south? The change of seasons migration instincts.你不去南⽅吗季节变化⼤迁徙- Any of this a-ringing a bell? - I guess not. Bye.这些都很⽿熟的不再见OK then. Thanks for the help.I can take it from here.好吧谢谢你的帮忙我就⾃⼰⾛了You overgrown weasel. Wait till we get down there. 你这只⼤块头黄⿏狼等我们下来试试That south thing is way overrated.The heat the crowds - who needs it?南⽅⼜热⼜远何必了Isn't this great? You and me two bachelors knocking about in the wild.这⼉那⼉不好我们两个单⾝汉在荒野中闲逛No you just want a bodyguardso you don't become somebody's side dish.不你只是想找个保镖怕⾃⼰被⽣吞的保镖You're a very shrewd mammal. 你可真聪明OK lead the way Mr Big...Didn't get the name.好吧你带路还不知道你叫什么名字- Manfred.- Manfred? Yuck.蛮弗瑞蛮弗瑞很难听How about Manny theMoody Mammoth?Or Manny the Melancholy...Manny the...曼⾥怎么样忧郁的曼⾥曼⾥思考者曼⾥Stop following me.别跟着我OK so you've got issues. Youwon'teven know I'm here. I'll justzip the lip.好吧我知道你有⼼事就当我不存在好了我会闭嘴的Look at the cute little babyDiego.看看那个可爱的⼩家伙迪亚哥- lsn't it nice he'll be joiningus for breakfast?- It wouldn't be breakfast without him.做我们美味的早餐如何没他可算不上早餐Especially since his daddy wiped out halfour pack and wears our skin to keep warm.特别是他的⽗亲吧我们的族群都杀了之后取⽑来保暖An eye for an eye don't you think?以⾎还⾎以⽛还⽛你觉得呢Let's show him what happenswhen he messes with sabers.让他们知道惹怒剑齿虎是什么下场Alert the troops. We attackat dawn.通知⼤家我们黎明时分进攻And Diego bring me that baby alive.迪亚哥把那个⼩孩带回来给我If I'm gonna enjoy my revengeI want it to be fresh.要好好享受报复的刺激那就是活吞Phew. I'm wiped out.哦累死我了- That's your shelter?- You're a big guy. You got alotta wood.这就是你过夜的地⽅你是⼤家伙你拿的当然很多- I'm a little guy.- You got half a stick.我是⼩东西所以只要半根But with my little stick andmy highlyevolved brain I shall createfire.但是有我的⽊头和我发达的头脑我可以点⽕Fascinating.了不起We'll see if brains triumphover brawn tonight. Nowwon't we?那我们就看看是不是智慧战胜蛮⼒吧Think I saw a spark.我觉得我看到了点⽕花Any chance I could squeezein there with you Manny ol' pal?我可不可以喝你挤挤蛮⼒只需要⼀点点的地⽅就够了Isn't there someone else you can annoy?你还是去找别的什么⼈吧Friends? Family? Poisonous reptiles?朋友家⼈有毒的爬⾏动物My family abandoned me. They just kinda migrated without me.我的家⼈遗弃了我他们没有叫上我就迁徙了You should see what they did last year.你真该看看他们去年做了些什么They woke up early andtied my hands and feet他们早上把我的⼿脚都困住了and they gagged me with a field mouse⽤⽥⿏封住我的嘴covered their tracks went through water so I'd lose their scent 他们⾛⽔路所以我就闻不到他们的味道了and... who needs 'em anyway?再说了谁需要他们So what about you? You have family?那你呢有家吗OK you're tired. I see.We'll talk more in the morning.好了我看也累了明早再谈Manfred? Manfred?Could you scooch over adrop?蛮弗瑞你朝边上罗点好吗Come on. Nobody fallsasleep that fast.拜托了没⼈会安快就睡着的Manny蛮⼒There's Diego. Fall back.迪亚哥在那⼉我们快撤- Where's the baby?- I lost it over the falls.孩⼦在安⼉他们从瀑布上跳下去了You lost it?你跟丢了- I want that baby Diego.- I'll get it.迪亚哥我想要哪个孩⼦我会的You'd better unless you wanttoserve as a replacement.你最好是把他找回来除⾮你想成为替代品We'll go up to Half Peak. Meet us there.我们到半峰哪⼉去会合It had better be alive.最好是活的Can we trust you with that Diego?我们还能相信你吗迪亚哥Let's go.快⾛She picked a hair off my shoulder and says"lf you have an extra mating dance她看见我肩上的那根⽑发就问你如果找到别的⼥伴风流at least pick a femalewith the same color pelt."⾄少要找个和你⽑⾊相同的I thought "Whoa. She's gonna gopraying mantis on me."我想我完了我要成为他的盘中餐了If you find a mate you should be loyal.In your case grateful.如果你找到伴⼉了你应该忠诚你很幸运- Now get away from me.- I think mating for life is stupid.现在离我远点我觉得给⾃⼰找个配偶是⼀件很愚蠢的事情There's plenty of Sid to goaround.还有很多希德要去感受的东西Manny?蛮⼒Manny?蛮⼒Look at that. He's OK.快看看他还好他没事She's gone.她不见了- Manny are you forgetting something?- No.蛮⼒你忘了什么吧没有- But you just saved him.- I'm trying to get rid of thelast thing I saved.可是你刚刚救了她我现在正在甩掉上次救的But you can't leave him here.可是你不可以把他扔在这⼉Look there's smoke.That's his herd right up the hill.哪⾥有烟我们只需要把他送上去就可以了- We should return him.- Let's get this straight. There is no "we."我们该把她送回去是的没有我们There never was a "we." In factwithout me there wouldn't even be a "you."从来没有我们事实上没有我就没有你- Just up the hill.- Listen very carefully I'm not going.只是去⼭上你听好了我不会去的- Fine be a jerk. I'll take care of him.- Yeah that's good.好吧你做你的混蛋我把他带上去很好You can't even take care of yourself.This I gotta see.你甚⾄连你⾃⼰都照顾不会我可要瞧瞧I'll return you. We don't needthat meany-weeny mammoth do we?我送你回去我们才不需要那个坏蛋长⽑象对吧No we don't.是的我们不需要You're an embarrassment to nature.Do you know that?你可真对不起⼤⾃然知道吗This is cake. I'm fine I'm fine.这是⼩问题我很好I'm gonna die.我要去送死了Manny.蛮⼒- That pink thing is mine.- No. Actually that pink thingbelongs to us.那个⼩东西是我的不事实上他是我们的"Us"? You two are a bit of anodd couple.我们你们这⼀对怪异的夫妻There is no "us."不是我们I see. Can't have one of yourownso you want to adopt.我明⽩了你们⾃⼰没法⽣所以就想领养⼀个Look I'm sorry to interrupt your snack but we gotta go.⾏了我很抱歉抢了你的点⼼可我们要⾛了The baby? Please.I was returning him to his herd.吃⼩孩我要把他送回去Oh yeah. Nice try bucktooth.哦是的很不错龅⽛- Calling me a liar?- I didn't say that.你说我撒谎我可没有那么说You were thinking it.你就那样想的I don't like this cat. He reads minds.我不喜欢他他好像可以看穿我的想法⼀样- Name's Diego friend.- Manfred and I'm not your friend.我叫迪亚哥朋友蛮弗瑞我不是你的朋友Fine Manfred. If you're looking for thehumans you're wasting your time. They left.好了蛮弗瑞如果你在找⼈类的话你正在浪费你的时间他们⾛了Thanks for the advice. Now beat it.谢谢你的建议现在你就滚开I'll help you bring it to its herdbut leave me alone after that.我帮你把他送回去保证以后不许缠着我- OK. OK deal. What's your problem?- You are my problem.好吧好吧成交你有什么问题吗你就是我的问题根源I think you're stressed so you eat too much.It's hard to get fat on a vegan diet.我想你是太紧张了所以吃那么多注意饮⾷就不会那么胖了I'm not fat. It's all this fur.It makes me look poofy.我不胖都是那些⽑让我看起来很臃肿All right you have fat hair. But when you're ready to talk I'm here.好吧你有肥⽑如果你有什么事情就告诉我我听着呢What are you doing? Justdrop it on the ledge.你在⼲什么把他放岩脊上- We should make sure they found him.- Good idea.我们要保证他们可以看到他很不错No no. Wait wait wait wait. 不不等等Don't spear me.不要刺我- This is a problem.- Now what?这下⿇烦了怎么了That's perfect.这可太好了- I told you they were gone. - Look who it is.我告诉过你他们⾛了看看是谁来了Don't you have somepoor animal to disembowel? 没找到其他什么弱⼩动物给你下肚的They couldn't be far. I mean they went this way or this way?他们还没有⾛远我的意思是他们不⾛这边就是这边You don't know much about tracking do you?你不知道什么是追踪是吗I'm a sloth. I see a treeeat a leaf. That's my tracking. 我是树懒我看见树吃树叶这就是我的追踪You didn't miss them by much.他们没⾛多久It's still green.They headed north two hours ago.这还是绿的他们两⼩时前往北去了It's still green.They headed north twohours ago.还是绿的两⼩时前往北去了You don't need thisaggravation.你们不⽤这么折腾Give me the baby. I cantrack humans down a lot faster than you.我带着孩⼦会更快赶上他们的And you're just a good citizen helping out?你可真是个热⼼肠啊- I just know where the humans are going.- Glacier Pass.我只是知道那些⼈都是朝哪⼉去了冰川道Everybody knows they have a settlement on the other side.每个⼈都知道他们在哪⼉还有⼀个栖息地Unless you know how to track you'll neverreach them before snow closes the pass.除⾮你们知道怎样追踪否则⼤雪封⼭的时候你们是赶不上他们的Which should be like tomorrow.好像是明天So you can give that baby to meor go get lost in a blizzard. It's your choice.所以你们可以选择把孩⼦给我还是在雪地迷路Here's your little bundle of joy.We're returning it to the humans.抱好你的⼼肝宝贝我们要去把他还给⼈类The big bad tigey-wigey gets left behind.Poor tigey-wigey.⼤坏蛋⽼虎叔叔被我们扔下了真是可怜的⽼虎叔叔Sid tigey-wigey is gonna lead the way.希德⽼虎叔叔要带路Manny can I talk to you for a second?曼⾥我们可以聊聊吗No. The sooner we find the humansthe sooner I get rid of Mr Stinky Drool-Face不我们早点找到⼈类我就可以摆脱你这个流⼝⽔的臭家伙and the baby too.还有⼩孩You won't always have Jumbo around to protect you.不可能总是有⼤家伙保护你的And when that day comes I suggest youwatch your back cos I'll be chewing on it.等哪天你没了保护我劝你最好⼩⼼点因为我会偷袭你的Help me.救命You gotta make it stop.I can't take it anymore.你最好让他别哭了我快要受不了了- I've eaten things thatcomplained less.- He won't stop squirming. 我吃过没他这么闹的他不停的扭动- Watch its head.- Put it down.他的头把他转过来Jeez "pick him up put him down..."把他的头朝上⾝⼦朝下- lts nose is dry.- That means something's wrong with it.他的⿐⼦是⼲的他⼀定是⽣病了- Someone should lick it. Just in case.- I'll do it.谁来给他舔舔以防万⼀我来吧- He's wearing one of those baby thingies.- So?他还裹着尿布呢怎么So if he poops where does it go?所以如果他拉屎它⼀定在⾥⾯- Humans are disgusting.- OK you. Check for poop.⼈类可真是恶⼼⾏了你给他看看- Why am I the poop-checker?- Returning him was your idea为什么是我把他带回去可是你的注意you're small and insignificant and I'll pummel you if you don't.因为你⽆⾜轻重不检查我就揍你- Why else? - Now Sid.还有吗快希德I mean my goodness. Look out. Coming through.哦天啦⼩⼼来了- Watch out.- Stop waving that thing around.⼩⼼不要拿那个东西乱晃I'm gonna slip.我要滑到了It's clean. Got ya!很⼲净你上当了Will you cut it out?别胡闹了Do that again. He likes it.再来⼀次他喜欢It's making me feel better too.我也很爽Here you hold it.给你来抱Turn him towards me.让他⾯朝我Where is the baby?宝贝在哪⾥There he is.在这⼉Where is the baby?宝贝在哪⾥There he is.在这⼉Stop it. You're scaring him.- How about some milk?我想他是饿了弄点⽜奶怎么样- I'd love some.- Not you. The baby.我喜欢⽜奶不是给你的是给孩⼦的I aingt exactly lactating right now pal.我可没有奶给他喝伙计- You're a little low on the food chain to...你可是⾷物链中的最底层Enough enough enough.够了够了Food.⾷物I don't know but I've been told我不知道可我听说I don't know but I've been told我不知道可我听说End of the world be mighty cold世界末⽇会很冷End of the world be mighty cold世界末⽇会很冷Prepare for the lce age!为冰河世纪做准备Protect the dodo way of life!保护⾖⾖鸟的⽣活⽅式⾖⾖鸟的⽣存能⼒最强Protect the dodo way of life!保护⾖⾖鸟的⽣活⽅式Prepare for the lce age!准备进⼊冰河世纪- lce age?- I've heard of thesecrackpots.冰河世纪我听说过这些疯⼦- lntruders.- Now don't fall in.有闯⼊者别掉进去了- If you do you willdefinitely...- lntruders. Intruder...如果掉进去你会闯⼊者..burn and die.被烫Can we have our melon back?Junior's hungry and...可以把西⽠给我们吗孩⼦饿了No way. This is our private stockpile for the lce age.不⾏这是我们为冰河世纪准备的⾷物Subarctic temperatures will force usunderground for a billion years.到时候我们可要在底下住好⼏⼗亿年的So you got three melons?就三个西⽠If you weren't smart enough to plan ahead then doom on you.如果你们不事先准备好你们就死定了Doom on you. Doom on you. Doom on you.死定了死定了离我们远点你们死定Oh no. No.哦不Retrieve the melon.Tae kwon dodos attack.抢回西⽠跆拳道准备进攻- The melon.- The melon the melon the melon...西⽠西⽠There goes our last female. 最后⼀个⼥同志也没了- Got it got it got it.- Don't got it. 抢到了抢到了没了The last melon.最后⼀个西⽠Sid. Now we gotta find morefood.希德我们现在还的去找吃的Right more to the right.Right right right.往右⼀点- Look at that. Dinner and ashow.- Left left left.看看晚餐还有表演左左Now to find a mealbefitting a conquering hero.现在应该去找份⼤餐来犒劳⼀下胜利英雄What ho? A foe? Come oncome on. You want a pieceof me?Spoils worthy of such a noble...战利品值得我好好的Bedtime squirt.睡觉时间到了⼩东西The triumphant return.胜利归来Huh? Oh that.哦怎么I'm so full. How about a good-nightkiss for your big buddy Sid?我吃饱了亲下⼩东西说晚安了希德- He's asleep.- I was talking to you.他睡了我在和你说话呢Fine I'll tuck myself in.好吧我跟⾃⼰说All right good night.好了晚安Will you stop it?你能停下吗All right all right. I was trying to relax.好吧好吧我在放松找姿势呢Oy.哦- What the...?- Slice me. It'll be the last thing you ever do.怎么弄我看我不弄死你- Frustrated Diego?我在办事你这个蠢货很郁闷迪亚哥Tracking down helpless infantstoo difficult for you?搞⼀个⽆缚鸡之⼒的⼩孩对你来说很困难- What are you two doing here?- Soto's getting tired of waiting.你们两个在这⼉⼲嘛索托已经不耐烦了Yeah he said "Come backwith the babyor don't come back at all."他说了你要不带着孩⼦回来要不永远别回来I have a message for Soto.给索托带个话Tell him I'm bringing the baby.告诉他我会把孩⼦带回来And tell him I'm bringing...还有给他带⼀个a mammoth.长⽑象- A mammoth?- Mammoths never travel alone.长⽑象长⽑象从不单独⾏动This one doesand I'm leading him to Half Peak.看看他的⾁我们现在就去Not yet. We'll need the whole pack to bring this mammoth down.不是现在得叫⼤伙⼀起才可以摆平他Get everyone ready.让⼤家都准备好Now.快去- Where's the baby?- You lost it?孩⼦呢你弄丢了Sid.希德It's so ugly. Positively adorable.这可真丑真可爱Hello pumpkin. Hello little baldy bean.你好⼩家伙⼩不点- Where'd you find it?- The poor kid all alone in the wild.你在哪⼉找到他的⼀个⼩家伙独⾃在荒野Sabers were closing in on him.⼏个剑齿虎正包围着他- So I just snatched him.- So brave.我就⼀把夺过他真勇敢Yeah well he needed meand I only wish I had one ofmy own too.是的他很需要我我也希望我也可以有个⾃⼰的孩⼦Really? I find that attractivein a male.是吗我就喜欢这样的男⼈Alas. Who wouldn't want家庭- Where've you been hiding? - Yeah well you know...这真是相见恨晚啊是这可真是的Cute kid huh? So as I was saying ladies...可爱的⼩家伙哦正如我所说的美⼥们Hey. Hi Manny.嘿曼⾥What's the matter with you?你怎么了Excuse me ladies. You just keepmarinating and I'll be right back.抱歉美⼥么你们继续泡澡我马上就回来Sexy.真性感He's not much to look atbut it's so hard to find a family guy.他长的不怎么好看却要找个顾家的⼈真是的Tell me about it.All the sensitive ones get eaten.可不是嘛所以的细菌都给他吃光了No no no. Manny pleaseI'm begging you. I need him.- A good-looking guy like you?- You say that but you don't mean it.⼩帅哥还要泡妞不是啦你别酸我了No seriously. Look at you. Those ladies they don't stand a chance.没有事实就是看看你⾃⼰那些⼩姐们都给你迷晕过去了- You have a cruel sense of humor.- Don't let me cramp your style.你的幽默真刻薄我可不想搅你的好事- Thanks Manny. You're a pal. - Without Pinky.谢谢你曼⾥你可真够朋友不许带孩⼦去Manny I need him.曼⾥我需要他So ladies where were we?美⼥们刚刚我们说到哪⼉了- Carl.- Easy Frank.卡尔放轻松弗兰克Pretty tail walks by suddenly he moveslike a cheetah. And that⽼虎Yeah Mr Great Tracker.Can't even find a sloth.伟⼤的追踪者先⽣连树懒都找不到What am l? The wet nurse? What are you looking at bone bag?我成了什么护⼠⼩姐在看什么⼩⿁Look at you. You're gonna grow into a great predator. 看看你你会长成⼀个⼤野兽I don't think so. What have you got?You got a little patch of fur. 不是的你有什么只有⼀攥⽑No fangs no claws.没有毒⽛没有⽖⼦You're folds of skin wrapped in mush.⽪和⾁都是软软的What's so threatening about you?你没什么可怕的Does this look likea petting zoo to you? Huh? 在你看来是动物园嘛哈OK. All right wise guy.You just earned a time-out. 好了⼩精灵⿁就罚你在这⼉坐⼀会⼉You think that's funny? How about this?你觉得很玩⼉吗现在呢You'll be a little snack for the owls.你将成为猫头鹰的点⼼You're a brave little squirt I'll give you that.你可真是个勇敢的⼩家伙Thank goodness. Thank goodness.No.谢天谢地谢天谢地A tiger.⽼虎Help. Help.救命救命- Where's the baby?- Manfred has him.孩⼦呢曼⾥哪⾥Just put me in your mouth.Come on. Hurry up. He got点他咬住我了Help.救命- Get away from me.- It went this way.离我远点他朝这⼉跑了Over here.在哪⼉Carl. The tiger beat us to him.卡尔⽼虎先抢到Wait a minute.等等He's dead all right.他死了Carnivores have all the fun.⾷⾁动物就是开⼼Gosh I hate breaking their heartslike that. But you know how it is.哦我也不想伤他们的⼼你也知道迫于⽆奈All right thanks. You can put me down now.好了谢谢你可以把我放下来了Manny. Manny.曼⾥Guys I thought we were in a hurry.And Diego spit that out.伙计们我们的赶快迪亚哥把他吐出来been.别弄脏了嘴巴Boy. For a second thereI thought you were gonna eat me.刚才我真的有⼏秒钟觉得你要吃了我- I don't eat junk food.- Thought you were gonna...我不吃垃圾⾷物我还以为I thought you were gonna... Were you?还以为你想吗Come on wait up. Wait up. Come oncome on. Can you wait a second please?等等等等挺⼀下好吗求你们了Fellas.伙计们Thanks for waiting.谢谢你们等等我Three two one...Sure is faithful.确实挺忠贞的- Don't make me reach back. - He started it.不要让我发⽕了他先弄我的I don't care who started it.I'll finish it.我不管谁先马上停下来Modern architecture. It'll现代建筑没⼏天了Hiya Manny.曼⾥Hi Diego.迪亚哥Hey Sid.嘿希德- You're lost.- No. I know exactly wherewe are.你迷路了没有我知道我们现在确切的位置Ask him directions.问问他- I don't need directions.- Fine I'll ask him.我不需要好吧我问Buddy. You see any humans go by here?伙计你看见有⼈类从这⾥经过吗I love this game. I love this game. OK OK.我喜欢猜字游戏我喜欢好吧Three words. First word. Stomp. No no. Stamp stamp. 个字第⼀个跺不是踩Let me try. Pack.我来群Good one Manny.Pack of long teeth and claws. 好呢曼⾥⼀群长⽛和⽖⼦Pack of wolves? Pack of...⼀群狼⼀群Pack of bears? Pack of fleas? ⼀群熊⼀群跳蚤Pack of whiskers? Pack of noses?⼀堆胡须⼀堆⿐⼦- Pachyderm?- Pack of lies.厚⽪动物?⼀堆谎⾔Pack of troubles. Pack a wallop.⼀堆问题⼀群打⼿⼀群鸟Pack of flying fish.⼀群飞鱼Great news. I found a shortcut.好消息,我发现了⼀个捷径- What do you mean shortcut?- I mean faster than the long way around.捷径,什么意思?是⽐⾛这条路更快的路I know what a shortcut is.我知道捷径是什么意思Either we beat the humansto Glacier Passor we take the long way and miss 'em.我们是要打败⼈类然后⾛冰河还是避开他们⾛长路呢?Through there? What do you take me for?从那⼉?你觉得我会想?This time tomorrowyou could be a free mammoth.明天这个时候,你就是⼀个⾃由的长⽑象了Or a nanny. I never get tired of peekaboo.或者是⼀个保姆我不烦这个⼩孩Guys. Guys. Check this out.Sid the tiger found a shortcut.西德,⽼虎发现了⼀个捷径No thanks. I choose life.不,谢谢.我不想死Then I suggest you take the shortcut.但是,我建议你选择整个捷径- Are you threatening me? - Move sloth!你是在恐吓我吗?动起来,树懒Way to go tiger.这边⾛,⽼虎Quick. Get inside.快,进去OK I vote shortcut.好的,我选择捷径Guys stick together.It's easy to get lost in here.伙计们,不要分开了这⼉很容易就迷路了Guys?伙计们?A fish.鱼。
冰河世纪1台词
-Sid: Now to find a meal befitting a conquering hero. 现在该找份象样的大餐犒劳胜利英雄了What ho? A foe? Come on, come on. You want a piece of me? 敌人是什么?敌人?来吧,想跟我干一架吗?Spoils worthy of such a noble... 这战利品值得我为它好好…-Manfred: Bedtime, squirt.该睡了,小鬼The triumphant return.噢,凯旋归来了-Sid: Huh? Oh, that.呃?噢,那是I'm so full. How about a good-night kiss for your big buddy, Sid? 呃…我吃饱了该亲亲这个小朋友说晚安了-Manfred: He's asleep.嘘,他睡着了-Sid: I was talking to you.我是在跟你说Fine, I'll tuck myself in. 算了,我自己睡吧All right, good night.好了,晚安-Manfred: Will you stop it?别吵了行吗?-Sid: All right, all right. I was trying to relax.好吧,好吧,我是想放松-Manfred: Oy.哎唷-Diego: What the…搞什么-Tiger D: Slice me. it’ll be the last thing you ever do朝我上呀,看我不把你撕碎-Diego: I'm working here, you waste of fur.- Frustrated, Diego?我在办事,你这饭桶很郁闷吧,Diego?-Tiger C: Tracking down helpless infants too difficult for you?找个小不点婴儿对你来说太难了?What are You two doing here?- Soto's getting tired of waiting.你们俩来这干嘛?Soto已经等得不耐烦了-Tiger D: Yeah, he said "Come back with the baby, or don't come back at all."他说要么带着小孩回来要么就别回来了!-Diego: I have a message for Soto.have a message for sb. 给某人捎口信替我捎个信给索托Tell him I'm bringing the baby.告诉他…我会带孩子来And tell him I'm bringing...再告诉他,我还带…a mammoth.一头毛象-Tiger D: A mammoth?毛象?-Tiger C: Mammoths never travel alone.毛象从不单独行动-Diego: This one does, and I'm leading him to Half Peak.可这头是例外我要带他去“半峰”山-Tiger D: Look at all that meat. Let's get him.呜,瞧他那身肉,杀了他!-Diego: Not yet. We'll need the whole pack to bring this mammoth down.pack: 群体还不行!得叫大伙儿一起上才能摆平他Get everyone ready.让大家快准备Now.快去!-Manfred: Where's the baby?孩子在哪儿?-Diego: You lost it?你把他丢了?-Manfred, Diego: Sid.Sid.H: It's so ugly. Positively adorable.呜,他可真丑。
精心整理的十部经典英文电影台词(强烈推荐!)
《冰河世纪1,2》(Ice Age 1,2)台词ice age 1Give me a break! 你算了吧!(饶了我吧)Go ahead. 继续(说、做)。
Where is everybody? 大家都去哪里了?Sick! 恶心!I can't belive it. 我真不敢相信。
Go ahead! 开始(吃、说)吧!Dig in. 吃吧。
You know what I'm saying, buddy? 你明白我的说的吗,哥们?What a mess! 真是一团糟!Did you know that? 你知道吗?No offense. 无意冒犯。
You probably didn't know what I'm talking about.你也许听不懂我刚才在说什么。
Easy! 冷静!That was my mistake.那是我的错。
Oh,my goodness.噢,我的天!They're my favorite. 它们是我的最爱!Delicious! 恩,味道好极了!That's ok. 没事。
I wanna live. 我想活命(我可不想死)。
Get off me. 走开(离我远点)!Wait a minute. 等一下。
An excellent point. 说得真精辟!That's right. 没错。
You losers. 你输了。
We did it. 我们成功了!We make a great team. 我们配合得很默契。
I guess not! 不行!Thanks for the help. 多谢帮忙。
Stop following me. 别再跟着我。
An eye for an eye. 以牙还牙。
Don't you think? 难道你不觉得吗?So what about you? 那么你呢?You'd better. 你最好这样。
冰河世纪中英对照学习台词
喔哦!全球变暖简直要了我的命Oh boy! This global warming is killing me! 这太热了,而冰河期又太冷了This is too hot..the ice age was too cold..怎么才能让你高兴呀?What would it take to make you happy?这个...我喜欢This.. I like!不要跑...Jane! 野营规则...No running Jane! Camp rules..有本事来抓我啊,树獭Make me, Sloth!叫我...老师Make me...sir!这就是尊重...It's all about respect...Sarah...你刚吃了饭,休息会儿Sarah. You just ate! Wait an hour!Hector! 不不不..你不能在那儿便便Hector! No,no! You can't pee-pee there! 好...好吧,就在那儿吧Ok,ok! there is fine..Ashley! 那样会让你...啊~~~Ashley! Stop picking your...抓到他了,耶~~~Pinata!住手Stop!你应该先戴上眼罩再来...you're supposed to wear blindfolds!没问题Ok!Hey~轮到我打这只树獭了Hey, it's my turn to hit the sloth!-到我啦,到我啦-应该是我!我!我..mine..mine...mine....mine!Hey! 这么轻松就把他打晕了Hey! You didn't have any candy in you!让我们把他给埋了Let's bury him!!嘿, 嘿! 唔... 是谁让你们这些孩子折磨这个树獭的Hey, hey! Whoah..Who said you kids can torture the sloth? Manny, 别打击他们的创造性Manny, don't squash their creativity..嗨,Manny! Diego!!Hey Manny! Diego!!我最好的猛犸象和剑齿虎哥们儿My bad mammal jammel!帮帮我这只树獭怎么样Wanna give a sloth a hand?听着,我搞了一个夏令营Look.. I opened my camp!舒适的来玩Come forth and sit...也就是Sid夏令营It means camp of Sid!恭喜你,现在有两种语言来形容你这个笨蛋了Congratulations.You're now an idiot in two languages.. 嘘...!Shhhh...!别在这些小鬼面前数落我卬ot in front of the K-l-D-G!这些小鬼都很喜欢我,对吗,BillyThese little guys love me! Right, Billy?别逼我吃了你Don't make me eat you!很好笑,孩子所以咯,他们还被叫做小屁孩Funny, kid!That's why they're called kids!我告诉过你Sid..I told you Sid..你开营地还不够格You're not qualified to run a camp..噢!从什么时候开始照顾孩子也资格认证扯上关系的?Oh! Since when do qualifications have anything to do with childcare...? 还有,这些孩子都很尊敬我Besides, these kids look up to me..我是他们的好榜样I'm a role model to them!我看出来了I can see that..你们总是认为我一事无成You guys never think I can do anything..但我这个群体中平等的一员but I'm an equal member of this herd!这一切都是我自己做到的I made this herd...!你们也应该开始对我尊敬一些...and you need to start treating me with some respect!!得了吧! Sid!Come on! Sid!Sid! 我们只是开玩笑而已Sid! We were just kidding!!嘿!Hey!让我们和这头猛犸象玩玩!!Let's play pin the tail on the mammoth!! Sid!Sid!我不会一事无成的Can you stop!我一定会得到他们的尊重的I'm gonna get some respect!!我会证明给他们看I'll show 'em!所以呢,最后~And so, in the end..小驴找到了自己的妈咪the little burro reached his mommy..他们从此过着幸福的生活and they lived happily ever after..真有你的Good job!我有问题,为什么驴要回家Question! Why does the burro go home?他为什么不和兔子们生活在一起Why doesn't he stay with the rabbit?因为...因为他想和家人在一起Because. He wanted to be with his family我觉得他应该去找个女驴I think he should go with the girl burro!这会是个很好的爱情故事...That's a better love story!也好,你下次在给别人说故事时再让驴这样好了OK! Well, when you tell your burro story, that's what he'll do. '驴'只是个代名词而已'Burro' is a demeaning name...技术上说,他应该叫"野驴"Technically, it's called a wild ass!好吧,那个野驴小子Fine. The wild ass boy came home...和他的野驴妈妈一起回家了...to his wild ass mother...所以,这也是我为什么叫他驴了See! That's why I called it a burro!那只驴会遇到吃饭问题吗Could the burro have a grazing problem?-这样会更有故事性-无聊~~- That would make him more...relatable.. -Boring!这一点也不可能It's not believable!驴会自相残杀吗这个结尾并不让人满意- Do burrows eat their young? - It's not a very satisfying ending! 我有时都要烦透了Sometimes I throw up!他们从此过着幸福的生活They lived happily ever after...不可能有比这个更让人满意的结尾了You can't get more satisfying than that!一个幸福的大家庭One big happy family!这是理所当然的That's the way it supposed to be!那么,你的幸福家庭在哪里呢Then, where's your big, happy family?然后,一只饥饿的老虎要吃小孩儿了Then...the hungry tiger eat the pesky little kids!!-你还好吧,哥们儿-当然,为什么会有事- You ok, buddy? - Sure, why not?!-我只是觉得你... -故事时间结束了,没有了- I just thought you.. - Storytimes over....the end!-大家快跑啊,想活命就快跑-Hey~等等- Out of the way! Run for your lives! - Hey, watch it! 你们这是去哪儿呢Where's everybody going?世界末日就要来了The world's coming to an end!你在说什么呢What are you talking about?Fast Tony! 他说这个世界将被洪水淹没Fast Tony! He says the world's going to flood!伙计们,我手里拿着的这根小管子Folks,I hold in my hand a device so powerful..可以让你把空气it can actually pull air...一直呼到天上去right out of the sky!!00:07:58,580 --> 00:08:00,510过来看看吧,来看看吧Gather round...gather round!打扰一下,您有鳃吗,夫人Pardon me, do you have gills ma'am?所以你不能在水里呼吸对吧So you can't breathe under water?我的助手可以为你示范My assistant here will demonstrate!Hey~~我可以闻到海洋的味道Hey, I can smell the ocean!笨蛋,你在这做什么呢What are you doing...?我不能卖它了I can't sell that now...!!这个是要塞进嘴里的,你个笨蛋You suck air through your mouth you moron!!如果你想知道,我现在就给你讲解If you're a pupil of mine, and I'm starting instruction...有了这个,不管是横渡海峡,还是绕着小岛游一圈,都不会有问题you'll have plenty of air for eons to come!当然,不要把它放到水下Of course, don't stay buried!为什么你要用末日来吓唬大家Why are you scaring everybody with this doomsday stuff?啊哈哈哈~ 我只是在讨生活而已,老兄I'm trying to make a living here pal..这只是我的预言中的一部分It's all part of my weather forecast!五天激烈的水灾,接着就是The 5 day outlook is calling for intense flooding, followed by.. 世界末日!the end of the world..!!当薄冰碰到灼热的阳光With a slight chance of patchy sunshine接下来的那周...ter in the week得了吧,别听他的了Come on! Don't listen to him..Fast Tony 为了吃会把自己的老妈卖了Fast Tony would sell his own mother for a grape!你在出价吗Are you making an offer?我是说,不,我没有胡说I mean no! I would not!你们没听说吗,这些冰一直在融化Haven't you heard? The ice is melting!这个地方被冰雪覆盖着You see this ground? It's covered in ice一千年前就是如此A thousand years ago it was covered in ice..一千年以后A thousand years from now..也会如此it will still be ice!嘿,哥们,呃且不去质疑你的生存本能Say, buddy..not to cast aspersions on your survival instincts, but.. 那么猛犸象怎么已经走向灭绝了呢haven't mammoths pretty much gone extinct?你在说什么呢What are you talking about?我说得是你应该是你们族的最后一个了I'm talking about you being the last of your kind!啊!你没刷牙吧Ahh! Your breath smells like ants!既然你不想承认Be as that as it may..那你什么时候看见过其它猛犸象呢When's the last time you saw another mammoth? 啊! 别理他,MannyAh! Don't pay any attention to him Manny猛犸象才不会灭绝Mammoths can't go extinct..我们是世界上最庞大的生物they are the biggest things on earth!那恐龙呢?What about the dinosaurs?恐龙都有怪癖The dinosaurs got cocky!-这样会给他们带来敌人-快看~~They made enemies! -Look!...有个白痴准备从冰川上跳下来some idiot's going down the eviscerator!噢,拜托千万别告诉我那是我们的树獭Please tell me that's not our cue!好吧,数到三我就跳了OK..I'm goona jump on the count of 3!一~~~One.....二~~~Two.....Sid! 待在那别动!我们这就上来!Sid! Don't move a muscle! We're coming up!跳!跳!跳!跳!跳...jump!..jump!...jump!..jump!..~跳!跳!跳!跳!跳~...jump, jump, jump, jump!抱歉Sorry..Two and three one thousands...Two and four one thousands...Sid! 你在搞什么鬼呢,快下来Sid!What are you doing? Get down from there!没门! 我要成为第一个从这里跳下去的人No way! I'm going to be the first to jump off the eviscerator... 然后,你们就准备好And then you guys are gonna have to start..尊敬我吧showing me some respect!如果你从这跳下去了,你唯一会得到的You jump off this and the only respect you're gonna get.. 是大家对死者的尊敬is respect for the dead!得了吧,Manny! 他才没那么蠢Come on Manny! He's not that stupid..!难道我以前都错了But, I've been wrong before!不要拦我!Geronimo!!!Hey, 看着点儿!Hey, watch it!我不能呼吸了I can't breath...我的脾脏都要出来了!I think I just coughed up my spleen!啊! Diego! 收回你的爪子,谢谢!Ahh! Diego! Retract the claws please!00:11:02,880 --> 00:11:04,650噢,好的,不好意思!Oh...right...sorry!如果不是我了解你,Diego..You know, if I didn't know you better Diego..我会认为你怕水,哈哈哈~~I'd think you're afraid of the water..好了,好了,这下我更了解你了Ok..Ok! Good thing I know you better!伙计们Guys...!看来Fast Tony是对的!Fast Tony was right..!所有的东西都在融化everything is melting!洪水就要泛滥了It's all gonna flood...快点!我们要告诉他们Come on! We're gotta warn them.也许我们可以快速进化成水生动物Maybe we can rapidly evolve into water creatures. 你真是天才, sidThat's genius, Ed...叫我"乌贼"Call me 'Squid'.天啊,这里所有的东西都是垃圾Gees..this whole thing's a piece of junk!我简直不敢相信我住在这I can't believe I live here!怎么了?What?这个没用I can breathe..我找到了它的革命性产品,我们管它叫做I present you with this revolutionary gizmo, we call.. 木板!!Bark!!最重要的是,它可以浮起来It's so buoyant, it actually floats!我会让你看到什么东西能浮起来I'll show you something that floats!尽管笑吧,你们的死期快到了Alright.... it's your funeral!看到了吧!这正是我所说过的You see! This is exactly what I'm talking about!天空中想起巨大的咆哮声Giant balls of fury larva...凶恶的猛犸象the size of mammoths...疯狂的从天而降raining from the sky!!啊!去换口气,多读读书Ahh! Go suck air through a reed!你们得听他的,他说的洪水的事情是对的You gotta listen to him! He's right about the flood! 我说对了?I am?我是说,呃,对我说的本来就是事实I mean...uh...Yes, I am!等一下!是你说的Wait a minute! You're the one who said..这里不可能有洪水there wasn't going to be a flood!为什么我们现在要听你的Why should we listen to you?因为我们在上面看到了一切Because we saw what's up there!大坝就要垮掉了整个山谷不久将被洪水淹么The dam's gonna break. The entire valley is gonna flood! 你们会发现他说的是对的Flood's real alright..而且很快会成为事实and it's coming fast!看看四周吧,你们在一个碗里Look around! You're in a bowl..!这个碗很快将被水充满Bowl's gonna to fill up...!而且无路可逃Ain't no way out...!我们该怎么办啊?!What are we going to do?!除非~~你们可以走到山谷的尽头Unless, you can make it to the end of the valley..哪儿有条船,可以救你们there's a boat...It can save ya!可我什么也没看出来I don't see anything..但是Fine..你们的快点,地面一直在融化You all better hurry..ground's melting..山崩地裂,地动山摇walls tumbling..rocks crumbing..侥幸活下来的,还要面对滔天洪水survive that, and you'll be racing through water!还有三天的时间coz in 3 days time..你们就准备抱着等死吧It's going to hit the geyser fields..Boom!!!Boom!!!还是有一些好消息的There is some good news though!你们死得越多The more of you die..我吃得越好the better I eat!!我又没说这个对你们来说是好消息I didn't say it was good news for you..他要是去教书一定是个好老师He must have been a real pleasure to have in class! MD鄙视你!Damn!好了,大家都听到兀鹰说的话了Alright! You heard the scary vulture..赶快行动吧Let's move out!Manny..你真的认为那艘船存在啊? Manny.. Do you really think there's a boat?不知道,但是没几天..I don't know..But in a few days this place..这里就会被洪水淹没了is gonna to be a mile under water..如果有任何希望,也是在那儿了If there's any hope...it's that wayManny 该走了Manny, lets go!您现在看到的是一场大迁徙We're got an overturned cliff on the far right lake.. 现场很拥挤,队伍一望无尽traffic is packed up as far as the eye can see..噢! 那边看起来也许很不错的样子Ohhh! And it looks like there might be a fatality! 我找到了一块肥肉!I call the dark meat!!快点,小家伙们,我们要走了快点,快点,都进来Come on everybody! Lets go! Come on. e! Get in! 别这样,爷爷别这样,我们走吧Come on Granpa, come on! We have to go!我不走Well, I'm not leaving!我生在这个洞里,就是死也要死在这里面I was born in this hole and I'll die in this hole!我们有必要带这么重的粪球吗?Do we have to bring this crap..?我肯定这个东西到处都有I'm sure there's crap where we're going!啊! 这是我妈妈给的礼物Ahh! This was a gift from my mother!很好,继续走,不要停Manny, Manny!- Ok! Keep it moving..keep it moving! - Manny, Manny!我听说你就要绝种了I've just heard you're going extinct!Hey!如果你能生Hey! If you ever master hygiene..敏感点好吧try working on sensativity!!我才不会绝种哩I'm not going extinct!孩子们,看哪Kids! Look...!最后的猛犸象The last mammoth!哇啊!!这辈子可能见不到第二只了Well, you probably won't see another one of those again!看到了吧See?!一,二,三...James去哪了?Where is James?Stu! 别玩了! Stu!Stu! Come on! Stu!我们得赶快离开这里!Lets blow this ice cube stand!Stu!!Stu!!伙计们!我们中间已经有个兄弟牺牲在山谷啦Folks! Be the first in the valley to have your very own mobile home! “有一天,当你要唱歌..”Some day, when you're gonna sing..“当你让我们一起唱...”When you make us sing...-闭嘴!Sid! -好吧- Shut up Sid! - Ok!"等等,hey-hey...那是什么声音..?"Stop, hey-hey...What's that sound..?"所有的猛犸象都躺在地上" 表再唱了sid!- All the mammoths are in the ground. - Stop singing Sid!Sid! 我要再一次落在你的身上而且这一次,我会杀了你Sid! I'm gonna fall on you again! And this time I will kill you! 好吧,我还以为你喜欢经典老歌呢Ok..someone doesn't like the classics!如果你是对的What if you're right?如果我是最后的猛犸象怎么办?What if I am the last mammoth?可是Manny 往好的方面想,你还有我们啊But Manny,look on the bright side..you have us!这么久了你终于说了句象样的话, Sid!Not your most persuasive argument, Sid!猛犸象?Mammoths?我就知道我不会是最后的猛犸象I knew I couldn't be the last one!已经闻到它的味道了I felt it in my trunk!就是他了This stinks!我来了Come on!抱歉,我的胃...Sorry! My stomach...搞得我很难受!hates me!该死的,臭死我啦,真晦气Well...Don't that put the 'stink' in extinction! 天那!Whooa!真臭Sheesh!!噢....太恶心了!Oooh....Nasty!Manny?我,呃~我需要一个人静一会儿I ah..I need to be alone for a while..你们先走吧,我会赶上来的You go on ahead..I'll catch up!孤独的生活是最枯燥的One truly is the lonliest number...-啊! -啊!...嘿!-Ow! -Ow!...Hey! 噢..这些真不错!Ohh..these work great!!酷!Cool!想我吗...想我吧试试抓到我就让你亲Missed me...missed me! Try and come and kiss me!! 我来抓住他们I'll get 'em!哪边是屁屁啊?Which end is up?我打赌,他两边都是I dunno..That makes two!嘿, 丑鬼!阿!...我还靠它坐呢Ow!...I've got to sit on that!逮到你了吧Got you!好的,我去守那边!Ok! I'm going in!Sid! 怎么了?!- Sid! - What?!我感到一些躁动咯I felt some breeze in that one!笑!Smile!在这呢!Over here!-投降吗? -决不!- Surrender? - Never!酷!!Cool!!如果有人问起来,就说他们有50多个If any one asks..there were 50 of them.. 而且...他们都是...响尾蛇!...And...they were...rattlesnakes!这儿呢,小猫猫Here kitty-kitty..大错特错了你们这些,鼹鼠!Big mistakes you miscreants!鼹鼠?Miscreants?呃..Diego,他们是负鼠Uh..Diego, they're possum..撤~~退!Retreat!我想现在只剩下你和我了I guess it's just you and me now..我就知道!我就知道我不是唯一一个!!I knew it! I knew I wasn't the only one!我也是!别人也都常常从树上掉下来Me too! Everyone falls out of the tree every now and then.. 只是他们不承认they just don't admit it!等等,你说什么?Wait...what?他们很多都不善于挂在树枝上Some of us have a tough time holding on to branches 我们又不是蝙蝠I mean it's not like we're bats or something..我们没有翅膀保持自己在上面We don't have wings to keep us up!那么,你爬在树上是...因为...?And you were in the tree..because?我在找我的哥哥们I was looking for my brothers..他们总是惹麻烦They are always getting into trouble..哥哥?你的意思是还有很多?Brothers? You mean there's more?当然!Sure!多着呢..lots of us在哪呢?Where?到处都是Everywhere..石头下面,地洞里啊...under rocks and holes in the ground...我们通常晚上出来行动这样鸟儿就不会把我们抓走了Usually we come out at night, so birds don't carry us off! 救命!救命啊!Help! Help!噢,谢天谢地,称呼我预言家Well!!Shave me down and call me a mole-rat!!你竟然找到了另一头猛犸象!You're found another mammoth!在哪呢?Where?等等!不是说猛犸象早就绝种了么Wait a minute! I thought mammoths were extinct!你们看着我干吗?What are looking at me for?不清楚I don't know..也许因为你就是猛犸象Maybe because you are a mammoth?我?!Me?!别开玩笑了!我不是猛犸,我是一直负鼠!Don't be ridiculous! I'm not a mammoth! I'm a possum! 恩,不错的笑话,我是一只蝾螈Right, good one! I'm a newt...这是我的朋友,獾獾This is my friend, the badger..和我另一个朋友,鸭嘴兽and my other friend the platypus!为什么我是鸭嘴兽?要他去当!Why do I got to be the platypus! Make him the platypus! 这家伙给你麻烦了吗?妹妹This guy giving you trouble, Sis?妹妹?Sis?没错,这就是我的哥哥们That's right, these are my brothers..负鼠...负鼠...负鼠Possum....Possum....Possum我可不认为他们三个都能上到树的最高枝I don't think her tree goes all the way to the top branch! Manny 这对要灭绝的物种可不是挑剔的时候Manny, the brin of extinction is a bad time to be picky嘿...她可以跟我们一起走!Hey...She should come with us!你疯了吗?没门!Are you insane? No way!好吧! Manny叫我来问你们是否愿意跟我们一起逃离洪水Ok! Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us 我What the?那我宁可去死!I'd rather be road kill!我可以如你所愿!That could be arranged!哈....真好笑!Ha....funny!让我跟我的哥哥们说几句话Let me have a little word with my brothers..Ellie! 你疯了吗?我们才不跟他们一起走呢Ellie! Are you crazy? We're not going with them!听着! 我们从来都只是在晚上出行Look! We'll never make it in time if we only travel at night..这些家伙可以在白天的野外保护我们你说呢?These guys can protect us out in the open. What do you say?哇!你为什么要邀请他们?- Ow! - Why did you invite them?因为你们俩可能就是地球上最后的两只猛犸象了Because you might be the only two mammoths left on earth.他说的对!He has a point!请问,我什么时候加入这个交友俱乐部了?I'm sorry. When did I join this dating service?我和我的哥哥们愿意加入你们My brothers and I would be delighted to come with you..如果,你对我们好一点的话if...you treat us nicely!看见没,这...这可完全是不好的一面See that! That's the total opposite of nice!也许我们在上路前会有些点心吃Maybe we'll have ourselves a little snack before we hit the road 想吃点吗?我们上!Want a piece of us? lets go!冲啊~~Bonsai....!-我抓住他了-哇!- I got him! - Ow!你知道最惨的是什么吗?You know the best part...?我们身上携带着病菌We're carrying diseases!好了!多亏了Sid...Ok! Thanks to Sid...我们要同舟共济了we're now travelling together...不管喜不喜欢and like it or not...我们都要组成一个幸福的大家庭了we're going to be one big happy family!我当爸爸I'll be the daddy..Ellie当妈妈Ellie will be the mommy..而Diego会是那个吃掉找麻烦的小孩子的叔叔And Diego will be the uncle who eats the kids who get on my nerves! 好了,我们走,赶在我们的脚被地面的裂缝卡住之前离开!Now let's move, before the ground falls out from under our feet!我本以为胖家伙都很快乐I thought fat guys are suppose to be jolly..我并不胖是这些皮毛让我看起来庞大了些I'm not fat! It's this fur that makes me look big! 有点膨胀It's poofie!噢,是的,是的,他还说自己不胖Ok..he's fat..伙计们!逃避洪灾Folks! Escape from the flood is a..是个减肥的好时候perfect time to shed those unsightly pounds...只要你选择了fast Tony的灾难食物with fast Tony's....disaster diet!就是你,夫人你看起来就是个又高又壮的野兽You, ma'm! You look like a big fat hairy beast! 想不想减掉一两吨呢?How'd you like to lose a tonne or two of that?你怎么知道的Would I ever!!..别听他的Vera!Don't listen to him, Vera!你已经瘦的很完美了You're already thin as a twig..我同样有很好的治疗近视的办法我的盲人朋友I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend! 噢...我们这样速度太慢了Ohh...We'll never make it at this pace!Ellie, 没事了!你可以出来了!Ellie, it's ok!You can lose the camouflage!你安全了!You're safe!知道了...安全了?Ok....safe?拜托!! Crash....Eddie...Please!! Crash....Eddie...你们两个,查看一下You two...Go scope it out!你那什么情况?所有危险警报解除,队长- What you got? -Perimeter looks to be all clear captain收到,一点钟方向,完毕Roger that..four-niner, over!收到,完毕,啊Roger. Over!警报解除All clear!鹰!!Hawk!!你干吗呢?What are you doing?装死!Playing dead..!Manny...你为什么不这样? Manny...Why don't you do that?因为,我是一只猛犸象!Because, I'm a mammoth!那你伪装时也这么做,对吗?But you do it for treats, right?他飞走了吗?Is he gone?你安全了,起来吧You're safe! Get up..伙计,如果不是你在..Man!...if you weren't here..那只鹰就会盘旋下来that hawk would have swooped down.. 把我刁走当晚餐了and snatched me up for dinner!我堂兄Wilson就是这么死的That's how Cousin Wilson went!哥们儿,我能理解你的心情Boy, I really feel for you, I do!真难想象I can't even imagine what it would be like...做为你们这种族最后一只的滋味to be the last one of your species!我不是最后一个I'm not the last one!噢...聪明,聪明的孩子Oh...You brave, brave soul....这样就对了,不要轻言放弃that's right, don't give up hope..Ellie?Ellie?看看我们的脚印Look at our footprints....他们形状是一样的they're the same shape我怎知这些不是你自己踩的Well, how do I know those aren't your footprints?那好Well...then..看看我俩的影子,多配look at our shadows..we match!是啊,我们是一样的You're right! We're the same!你可能也是一只负鼠You must be part possum!你别妄想You wish!Diego, 所有人都比你走得快,快点Diego, there are whole continents moving faster than you...lets go!我们得赶上别人We got to catch up with the others!嘿! 别闹了Hey! Knock it off!!噢想哭就哭吧,胆小鬼开心点Oh cry me a river, blubber tooth tiger. Have some fun!你们俩没注意到这冰已经薄到不踩也会塌的程度了吗?Can't you see the ice is thin enough..without you two wearing it down? 噢, Diego 冰可能薄了一点,但也能承受Oh, Diego. The ice may be thin, but its strong enough to hold...10吨的猛犸和9吨的小负鼠了a ten ton mammoth and a nine ton possum! Ellie...起来!你再装,就真死了Ellie...get up! If you play dead...you'll be dead! 看着我Look at me!Diego?Diego?Diego!Diego!快走Come on....快啊Come on!可能有点疼This may sting a little..那究竟是什么怪兽啊?What in the animal kingdom was that?不清楚,不过现在起,地上安全I don't know, but from now on...playing safe..! 水里,不安全Water? Not safe!刚刚是我见到最勇敢的事That..... was the bravest thing I've ever seen.. 真的没什么,我...呃~It was nothing really, I..噢! 不是在表扬你Oh! It's not a compliment...!对于负鼠,傻子才勇敢To a possum...bravery is just dumb!对! 我们没骨气Yeah! We're spineless..胆小的Lily-livered!可能猛犸绝种的原因Maybe mammoths are going extinct because 就是因为他们太爱冒险了they put themselves in danger too often!也许你该保守一点Maybe you should run away more!说得真好,多谢建议Good point! Thanks for the advice!高兴能帮上忙Happy to help!你们也相信吗?Do you believe her?.."傻子才勇敢,也许你该常常跑远一点""Bravery is just dumb! Maybe you should just run away more.." 她真是又讨厌,又笨蛋,而且没见识She's infuriating and stubborn and narrow-minded!你喜欢上她了You like her...我没有I do not!别担心,在我这里你的秘密不会传出去的Don't worry; your secret is safe with me!-噢...也包括你的-什么秘密?- Oh...and so is yours.. - What secret?你知道的,你不太会游泳的事情You know.. ...the one where you can't swim真荒缪That's ridiculous!没关系,现在世界都要融化了,兄弟Fine, but we're living in a melting world buddy!你非得面对这恐惧不可,迟早的事You're gonna have to face your fears...sooner...or later好啦,准备好了没Eddie?Ok! Ready Eddie?好了,我们滚吧Set! Let's roll!等我一下!!Wait for me!!不等你们了,接着滚了Don抰wait....gotta roll...下一站等你们meet you at the other end!看,她适合我吗?So, you think she's girl for me? 没错,她很好玩,你一点都不好玩Oh, yeah. She's tons of fun...你一点都不好玩and you are no fun at all!她使你完整She completes you!耶, 耶!!Yeah, yeah!!嘿! 嘿, Manny!Hey! Hey, Manny!你能拉弯树枝Can you pull back the tree...-把我弹到前面去吗?-不能- and shoot me in the pond? - No!噢...来嘛e on..这个态度怎么能打动EllieNow..how do you expect to impress Ellie with that attitude?!- 我不要打动她! - 那你为什么- I don't wanna impress her! - Then why are you trying so hard to... 这么努力去说服她她是一头猛犸...convince her that she's a mammoth?因为她本来就是Because, that's what she is!!我才不在乎她以为自己是负鼠I don't care if she thinks she's a possum....她不可能两种都是You can't be two things!背叛啊,我的手下败将On contraire.....my...friend!告诉牛蛙小鹰或者斑鸠吧Tell that to the bullfrog, the chicken hawk or turtle-dove!他以后不会驮你了He's never gonna let up on you!别管这事,我们都会轻松些It'll be easier if you just go with it! 那你们要我做什么来着So, what you want me to do?拉回树枝Pull back the tree...把我射到前面去...and shoot me into the pond!不明白I don't know..那好,如果你太差劲做不了Well, if you are too lame to do it... -我们也就找不到Ellie了-不不不- we can get Ellie. - No..no..no....no.. 我能,我能I can do it, I can do it!耶... 加油加油!Yeah..yeah. Come e on!你以前这么做过吗?Have you done this before?哈! 也就一百多万遍吧!Ha! Only a million times!再低点,再低点Farther, farther, farther...非常好Perfect...!开火!Fire!我能飞啦I can fly...!我相信我能飞翔I believe I can fly..Crash!!Crash!!Crash, Crash!!Crash, Crash!!-Crash, 你还好吗? -到底怎么了? Crash, you ok? What happened? Manny 把他从树上射了出去! Manny shot him out of the tree!你有毛病吗?What's wrong with you?他说他能行He said he could do it!!然后你就听了他的了...and you listened to him!Crash, 你怎么都行Crash, whatever you do...千万别死!don't go into the light! 我这儿能帮点什么吗?Can I help in anyway here?你做得够多了You've done enough!你们现在满意了吧!Are you happy now?Crash..Crash..别丢下我!Crash..Crash..don't leave me!以后谁来掩护我Who's gonna watch my back?以后谁来当我的战友Who's gonna be my wee man of mayhem?以后谁来帮我滚木头Who's gonna roll in that dung patch with me?!! 滚木头?!Dung patch?!等等...! 我的腿!Wait...! My legs...!我能站起来I can stand!-他能站起来! -我能跑!- He can stand! - I can run!-他能跑,这真是个奇迹!- He can run! It's a miracle!哈利路亚Hallelujah!我能说什么,这些男孩子...What can I say?... They're boys...他们使我的生命充满了冒险...they make my life a little adventure! 你们几个死定了You guys are so dead!她不算那么糟She's not half bad...她很疯狂、很让人不解crazy and confused, but..但很可爱。
冰河世纪经典句子中英
冰河世纪经典句子中英1. 冰河世纪1Ice Age ScriptWhy not call it the Big Chill or the Nippy era?I'm just sayin', how do we know it's an ice age?Because of all the ice.Well, things just got a little chillier.Help. Help.Come on, kids, let's go. The traffic's movin'.But, but, but, Dad.No buts. You can play extinction later.OK. Come on, guys.So, where's Eddie?He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.Really?I'm flying.Some breakthrough.2. 冰河世纪中的经典中英互译的语句Mufasa: Everything you see exists together, in a delicatebalance. As king, you need to understand that balance,and respect all the creatures-- from the crawling antto the leaping antelope.Simba: But, Dad, don't we eat the antelope?Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, ourbodies become the grass. And the antelope eat thegrass. And so we are all connected in the great Circleof Life.Simba,let me tell you somethingthat my father told me.Look at the stars.The great kings of the past look down on us from those stars.Simba:Really?Mufasa:Yes,so whenever you feelalong,just remember that those kings will always be guide you,and so will I.木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
冰河世纪 英语配音
看电影学英语Ice Age 1 《冰河世纪》-Animal A: Why not call it the Big Chill or the Nippy era?chill: 寒冷nippy: 刺骨的,凛冽的era: 时代为什么不管这叫“大寒”或者“冷冻时代”呢?I'm just saying, how do we know it's an ice age?我是说我们怎么知道这是“冰河世纪”?-Animal B: Because of all the ice.因为四周全是冰!-Animal A: Well, things just got a little chillier.chilly:寒冷的天气的确是变冷了-Animal C: Help. Help.救命-Animal D: Come on, kids, let's go. The traffic's moving.traffic: 运输来吧,孩子,我们走,大伙儿都在走呢!-Animal C: But, but, but, Dad.可是,可是,可是,爸爸-Animal D: No buts. You can play extinction later.extinction: 灭绝别说“可是”还轮不到你绝种呢-Animal C: OK. Come on, guys.guy: 伙伴噢,OK,走吧,伙计们-Animal E: So, where's Eddie?我说……艾迪在哪儿?-Animal F: He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough. verge: 濒临evolutionary: 进化的breakthrough: 突破啊,他说他在研究什么突破性进化之类的-Animal E: Really?是吗?-Eddie: I'm flying.噢,我飞了!-Animal E: Some breakthrough.的确挺突破性的-Animal G: Look out.- You're going the wrong way.小心!你走错方向了!Crazy mammoth.crazy: 疯狂的mammoth: 长毛象你这毛象疯子!-Animal D: Do the world a favor. Move your issues off the road.favor: 帮助do sb. a favor 帮某人一把issue: 问题嘿!你就帮个忙吧!别挡着道妨碍交通!-Manfred: If my trunk was that small, I wouldn't draw attention to myself, pal. trunk: 象鼻draw attention to: 使引起注意pal: 朋友,伙伴如果我也是短鼻子我就不会那么抢眼了,老弟!-A nimal D: Give me a break. We’ve been waddling all day.break :休息waddling: 摇摆蹒跚(waddle的ing形式)让我休息下……我们都挪了一整天了Go ahead. Follow the crowd.ahead: 向前crowd: 群众向前走,跟着大伙儿-Manfred: It'll be quieter when you're gone.你们走了就清静了Come on. If he wants to freeze to death, let him.freeze: 冰冻freeze to death 冻的死掉走吧,他要冻死就随他去-Sid: I'm up. I'm up.嘿,嘿,我醒了,醒了Rise and shine everybody.Huh? Zak? Marshall?rise: 使…飞起shine: 显露把大家都叫起来吧!呃?Zak?Marshall?Bertie? Uncle Fungus?fungus: 真菌Bertie?"真菌"叔叔?Where is everybody? C ome on, guys, we’re gonna miss the migration.gonna: <美俚> =going to将要miss: 是错过migration: 移民大家都去哪儿了?来吧,伙计们,我们快要错过迁徙的队伍了They left without me. They do this every year.扔下我就走了。
ice age字幕
什么声音? 艾丽你听见了吗?What was that? Ellie, did you hear that?我听到啦曼尼不管是怎么回事都离我们远着呢I heard it, Manny. Whatever it is, it's miles away.桃子你还好吧?Peaches, are you all right?她去哪了?Where is she?没有哪个年轻人会起来这么早的No teenager is ever up early.放松啦监狱长她又不是在关一级禁闭Easy warden, she's not on lockdown.你们两个是怎么当人家叔叔的!You two were supposed to be responsible uncles!什么? 我可没看见桃子15或20分钟之前偷偷溜出去了What? I didn't see Peaches sneak off maybe 15 or 20 minutes ago.也没看见她和路易斯去瀑布了Or that she went with Louis to the falls.瀑布? 那些小流氓常去的那个?The falls? Where the delinquents go?轻松点那只是孩子们常去闲逛的地方而已Relax, it's just where the kids hang out.不不那里简直是流氓聚集地No, no, it's a gateway hangout.先是去了瀑布然后她就会在她鼻子上穿鼻环...First it's the falls, then she's piercing her trunk...然后你肯定会发现她就沉溺于浆果里了and the next thing you know, she's addicted to berries. 曼尼! 你反应太过度了Manny! You are overreacting.她不可能永远都做你的那个小姑娘She's not going to be your little girl forever.我知道我就是在担心这个I know. That's what worries me.快点!Come on!路易斯!Louis!你就不能把脑袋钻出地面一会上来爽一下?Would you get your head out of the ground for once and try to have a little fun?我是只鼹鼠我的脑袋本来就是该在地下的I'm a molehog. My head's supposed to be underground.而且我对爽的定义是不要冒生命的险你也能去见某只可爱的猛犸象And my idea of fun isn't risking death so that you can meet some cute mammoth.伊桑那不叫可爱叫性感Ethan isn't cute. He's hot.还有你也不可能一生都过得小心翼翼的Besides, you can't spend your whole life playing it safe.- 我就知道我会这样- 老爸?- I know I would. - Dad?没什么生气的理由吧There's no reason to be mad.你知道我听到你要去瀑布是什么感觉嘛You know how I feel about you going to the falls.尤其你还是一个人Especially alone.她并不是一个人先生She's not alone, sir.你不算数维纳You don't count, Weiner.好吧那确实是我的定位你说的很对谢了Yes, there's my place, and you just put me in it, thank you.走吧小淑女Come on, young lady.我们回家这样我就能照看着你了We're going home where I can keep an eye on you.那么我是该在这等着呢还是...So, should I just wait here, or...好吧你吓不到我的大自然的力量啊!Yeah, you don't scare me, Mother Nature!你考验我的任何东西我都能摆平There's nothing you can throw at me that I can't handle.我想我们快到了!I think we're almost there!最好是这样! 我把方向盘丢了We had better be! I just lost the steering.有人看到小宝贝了吗? 到她喂食时间了Has anyone seen Precious? It's her feeding time.老妈! 奶奶又在说她死去的宠物了Mom! Granny's talking about her dead pet again.嘿大家把爪子举起来!Hey, paws up, everybody!爪子放下叔叔拜托了! 真难闻啊Paws down, Uncle, please! That is nasty.小心点米尔顿你会伤到人的!Be careful, Milton, you're going to hurt somebody!坏猫咪!Bad kitty!有岩石!Rock!好吧那你明确告诉我什么时候才允许我和男孩子出去玩?Okay, so tell me, when exactly will I be allowed to hang out with boys?我死了就行再等上三天确定我死透了When I'm dead, plus three days. Just to make sure I'm dead.曼尼你还好吧?Manny, are you okay?快离开... 我的脸!Get off... my face!真有趣啊现在我该先吃哪一个呢?That was fun. Now, who should I eat first?不不不!No, no, no!福格斯叔叔! 真的是你吗?Uncle Fungus! Could that really be you?抱歉借过Sorry, Sorry.老妈老爸!Mom, Dad!马歇尔!Marshall!- 嘿! - 奶奶?- Hey! - Granny?这个南瓜熟了可以摘了吧!This pumpkin's ripe for picking!我的全家都来了My whole familia.看见没? 他还抱了他父母See? He still hugs his parents.真没想到我还能见到我的宝贝呀我们一直到处在找你I never thought I'd see my little baby again. We've been searching everywhere for you.真的吗?You have?我就知道我就知道! 我心里一直知道我不是被抛弃的!I knew it, I knew it! Deep down, I knew I wasn't abandoned!你错了我们就是甩了你That's incorrect. We totally abandoned you.但是我一直很想念你对吧?But we always missed you. Right?是的是呀是呀Yeah, yeah, yeah.而且我们也知道希德一定很想在他奶奶仙逝之前...And we just knew Sid would want to see his poor, dear Granny...见见他可怜的亲爱的奶奶before her time is up.我要把你们都埋了然后去你们坟上跳舞I'll bury you all and dance on your graves.她太脆弱了So frail.她已经迫不及待要跟你在一起了希德And she can't wait to spend time with you, Sid.噢是的奶奶? 奶奶?Oh, yeah, Granny? Granny?- 奶奶- 每次都打断我找乐子- Granny. - I never get to have any fun.带奶奶去参观一下你的窝怎么样? 她还能睡上一觉Why don't you show her your cave? Yeah, she could use a nap.孩子有太多故事要讲了Boy, there's so much to tell you.上次分别之后发生了很多事A lot has happened since the last time I saw you.没兴趣Not interested.我们打败了冰川时代的恐龙呢But we fought dinosaurs in the Ice Age.没什么意义但是很惊险刺激It didn't make sense, but it sure was exciting.终于摆脱这个疯疯癫癫的老家伙咯! 赶紧走!We got rid of the crazy bat! Let's go!哇哇哇! 你们不能就这么走了Whoa, whoa, whoa! You can't just leave.希德会伤心的Sid will be crushed.抱歉啦小家伙老家那里板块分裂了Sorry, cookie, things are breaking apart back home.所以我们要到内陆去奶奶实在是个累赘So, we're headed inland. And Granny is just dead weight.- 拜拜啦- 快点快点!- See you. - Mush, mush!警告你们的邻居呀她喜欢到处乱晃!And warn the community. She tends to wander!好吧终于了解希德的性格从哪来的了Well, that explains a lot about Sid.老妈老爸你们看到奶奶的假牙了吗? 她找不到了Mom, Dad, do you have Granny's teeth? She can't find them.嘿! 你能不能把这东西嚼了给我?Hey! Can you chew this thing for me?伙计们? 人都去哪了?Guys'? Where is everyone?我来解释吧I'll handle this.希德?Sid?你家人刚被一颗小行星撞死了抱歉Your family was wiped out by an asteroid. Sorry.什么?What?迪亚哥想说的是...What Diego is trying to say is...他们走了...they left.他们只是想找到你让你照顾你奶奶They only wanted to find you so you could take care of Granny.拜托了什么样的家庭会这样把他们奶奶随手扔给别人?Come on, what kind of sick family would ditch their Granny on someone?太不可思议了只有...That's just crazy. That's just...只有...That's just...我们家会这么做my family.至少你还有奶奶啊对吧兄弟?At least you still have Granny. Right, buddy?是呀奶奶奶奶呢?Yeah, Granny. Granny?奶奶?Granny?哇对于一个老太太来说她动作算快了Wow. For an old girl, she moves fast.- 奶奶你在哪啊? - 奶奶- Granny? - Granny.奶奶呢?Granny?出来吧不管你在哪!Come out, come out wherever you are!出来吧奶奶Come on, Granny.来这吧奶奶奶奶我有西梅给你吃!Here, Granny, Granny. I have prunes for you!是咀嚼好了的噢!Just the way you like them!太恶心了看不下去I don't want to see that.噢不Oh, no.要是你老爸发现了怎么办? 我可没看上去那么强壮!What if your dad finds out? I'm not as tough as I look!等等你听到了吗?Wait, do you hear that?接着!Go long!酷啊!Cool!嘿看呀伊桑在那呢Hey, look, there's Ethan.不错呀伊桑!Yeah, Ethan!干得好帅哥!You go, boy!谢谢夸奖That was nice.耶!Yeah!看见没? 有趣又没风险See'? Fun, no danger.看我的!Check me out!- 我敢肯定他没事- 我显然有事!- I'm sure he's fine. - I'm completely not fine!你还真这么做了! 太疯狂了!You did not just do that! That was crazy!很好Nice.耶!Yeah!他难道不完美吗?Isn't he perfect?"完美" 这词言过其实了也许该说"勉勉强强""Perfect." It's such a strong word. Maybe "adequate."我们在聊谁呢?Who are we stalking?是伊桑吗? 我敢赌是伊桑Is it Ethan? I bet it's Ethan.- 嘿小个子- 你们在这干嘛呢?- Hey, Weiner. - What are you guys doing here?曼尼让我们看着你Manny told us to keep an eye on you.- 但是不能让你发现- 任何情况都不行- But not to let you see us. - Under any circumstances.笨笨笨死了Stupid, stupid, stupid.好了我准备下去了我看上去还不错吧?Okay, I'm going for it. Do I look okay?路易斯?Louis?"不错"是不足以形容你的美的"Okay" doesn't even begin to cover it.路易斯你是我最好的朋友!Louis. You're the greatest friend ever!我就只能是朋友了That's me.嗨伊桑我叫桃子你叫什么名字?Hi, Ethan, my name's Peaches. What's yours'?我在干嘛呀? 好吧冷静点只要...What am I doing? Okay, just be cool, just be...不要啊!No!耶这也太热情了!Yeah. That's intense!好痛呀!This hurts so much!不! 不要! 不要!No! No! No!真粗鲁啊那不是那个总和负鼠混在一起的怪胎嘛!Gross. It's that weirdo who chills with possums!发生什么事了?What just happened?噢不! 伊桑对不起Oh, no! Ethan, I am so sorry.哇这么近看你你更帅了Wow, you're even better-looking up close.看得更清楚我是说...Phenomenal. I mean...你还有双胞胎?You have a twin sister?我打扰了什么好事吗?Am I interrupting something?- 老爸! - 好了臭小子好了...- Dad! - Oh, boy. Okay...对不起我只是...Sorry, if I just...- 等等不你往左边一点- 往后退一点- Wait, no, you go left. - Just move back a bit.你! 离我女儿远一点!You! Keep away from my daughter.- 老爸... - 至于你你被禁足了!- Dad... - And you, you're grounded!- 但是我没有... - 就是禁足了!- But I didn't do... - Grounded!要做输家咯Loser alert.哎呀那是她老爸啊Ouch, that's her dad.说真的太尴尬了Seriously, that's embarrassing.真是个怪胎What a freak.桃子!Peaches!桃子过来我们好好聊聊!Peaches, come on. Let's talk about this!你怎么能在我朋友面前给我难堪?How could you embarrass me in front of my friends?因为你故意去了你不该去的地方!You deliberately went where you weren't supposed to!你不能控制我的生活!You can't control my life!我是努力保护你! 这是父亲的职责I'm trying to protect you! That's what fathers do.既然这样... 我希望你不是我老爸Well... I wish you weren't my father.她只是太伤心了亲爱的She's just upset, honey.桃子! 又不是世界末日Peaches! It's not the end of the world.哇抱歉Whoa. Excuse me.我可不觉得是你发出的声音I don't think that was you.- 那是什么? - 不知道啊- What was that? - I don't know.呆在那别动Stay there.我来找你们I'll come to you.- 艾丽! - 曼尼!- Ellie! - Manny!不!No!- 爸爸! - 桃子退回去!- Dad! - Peaches, get back!快点爸爸! 快点!Hurry, Dad! Hurry!曼尼!Manny!- 迪亚哥! - 你不可能跳过去的!- Diego! - You never would have made it!艾丽小心后面!Ellie, behind you!发生什么事了?What's happening?快到大陆桥那里去! 到另一边就安全了Go to the land bridge! You'll be safe on the other side. 不曼尼! 不要啊!No, Manny! No!我会去那找你的!I'll meet you there!曼尼! 不!Manny! No!艾丽赶紧离开这! 走吧! 马上!Ellie, you have to get out of here! Go! Go now!- 妈妈! - 后退! 后退!- Mom! - Get back! Get back!爸爸!Daddy!一定要活着!Stay alive!无论花多久的时间我都会找到你们的!No matter how long it takes, I will find you!妈这都是我的错如果我听了...Mom, this is all my fault. If I had just listened...桃子! 这不是你的错知道吗?Peaches! This is not your fault, okay?如果我再也见不到他了怎么办? 而我们最后做的事居然是吵架What if I never see him again? And the last thing we did was fight.嘿你老爸可是我见过最坚强最固执的猛犸象Hey, your father is the toughest, most stubborn mammoth I've ever met.他会为了我们回来的这是他的承诺He'll come back for us. That's a promise.快点! 帮我把这个东西调头!Come on! Help me turn this thing around!拜托了大家要冷静不要惊慌!Everyone, please, settle down. Don't panic!等等老妈路易斯在哪? 我们得去找他Wait, Mom, where's Louis? We have to find him.好的动作快点Okay, fast.他们需要我! 我们必须回去They need me! We got to get back.兄弟这东西太大了转不动水流正把我们往外带Buddy, this thing's too big to turn. The current's pulling us out.知道吗我妈曾经告诉我坏消息只是伪装的好消息You know, my mother once told me that bad news was just good news in disguise.她抛弃你之前说的?Was this before she abandoned you?嗯是的Yes, it was.但重点是即使事情看上去很糟...But the point being that, even though things look bad...每个角落都会出现彩虹...there's a rainbow around every corner...前面只会一帆风顺!and nothing but smooth sailing ahead!这就叫一帆风顺希德?Smooth sailing, Sid?- 路易斯? 路易斯? - 路易斯呢?- Louis? Louis? - Louis?小个子! 小个子! 小个子!Weiner! Weiner! Weiner!路易斯你在哪? 快出来我们要走了Louis where are you'? Come on, we have to go.路易斯?Louis?桃子!Peaches!路易斯你必须跳下来Louis, you have to jump.不行! 走吧你自己逃命吧No! Go, save yourselves.我们不会丢下你不管的We're not leaving without you.噢谢天谢地Oh, thank goodness.快跳!Jump!这是我总在地下旅行的原因This is why I travel underground.多谢你回来找我Thanks for coming back.客气啥呢? 你也不会抛下你的朋友的What do you mean? You don't leave a friend behind.太好了走吧Great, let's go.那面墙一直在移动要压到我们了That wall is going to keep moving and crush us.我们必须到大陆桥那里去We need to get to the land bridge.有什么疑问吗?Any questions?什么?Yes?你用象鼻喝水的时候会不会尝到鼻屎味?When you drink water through your trunk, does it taste like boogers?不会的No.好吧偶尔会快走吧!Well, sometimes. Let's move!盯着地平线就行了Just keep your eye on the horizon.我连地平线都找不到I can't find the horizon.可怕的螃蟹!Holy crab!抓紧我Hold me.如果我死了...If I don't make it...给我找个媳妇告诉她我爱她find me a wife, and tell her I love her.我们成功了!We made it!来吧海洋你就这点能耐吗?Come on, ocean, is that the best you can do?是吧兄弟?Am I right, buddy?嘿真的能在每个角落看到彩虹呀!Hey, there really is a rainbow around every corner!桃子小心!Peaches!你没事吧?You okay?我只是很担心我老爸I'm just so worried about my dad.听着我们肯定会找到他的Listen, we're going to get to him.以现在的速度我们会比墙移动得快...At this pace, we'll stay ahead of the wall...你意识到之前我们就会成功到达大陆桥and we'll make it to the land bridge before you know it. 我们都能活下来的We're all going to survive this.好吧可能他们不行但是其他人都会没事的Okay, maybe they won't. But everyone else, totally fine.我们离家越来越远了We're still heading away from home.是呀到是我们幸存下来了仍然拥有彼此Yeah, but we survived, and we still have each other. 还不算太糟是吧?Things could be worse, right?他终于说对了一次For once, he's actually right.我们安然度过了暴风雨和浪潮...We made it through storms and tidal waves...也搞定了一只可怕的海鲜and a vicious assortment of seafood.自然还能怎么打击我们?What more can they hit us with?我要是不想起床就把我叫醒Trying to make me get up if I don't want to get up.如果我想起床自然就起来了If I want to get up I'd get up.谁呀?Hello?什么鬼东西...?What the...?奶奶个熊老娘正要睡觉呢!Dagnabbit, I'm trying to sleep!奶奶? 你还活着!Granny'? You're alive!我们能说看到你真兴奋吗?And can we say how thrilled we are to see you?嘿大块头想把我弄出来吗?Hey, fats, you want to get me out of here?嘿用力点Hey, come on.你幻想我是个点心这样就有动力了Pretend I'm a dessert, that should motivate you.真不敢相信你就这么在风暴里睡过去了?I can't believe this. You slept through that storm?彗星撞地球我都睡过去了I slept through the comet that killed the unicorns.多谢你带我来洗澡啊希德Thanks for drawing my bath, Sidney.- 奶奶抓住我的爪子- 才不要呢- Granny, grab my paw. - No way.这可是我这几十年来第一次洗澡This is my first bath in decades.没人会怀疑这事的There's your proof.快点! 你们倒是做点什么呀!Quick! Somebody do something!- 抓到你了奶奶- 滚开点!- I got you, Granny. - Get off of me!奶奶!Granny!你们这帮偷窥狂在看什么?What are you peeping toms all looking at?淑女就不能安静得洗会澡吗? 别像盯着烤肉一样盯着我A lady can't take a bath in peace? Eyeballing me like a rump roast.母树懒的预期寿命是多久?What's the life expectancy for a female sloth?她会活的比我们都久你知道的对吧?She'll outlive us all, you know that, right?是呀祸害遗千年Yeah, the spiteful ones live the longest.这片海有多大?How big is this ocean?到处都是水啊Water, water, everywhere但一滴都不能喝Nor any drop to drink好吧也许这滴能喝呢Well, except maybe that drop.这有点... 咸That's a little... salty.小心肝! 妈咪喊你呢Precious! Mommy's calling you.小心肝! 来这里乖Precious! Come here, sweetie.喂姑娘你见小心肝了嘛?Hey, lady, have you seen Precious?如果你是说你一直找的那个子虚乌有的宠物... If you mean the imaginary, or perhaps deceased, pet...没见过that you keep searching for, no, I haven't.伙计们快看呐Guys, look.有鸟的地方就有陆地对吧?Where there's birds, there's land, right?嘿哥们下来Hey, buddy, come here.不等等! 回来No, wait, wait! Come back.回来!Come back!大货船长It's a huge bounty, mon capitaine.四个过路的送到嘴边了Four passengers. Ripe for the taking.一个特别臭一个特别肥One very smelly, and one very plump.在我的地盘?In my ocean?真他妈的时来运转了What a terrible turn of events.我爱死这该死的运气了I love a terrible turn of events.我是不是产生幻觉了还是那块冰山正直直冲咱们来了?Am I hallucinating, or is that ice coming straight towards us?是啊是啊它是冲咱们来了而且听起来好似还有别的动物在那儿Yeah, yeah, it's coming. It sounds like there's animals on it.耶! 我们得救了我们得救了!Yippee! We're being rescued, we're being rescued!我听到笑声了I hear laughter.肯定是个海上移动派对Must be a party cruise.喂他们看起来毛绒绒的Hey, they look fluffy.我要那个毛绒绒的大个儿I get the big woolly one.哇哦Wow.兄弟们准备咔嚓嚓Get ready to slice and dice, boys.- 别闹了斜眼- 喂!- Knock it off, Squint. - Hey!等船长下令Wait for Captain's orders.嘿下面的!Ahoy, down there!知不知道你们有多幸运?How lucky are you?你知道这片水域都是海盗的地盘You know these waters are infested with pirates.是吧兄弟们?Right, boys?真高兴我们发现你们比其他人早Glad we found you before they did.盖特船长你们的救星Captain Gutt, here to help.真是个好心肠的猴子啊You know, that's a nice monkey.听着我们不想惹麻烦只是想回到陆地上去Look, we don't want any trouble. We just need to get back to the continent.陆地? 碎成一块块的那个?The continent? That pile of rubble?我家人在那所以如果你能...My family's there, so if you could just...你家人? 真温馨啊Your family? That is so sweet.希望你跟他们道别了因为你根本不可能回去了I hope you said goodbye, because there's no way back.不肯定有方法你不记得了吗船长?Yes, there is. Don't you remember, Captain?你可以航行到Switchback弯然后在那里掉个头You can sail to Switchback Cove and catch the current back from there.这好像是个陷阱我的脑子真是It's like a steel trap, this noggin is.谢谢弗林先生Thank you, Mister Flynn.看? 我就知道有回家的方法See? I knew there was a way home.根本没有家!There is no home!只有这儿There is only here.在这儿你的船属于我And here, your ship belongs to me.战斗状态!Battle stations!升旗!Fly the colors!现在要么投降要么面对惹毛我的后果Now surrender your ship or face my fury.面对你的什么毛?Or face your furry what?不是"毛" 是惹毛!NOT "furry." Fury!开火!Fire!砸猛犸赢大奖Hit the mammoth, win a prize.叮叮叮Ding, ding, ding.右舷开火Fire the starboard cannons.我爱死这活儿了!I love this job!希拉上Shira, fetch.遵命船长Aye-aye, Captain.就差一点You almost made it.我不和妹子打架I don't fight girls.我知道为什么I can see why.腹部着地Belly flop.希德!Sid!来跳伦巴小东西Let's rumba, Tiny.熄灯了大家伙Lights out, big fella.曼尼!Manny!你好啊Hello.喂哥们Hey, buddy.欢迎来到这派对Welcome to the party.让我们看看你还能怎么扭跳啊小松鼠鱼!Let's see what kind of moves you got. Dance, little Scrat fish!别跳伤了啊!Dance your coconuts off!跳的愉快Happy dance.看看他Look at him.我的宝贝儿呢? 谁看到了?Where's my bootie? Has anyone seen it?哥们就在你背后Dude, it's right behind you.哪儿? 我的宝贝儿在哪儿?Where? Where's my bootie?我看不到I can't see it.我满眼都是你的"宝贝"It's all I can see.这假期真愉快从没度过这么爽的假This is a lovely vacation. Best I've ever had.早晨好亲Morning, sunshine.让我来主动伸出友谊之手Let me be the first to extend the hand of friendship.这是你的脚That's your foot.没人能愚弄你啊是吧?Nothing gets by you, does it?你想咋?What do you want?我打赌你肯定感到迷惑害怕以及糊涂I bet you're feeling lost, scared, confused.容我解释Allow me to explain.帮下我弟兄们Help me out, boys.船长要唱歌咯!Captain's going to sing a shanty!你在船上漂泊着漂泊着# Here you are on a boat You're adrift, you're afloat #有人会说你迷失了方向# One might even say you're stuck #我不会幸灾乐祸而是提醒你# Well, I don't want to gloat But I would like to note #你很幸运# That you're in luck #称霸这片水域的猴子救了你# You've been saved by the ape That rules these waters #忘了你的妻儿# So forget about Your wives and daughters #请大副把我介绍给你们# First Mate introduce me to them, please #遵命盖特船长Aye-aye, Captain Gutt.- 他巨大又可怕- 毛多但高雅# - He's the big and scary - Elegant yet hairy #- 让人好害怕- 退休后多年# - Fear-inspiring - Years from retiring #- 烧杀又抢掠- 剥剥香蕉皮# - Looting, stealing - Banana peeling #他是无可争议的海贼王# Undisputed Master of the Seas #噢天呐Oh, jeez.- 是我- 是他# - That's me - 'Tis he #好吧好吧Okay, okay.我是灵长类海盗中的先进工作者这些是我勇敢的海盗家族# I'm a primate pirate pioneer And these are my brave buccaneers #他们曾经也像你一样丢了魂# All of whom were once Lost souls like you #确实# It's true #- 他拯救了我们- 他帮我们脱离苦海# - He rescued us - He saved our butts #所以我们效命于盖特# For that we owe our lives to Gutt #如果他不杀你# And assuming he doesn't kill you #你也欠他的# You will owe him, too #杀了他们?Kill them?我? 不不Me? No, no.至少我不会动这个大家伙他还有用Well, at least not this very large, useful mammoth.喂别动手动脚的Hey, hands off.不管怎么说...Anyway...我们的船在海上绕圈圈# Here we are on a ship Moving at quite a clip #穿过不停漂浮的冰块# Through the ever-shifting ice #跟我们一起旅行# Come along on a trip #- 这是个提示- 是一个建议# - That's a hint - That's a tip #是一个忠告# That's good advice #在这个世界上必须靠抢才能生存# In a world that's going under To survive you must learn to plunder #幸运的是我是这方面的专家# Luckily that's my field of expertise #他是最棒的He's the best.- 他是强盗窃贼- 我们真的得离开# - He's a robbing, thieving - We really should be leaving. #- 投掷武器- 我们得走了# - Weapon throwing - We got to get going. #- 树懒杀手- 真希望我们可以留下# - Sloth-slaying - Wish we could be staying. #当之无愧# Undisputed Uncontested #- 猴子很合适- 是啊你猜对了# - Monkey suited - Yeah, you guessed it #当海贼之王# Master of the seas #哦拜托Oh, please.- 是我- 是他# - That's me - 'Tis he #- 是谁? - 是你# - It's who? - It's you #检验下我知道的# Just testing, I knew. #是我# It's me #唱得好先生Good shanty, sir."盖特船长"? 不是吧?"Captain Gutt"? Really?我也有点肚子但我不会这么称呼我自己(名字和肠子发音相同)I have a little paunch, too, but I wouldn't name myself after it.有意思你很幽默啊That's funny. You're a funny guy.不过这不是我得名于此的原因But that's not how I got my name.这才是我得名于此的原因These got me my name.- 我没明白- 没明白?- I don't get it. - No?好吧Okay.让我给你点视觉上的帮助Let me give you a visual aid.我温柔的按按这I just gently press here.- 好痒- 然后往下这么一划- That tickles. - And go down like this.然后你的内脏就变成"外脏"了And then your innards become your outards.我还是木有明白I still don't get it.听着我要是加入猴子...Look, as much as I'm tempted to join a monkey...复活节兔子巨大的果冻...the Easter Bunny and a giant bag of pudding...我得晕死I'll pass.没有人能阻止我回家No one's going to stop me from getting back to my family.我要跟你跳贴身舞哥们I'm going to lambada with your liver, buddy.让我来对付他!Let me at him!家就是你的坟墓That family is going to be the death of you.大副准备弃尸First mate, jettison the deadweight.遵命先生准备木板!Aye-aye, sir. Prepare the plank!准备木板!Prepare the plank!准备木板!Preparing the plank!什么? 你想让我就这么走下水?What? You want me to walk into the water?我吃过饭还不到20分钟你知道规矩的I can't because I just ate less than 20 minutes ago, and you know the rule.那是哄人的That's a myth.好吧如果这很安全的话Okay, as long as it's safe.- 等等! - 谢天谢地- Wait! - Thank goodness.把那个妹子也扔了Dump the wench, too.女士优先Ladies first.你真贴心Such a nice boy.希德你咋就不能跟他一样呢?Why can't you be more like him, Sidney?奶奶不要! 等等!Granny, no! Wait!曼尼!Manny!把我挪到藤蔓那儿Get me to the vine.好的明白Yeah, yeah, got it.你们咋会有这么丑的金鱼You all got some ugly goldfish.快点再靠近点Come on, a little more.不!No!灭了那猛犸Extinct that mammoth.加油曼尼把那猴子揍的屁滚尿流!Come on, Manny, kick his monkey butt!看看你Look at you.十一吨重的肥旱鸭子Eleven tons of landlubber blubber.喂我不肥! 我只是显得有点婴儿肥Hey, I'm not fat! I'm poufy.太差了水桶腰我原来还打算利用你Too bad, Tubby. I could have used you.没门船长Ain't going to happen, Captain.我抓住你了奶奶I got you, Granny.有点晕咱们走咱们走Giddy up, let's go, let's go.谁有救生衣啊?Does anyone have floaties?不! 不!No! No!我的宝贝!My bounty!他们把咱的战船弄沉了我们该怎么办?They sunk our battleship. What are we going to do?我们都要淹死了We're all going to drown.你是海洋生物你个笨蛋You're a sea creature, you idiot.说得好先生Good point, sir.我们该升白旗吗船长?Should I fly the white, captain?不!No!等等希拉怎么办?Wait, what about Shira?- 她怎么办? - 是啊她怎么办?- What about her? - Yeah, what about her?谁想当船长了?Anyone else want to play "Captain"?不错Good.好了肥脑袋游起来Now come on, blubber-brain. Swim.喂! 盖特! 弗林! 有人在吗?Hey! Gutt! Flynn! Anyone there?这儿抓住我Here, grab hold.不走开我宁可淹死No, go away. I'd rather drown.妹子说的算Whatever the lady wants.我说我不接受你的帮助I said I didn't need your help.别客气想加入我们的流氓团伙吗?You're welcome. So, care to join our scurvy crew?两只树懒一只猛犸还有个剑齿虎?Two sloths, a mammoth and a saber?你们就像个笑话还是冷的You guys are like the start of a bad joke.而且我们救了你And we saved you.这真是太有趣了小喵咪That makes you the punch line, kitty.别叫我"小喵咪"Don't call me "kitty."好吧我不会再叫...Okay, I won't...小喵咪Kitty.如果他俩亲嘴我要去吐一会先If they kiss, I'm going to puke.什么? 等等不What? Wait, no.我们还没到?Are we there yet?我觉得我们不可能到了I don't think we're ever going to get there.或许我们该休息几个小时Maybe we should rest for a few hours.谢谢Thank you.晚安艾丽Night, Ellie.我想你爸爸I miss you, Dad.好吧从你嘴里蹦出这句真难得Well, that's something you don't see every day.伊桑!Ethan!嗨Hi.我本来就打算这么做I meant to do that.我从没见过猛犸这么睡觉I've never seen a mammoth sleep like that.什么? 不这只是帮助我思考的方法What? No, this just helps me think.这只让大脑充血然后从... 算了It gets blood to the old noggin and away from the old... whatever.好吧这有点奇怪Okay, that's a little weird.所以你怎么样啊你知道经历了这些?So, how are you doing, you know, with all of this?老实说有点害怕Honestly, a little scared.好吧有点怕Okay, a lot scared.所有我们所知道的都不见了Everything we knew is gone.是啊我也很害怕Yeah, I was pretty scared, too.我是说不能算害怕但有些忧虑I mean, not scared, but, like, concerned.你愿意明天和我一起走吗?Do you want to walk with me tomorrow?把这些乱七八糟的都忘掉Try and get our minds off all this stuff.你愿意和我一起走?You want to walk with me?你早晨差点把我压扁You did almost flatten me this morning.所以我觉得再不会有比这更糟的事了对吧?So, I figure it can't really go worse than that, right?是啊Yeah.只是有件事Just one thing.这真的没什么不过如果你愿意丢下小鼹鼠It's totally no big deal, but you might want to lose the molehog.。
冰河世纪1中英学习对照台词
冰河世纪为什么不管这叫“大寒”或者“冷冻时代”Why not call itthe Big Chill or the Nippy era?我是说我们怎么知道这是“冰川时代”?I'm just saying,how do we know it's an ice age?因为四周全是冰!Because of all the ice.就连说话也冷冰冰的Well, things just got a little chillier.救命Help. Help.来吧,孩子,我们走,大伙儿都在走呢!Come on, kids, let's go. The traffic's moving.可是,可是,可是,爸爸But, but, but, Dad.别说“可是”还轮不到你绝种呢No buts. You can play extinction later.噢,OK,走吧,伙计们OK. Come on, guys.我说……艾迪在哪儿?So, where's Eddie?啊,他说他马上就要出现一个“进化上的突破”了He said he was on the vergeof an evolutionary breakthrough.是吗?Really?噢,我飞了!I'm flying.好一个突破Some breakthrough.小心!你走错方向了!- Look out.- You're going the wrong way.你这毛象疯子!Crazy mammoth.嘿!你就帮个忙吧!别挡着道妨碍交通!Do the world a favor.Move your issues off the road.如果我也是短鼻子我就不会那么抢眼了,老弟!If my trunk was that small,I wouldn't draw attention to myself, pal.别臭我了我们……都挪了一整天了Give me a break.We've been waddling all day.那就接着走吧,随大流吧Go ahead. Follow the crowd.你们走了就清静了It'll be quieter when you're gone.走吧,他要冻死就随他去Come on. If he wants tofreeze to death, let him.嘿,嘿,我醒了,醒了I'm up. I'm up.大家都快起来吧!呃?扎克?马歇尔?Rise and shine, everybody.Huh? Zak? Marshall?伯蒂?“真菌”叔叔?Bertie? Uncle Fungus?大家都去哪儿了?来吧,伙计们,我们该迁…该迁…迁徙了Where is everybody? Come on, guys,we're gonna miss the migration.扔下我就走了他们每年…都这么干!They left without me.They do this every year.为什么?谁都不爱我了吗?Why? Doesn't anyone love me?难道谁都不关心我这可怜的树懒希德了吗?Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth?好吧,那我就自己走All right, I'll just go by myself.噢,恶心!Sick.嘿,巨无霸!别随地大小便!Wide body, curb it next time.噢,天,噢,唉唷!噢!Oh, jeez. Yuck.真不敢相信,新鲜绿叶菜弗兰克,你在哪儿找到的?I can't believe it. Fresh wild greens.Frank, where did you ever...?好了,快吃吧是蒲公英?- Go ahead. Dig in.- A dandelion.还以为都被冻死了就剩下这一棵- I thought the frost wiped 'em all out.- All but one.唷,唷,这实在让我太我要咬他的…啊It makes me so... I wanna... Yuck.我呸!今天我算是倒霉透了我的意思你应该懂吧?This has definitely not been my day.You know what I'm saying, buddy?简直一团糟,你们犀牛的脑袋实在是小,你们知道吗?What a mess. You rhinos have tiny brains. Did you know that?这是事实,我没有恶意也许我的话你们根本不懂It's just a fact. No offense. You probably didn't even know what I'm talking about.呵呵呵呵,噢,美味呀!Yummo.是蒲公英呀!一定是最后一棵了A dandelion. Must bethe last one of the season.卡尔?冷静,弗兰克- Carl.- Easy, Frank.他糟蹋了我们的色拉He ruined our salad.呃,呃,噢,噢,是我错了My mistake. That was my mistake. Let me...伙计们,我错了,我赔我赔呃,这是什么?No, no, seriously, let me take care of this. What is this?是松果啊!噢,老天,我最爱吃了!Pine cones. Oh, my goodness.They're my favorite.唔,味道好极了嗷,这真…呃,真好吃Delicious. That's good eating.你们可不能让我独享了你们也吃点But don't let me hog them all up.Here, you have some.味道不错吧?祝你们胃口好Tasty, isn't it? "BON APPITITE(法语)."上吗?Now?上Now?假装我不在我是想全速把他撞倒- Just pretend that I'm not here.- I wanted to hit him at full speed.别急,我们“玩玩”他.别让他们刺穿我,拜托了,我想活命- That's OK. We'll have some fun with him.- Don't let them impale me. I wanna live.你走开!行了,你就别撒泼了- Get off me.- Come on, you're making a scene.我们只要把那毛小子戳爆然后就走We'll just take our furry pinata and go.嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天If it's not them today,it's someone else tomorrow.反正我今天不想死,OK?Well, I'd rather it not be today. OK?听着,我们戳断你的脖子你不会痛苦的,怎么样?We'll break your neck so you don't feel a thing.等一下,你们犀牛应该是食草动物吧?Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.真精辟!闭嘴!- An excellent point.- Shut up.谁说我们把他杀了之后要吃他?Who says we're gonna eat him after we kill him?我不喜欢以杀为乐的动物I don't like animals that kill for pleasure.谁爱听…就跟谁说吧恰好我就爱听- Save it for a mammal that cares.- I'm a mammal that cares.好吧,如果你们俩有谁过得了前面这个坑,树懒就归你们OK, if either of you make it across that sinkhole in front of ya, you get the sloth.没错,孬种往前跨一步就死定了!That's right, you losers.You take one step and you're dead.你在吓唬他们?对,这“坑”不会沉- You were bluffing, huh?- Yeah. Yeah, that was a bluff.收拾他!Get him.是蒲公英?A dandelion?哇!我们胜利了!We did it.你的眼睛真美!快滚下我的脸!- You have beautiful eyes.- Get off my face.噢,你和我,我俩配合默契不如结伴一起去南方吧Whoa, we make a great team.What do you say we head south together?好啊,耶!嘿,跳到我背上来一路放轻松Great. Jump on my backand relax the whole way.哇噢,当真?- Wow, really?- No.等等,你不去南方?季节的变换,迁徙的本能Wait, aren't you going south?The change of seasons, migration instincts.这些挺耳熟吧?不,再见了- Any of this a-ringing a bell?- I guess not. Bye.好吧,多谢帮忙我自己走吧OK, then. Thanks for the help.I can take it from here.嘿,你象只大号的鼬鼠有种等我们下来You overgrown weasel.Wait till we get down there.何必一窝蜂地去南方又热又挤的,没意思That south thing is way overrated.The heat, the crowds - who needs it?还是这样好,你和我两个单身汉在荒野中闲逛Isn't this great? You and me,two bachelors knocking about in the wild.不,你是想要保镖生怕自己被活吞了No, you just want a bodyguard so you don't become somebody's side dish.你这家伙还真够精明的You're a very shrewd mammal.那你带路吧先生,你叫…叫啥来着?OK, lead the way, Mr Big...Didn't get the name.曼福雷德曼福雷德?难听- Manfred.- Manfred? Yuck.不如叫“曼尼-忧郁的毛象”“曼尼-深沉的愁思者…曼尼…”How about Manny the Moody Mammoth?Or Manny the Melancholy... Manny the...别再跟着我Stop following me.好吧,好吧,你有心事听着,你就当我不在,我会闭嘴OK, so you've got issues. You won'teven know I'm here. I'll just zip the lip.噢,你快瞧啊那可爱的…小宝宝,迭戈Look at the cute little baby, Diego.把他拿来当早餐一定很美妙没有他怎么能算早餐?- lsn't it nice he'll be joining us for breakfast?- It wouldn't be breakfast without him.尤其因为他爸爸杀了我们一半的同胞,穿上我们的毛皮取暖Especially since his daddy wiped out halfour pack and wears our skin to keep warm.以牙还牙,你看怎么样?An eye for an eye, don't you think?让那人知道跟剑齿虎斗是什么下场Let's show him what happens when he messes with sabers.通知大伙儿,我们黎明进攻Alert the troops. We attack at dawn.迭戈,把那孩子带来,要活的And, Diego, bring me that baby alive.如果要好好享受报仇那最好是活吞If I'm gonna enjoy my revenge,I want it to be fresh.噢,累死我了Phew. I'm wiped out.你用这点过夜?嘿,你块头大,你有很多木头- That's your shelter?- You're a big guy. You got a lotta wood.我是小不点儿所以只要半根- I'm a little guy.- You got half a stick.可…有我的小木棍和我高度进化的脑子…我能生出…火!But with my little stick and my highly evolved brain, I shall create fire.了不起Fascinating.看看智慧是不是能战胜蛮力你瞧着吧We'll see if brains triumph over brawn tonight. Now, won't we?嘿,我看见火花了Think I saw a spark.呃,我能不能进来跟你一块挤一挤,曼尼老伙计?Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol' pal?呃,你还是去烦别的家伙吧Isn't there someone else you can annoy?朋友、亲戚或者毒蛇什么的Friends? Family? Poisonous reptiles?我全家丢下了我他们不管我…自己迁徙了My family abandoned me.They just kinda migrated without me.他们去年还要过分You should see what they did last year.他们很早醒来然后绑住我的手脚They woke up early andtied my hands and feet用田鼠塞住我的嘴并且把洞门堵上and they gagged me with a field mouse,他们走水路这样我就闻不出它们的气味covered their tracks, went through water so I'd lose their scent,反…反正…我也不需要他们and... who needs 'em, anyway?你怎么样?有家庭吗?So what about you? You have family?好吧,看来你累了我们天亮再谈OK, you're tired. I see.We'll talk more in the morning.曼福雷德!你挪过去点好吗?Manfred? Manfred?Could you scooch over a drop?噢,得了哪会这么快就睡着的!曼尼!Come on. Nobody falls asleep that fast.曼尼Manny迭戈来了,我们撤There's Diego. Fall back.小孩在哪儿?在瀑布那儿追丢了- Where's the baby?- I lost it over the falls.你追丢了?You lost it?我要那小孩,迭戈我能找到- I want that baby, Diego.- I'll get it.但愿如此不然的话被活吞的就是你You'd better, unless you want to serve as a replacement.我们去“半峰”山去那儿会合We'll go up to Half Peak. Meet us there.最好把他活着带来It had better be alive.能完成这任务吗?迭戈?Can we trust you with that, Diego?我们走!Let's go.她看见我肩上的那根毛就说如果你找别的女伴风流She picked a hair off my shoulder and says,"lf you have an extra mating dance,至少找一个毛的颜色相同的at least pick a female with the same color pelt."我想“完了”我要成她的盘中餐了I thought "Whoa. She's gonna go praying mantis on me."如果你有了配偶就该对她忠诚,你很幸运了If you find a mate, you should be loyal.In your case, grateful.你给我走开一辈子守着一个太蠢了- Now get away from me.- I think mating for life is stupid.那也太亏了我这“能干”的希德There's plenty of Sid to go around.曼尼?Manny?曼尼?Manny?快瞧啊,他没事Look at that. He's OK.他妈妈不见了She's gone.你是不是忘了什么?- Manny, are you forgetting something?- No.可…可你刚救了他可上次救的那个我还没甩掉呢- But you just saved him.- I'm trying to get rid of the last thing I saved.你不能把他留在这儿But you can't leave him here.瞧,有烟他的那群人在山上Look, there's smoke.That's his herd right up the hill.我们把他送回去我跟你说白了吧,根本没有“我们”- We should return him.- Let's get this straight. There is no "we."从来就没有“我们”,其实没有我,这会我连“你”都没了There never was a "we." In fact,without me, there wouldn't even be a "you."只是去山上你给我仔细听好,我就是不去!- Just up the hill.- Listen very carefully: I'm not going.行啊,做你的混球,我会照顾他的噢,好,太好了- Fine, be a jerk. I'll take care of him.- Yeah, that's good.你连自己都照顾不了我倒要瞧瞧You can't even take care of yourself.This, I gotta see.我送你回去我们不需要那坏蛋毛象,对吗?I'll return you. We don't need that meany-weeny mammoth, do we?不需要他No, we don't.你真给大自然丢脸这你知道吗?You're an embarrassment to nature.Do you know that?小菜一碟,我行,我行Piece of cake. I'm fine, I'm fine.我会送命的I'm gonna die.曼尼Manny.唔…那小东西是我的不对,这小东西是我们的- That pink thing is mine.- No. Actually, that pink thing belongs to us.“我们”?你们“小俩口”真是“绝配”啊"Us"? You two are a bit of an odd couple.没有“我们”!There is no "us."懂了自己生不出,所以领养一个I see. Can't have one of your own,so you want to adopt.对不起,搅了你吃“点心”可我们得走了Look, I'm sorry to interrupt your snack, but we gotta go.吃小孩?得了,我是要把他送回去The baby? Please.I was returning him to his herd.噢,行呀,真有你的,“龅牙”Oh, yeah. Nice try, bucktooth.你说我在撒谎?我没这么说- Calling me a liar?- I didn't say that.你就是这么想的You were thinking it.我不喜欢这家伙他猜透我心思I don't like this cat. He reads minds.我叫迭戈,朋友曼福雷德,我不是你朋友- Name's Diego, friend.- Manfred, and I'm not your friend.好吧,别白费劲找人类了他们今天早上走了Fine, Manfred. If you're looking for the humans, you're wasting your time. They left.谢谢你的建议,现在滚吧Thanks for the advice. Now beat it.好吧,我帮你把他送回去但你得保证完事后不缠着我I'll help you bring it to its herd,but leave me alone after that.好吧,说定了,你哪儿不对劲?全都因为你- OK. OK, deal. What's your problem?- You are my problem.你是因为太紧张,所以你吃那么多注意减肥就不会胖了I think you're stressed, so you eat too much.It's hard to get fat on a vegan diet.我不胖,是因为这毛皮让我显得…臃肿I'm not fat. It's all this fur.It makes me look poofy.好吧,那你有“肥毛”如果有烦心事想说,我听着All right, you have fat hair.But when you're ready to talk, I'm here.你干嘛?把他放在岩脊上What are you doing? Just drop it on the ledge.应该保证他们能看见好主意- We should make sure they found him.- Good idea.等等,等等No, no. Wait, wait, wait, wait.啊!别…刺我!Don't spear me.呃…这下麻烦了怎么了?- This is a problem.- Now what?噢,这下可好That's perfect.我说过他们都走了瞧谁来了- I told you they were gone.- Look who it is.找不到弱小的动物让你开膛破肚了?Don't you have some poor animal to disembowel?噢,他们走不远的,往这边走了或,或或,或…这边They couldn't be far. I mean,they went this way, or this way?你不太懂追踪,对吗?You don't know much about tracking, do you?嘿,我是树懒,看见树就吃叶子,我管这叫“追踪”I'm a sloth. I see a tree,eat a leaf. That's my tracking.他们没走多久You didn't miss them by much.这还青着两小时前,往北去了It's still green.They headed north two hours ago.这还青着两小时前,往北去了It's still green.They headed north two hours ago.你们不用这么折腾You don't need this aggravation.把孩子给我我能比你们更快找到人类Give me the baby. I can track humans down a lot faster than you.你真是个热情相助的好公民And you're just a good citizen helping out?我知道人类去哪儿了“冰川道”- I just know where the humans are going.- Glacier Pass.谁都知道他们在另一边有个居住地Everybody knows they havea settlement on the other side.如果你们不懂追踪,在大雪封住通道前就找不到他们Unless you know how to track, you'll never reach them before snow closes the pass.大雪封路可能…是明天Which should be, like, tomorrow.所以,要么把孩子给我要么在暴风雪中迷路,你们选择吧So, you can give that baby to me,or go get lost in a blizzard. It's your choice.抱着你的心肝宝贝我们把他还给人类Here's your little bundle of joy.We're returning it to the humans.大坏蛋“老虎叔叔”被我们扔下不管了,可怜的“老虎叔叔”The big, bad tigey-wigey gets left behind.Poor tigey-wigey.希德,“老虎叔叔”负责带路Sid, tigey-wigey is gonna lead the way.呃,呃,曼尼我能不能跟你谈谈?Manny, can I talk to you for a second?不,我们早点找到人类,我就能早点摆脱这流口水的臭家伙No. The sooner we find the humans,the sooner I get rid of Mr Stinky Drool-Face,还有这孩子and the baby, too.“金刚巨象”不会时刻保护你的You won't always have Jumbo around to protect you.哪天你没了保护,我劝你最好小心点,因为我会偷袭你And when that day comes, I suggest you watch your back, cos I'll be chewing on it.嘿,“追踪大师”,到前面来,好让我看见!Nier-tracker. Up front, where I can see you救救我Help me.噢,你别让他再哭了我再也受不了了!You gotta make it stop.I can't take it anymore.没他这么会闹的我也吃过他不停扭动- I've eaten things that complained less.- He won't stop squirming.小心他的头!你把他放下!- Watch its head.- Put it down.唏,“抱起来,放下他”Jeez, "pick him up, put him down..."他的鼻子是干的那他一定是生病了- lts nose is dry.- That means something's wrong with it.谁来给他舔舔,以防万一我来吧- Someone should lick it. Just in case.- I'll do it.嘿,他包着尿布呢!怎么?- He's wearing one of those baby thingies.- So?如果他拉屎,就拉尿布里So if he poops, where does it go?人类真是恶心好吧你,检查大便- Humans are disgusting.- OK, you. Check for poop.嘿,凭什么让我检查?因为是你要送他回去- Why am I the poop-checker?- Returning him was your idea,因为你无足轻重因为你不检查我就揍你you're small and insignificant,and I'll pummel you if you don't.还有吗?快!希德!- Why else?- Now, Sid.唷!哎哟我的妈呀好了,小心,小心,过来了I mean, my goodness.Look out. Coming through.嘿,小心!别拿它晃来晃去的!- Watch out.- Stop waving that thing around.呜,我要滑倒了,啊I'm gonna slip.是干净的,你上当了It's clean. Got ya!别胡闹行吗?Will you cut it out?嘿,再来,他喜欢Do that again. He likes it.我也觉得爽多了It's making me feel better too.给,你来抱Here, you hold it.行了,让他脸朝我Turn him towards me.宝宝在哪儿?Where is the baby?他在这儿!There he is.宝宝在哪儿?Where is the baby?他在这儿!There he is.行了!你吓坏他了!Stop it. You're scaring him.他一定是饿了该吃奶了- I bet he's hungry.- How about some milk?噢,我爱吃奶!不是你吃!是孩子吃!- I'd love some.- Not you. The baby.我可没有奶水给他喝,伙计I aingt exactly lactating right now, pal.你这食物链底层的没资格顶嘴- You're a little low on the food chain to...够了!够了!够了!Enough, enough, enough.有吃的!Food.我不知道,可我听说I don't know, but I've been told我不知道,可我听说I don't know, but I've been told世界末日会很冷End of the world be mighty cold世界末日会很冷End of the world be mighty cold为冰川时代作准备!Prepare for the lce age!保护渡渡鸟的生活方式!Protect the dodo way of life!渡渡鸟的生存能力胜过其他动物!Survival separates the dodos from the beasts!保护渡渡鸟的生活方式!Protect the dodo way of life!为冰川时代做准备!Prepare for the lce age!冰川时代?我听说过这些疯子- lce age?- I've heard of these crackpots.有闯入者!闯入者!别掉进去- lntruders.- Now, don't fall in.掉进去,就一定会…有闯…闯入者,闯入…哇!- If you do, you will definitely...- lntruders. Intruder...被烫死了..burn and die.能把西瓜给我们吗?小家伙饿坏了,他…Can we have our melon back?Junior's hungry and...不行!这是我们为冰川时代存下的储备!No way. This is our privatestockpile for the lce age.到那个时候我们就要在地下住好几十亿年呢!Subarctic temperatures will force us underground for a billion years.只存三只西瓜?So you got three melons?如果你们事先不好好作准备那就死定了!If you weren't smart enough to plan ahead, then doom on you.死定了,死定了,死定了Doom on you. Doom on you. Doom on you.别过来- Get away from me.- Doom on you.哦,不,不Oh, no. No.夺回那西瓜!跆…跆拳道准备!进攻!Retrieve the melon.Tae kwon dodos, attack.西瓜!- The melon.- The melon, the melon, the melon...最后一个“女同胞”也完了There goes our last female.抢到了,抢到了,抢到了又没了!- Got it, got it, got it.- Don't got it.最后的西瓜The last melon.啊,希德!还得再找吃的了!Sid. Now we gotta find more food.再往右一点!Right, more to the right. Right, right, right.嘿,晚餐还有表演看不,左,左,左,不- Look at that. Dinner and a show.- Left, left, left.现在该找份象样的大餐犒劳胜利英雄了Now to find a meal befitting a conquering hero.是什么?敌人?来吧,想跟我干一架吗?What ho? A foe? Come on,come on. You want a piece of me?这战利品值得我为它好好…Spoils worthy of such a noble...该睡了,小鬼Bedtime, squirt.噢,凯旋归来了The triumphant return.呃?噢,那是Huh? Oh, that.呃…我吃饱了该亲亲这个小朋友说晚安了I'm so full. How about a good-night kiss for your big buddy, Sid?嘘,他睡着了我是在跟你说- He's asleep.- I was talking to you.算了,我自己睡吧Fine, I'll talk myself in.好了,晚安All right, good night.别吵了行吗?Will you stop it?好吧,好吧,我是想放松All right, all right. I was trying to relax.哎唷Oy.搞什么朝我上呀,看我不把你撕碎- What the...?- Slice me. It'll be the last thing you ever do.我在办事,你这饭桶很郁闷吧,迭戈?- I'm working here, you waste of fur.- Frustrated, Diego?找个小不点婴儿对你来说太难了?Tracking down helpless infants too difficult for you?你们俩来这干嘛?索托已经等得不耐烦了- What are you two doing here?- Soto's getting tired of waiting.他说要么带着小孩回来要么就别回来了!Yeah, he said "Come back with the baby,or don't come back at all."替我捎个信给索托I have a message for Soto.告诉他…我会带孩子来Tell him I'm bringing the baby.再告诉他,我还带…And tell him I'm bringing...一头毛象a mammoth.毛象?毛象从不单独行动- A mammoth?- Mammoths never travel alone.可这头是例外我要带他去“半峰”山This one does,and I'm leading him to Half Peak.呜,瞧他那身肉,杀了他!Look at all that meat. Let's get him.还不行!得叫大伙儿一起上才能摆平他Not yet. We'll need the whole packto bring this mammoth down.让大家快准备Get everyone ready.快去!Now.孩子在哪儿?你把他丢了?-Where's the baby?- You lost it?-希德Sid.呜,他可真丑他可真是太可爱了It's so ugly. Positively adorable.你好,小心肝你好,没毛的小家伙Hello, pumpkin. Hello, little baldy bean.哪儿找到的?这可怜的孩子一个人在荒野里- Where'd you find it?- The poor kid, all alone in the wild.几只剑齿虎包围了他Sabers were closing in on him.我把他…抢了过来噢,好勇敢- So I just snatched him.- So brave.啊,是啊,他需要我我好想也能有一个自己的孩子Yeah, well, he needed me,and I only wish I had one of my own, too.是吗?我…我就迷这样的男子Really? I find that attractive in a male.唉,谁不想要个家庭呢Alas. Who wouldn't wanta family, I always say.噢,真是相见恨晚是啊,这……可不是嘛- Where've you been hiding?- Yeah, well, you know...小淘气,嗯?所以,正如我说的,小姐们Cute kid, huh? So, as I was saying, ladies...嘿,嗨,曼尼.Hey. Hi, Manny.你怎么回事What's the matter with you?失陪一下,小姐们,你们在这儿继续泡着,我就回来Excuse me, ladies. You just keep marinating and I'll be right back.性感Sexy.他长得不怎么样可要找个顾家的太难了He's not much to look at,but it's so hard to find a family guy.可不是嘛那些细腻的都被吃光了Tell me about it.All the sensitive ones get eaten.不,曼尼,我求你了我需要他No, no, no. Manny, please,I'm begging you. I need him.怎么,小帅哥还用泡妞?得了,你别寒碜我了- A good-looking guy like you?- You say that, but you don't mean it.不,我当真,瞧瞧你那两个小姐都被你迷晕了No, seriously. Look at you.Those ladies, they don't stand a chance.你这幽默感还真刻毒我不想搅你的好事- You have a cruel sense of humor.- Don't let me cramp your style.谢谢,曼尼,真够朋友,够哥们别带孩子去- Thanks, Manny. You're a pal.- Without Pinky我需要他Manny, I need him.小姐们,说到哪儿了?So, ladies, where were we?卡尔镇静,弗兰克- Carl.- Easy, Frank.看见漂亮妞,他就象头猎豹至于那老虎Pretty tail walks by, suddenly he moves like a cheetah. And that tiger...那“跟踪大师”连树懒都找不到Yeah, Mr Great Tracker.Can't even find a sloth.我成什么了?奶妈?你在看什么,小捣蛋?What am l? The wet nurse?What are you looking at, bone bag?瞧瞧你,你会长成一个大猛兽Look at you. You're gonna grow into a great predator.哼,我看不会,你有什么只有一撮毛I don't think so. What have you got?You got a little patch of fur.没有尖牙,没有利爪No fangs, no claws.你的皮和肉是那么…软绵绵You're folds of skin wrapped in mush.你有什么可怕的?What's so threatening about you?嘿,这不是“动物园”里摸小动物Does this look likea petting zoo to you? Huh?好吧,耍小聪明?该罚你坐一会儿了OK. All right, wise guy.You just earned a time-out.噢,你觉得好玩?那这个呢?You think that's funny? How about this?猫头鹰会吃了你You'll be a little snack for the owls.你这小鬼还挺勇敢You're a brave little squirt, I'll give you that.谢天谢地!谢天谢地!Thank goodness. Thank goodness.No.有…老虎!A tiger.救命!救命!Help. Help.孩子在哪儿?噢,他没事,曼尼带着- Where's the baby?- Manfred has him.快“咬”住我快,他咬住我了!Just put me in your e on. Hurry up. He got me.噢,救命Help.你别来烦我他往这边跑了- Get away from me.- It went this way.这儿!Over here.噢,卡尔!老虎抢先得手Carl. The tiger beat us to him.检查一下Wait a minute.没错,他的确死了He's dead all right.食肉动物就是开心Carnivores have all the fun.我也不想那么伤他们的心我是迫不得已Gosh, I hate breaking their hearts like that. But you know how it is.好吧,谢谢,可以把我放下了All right, thanks. You can put me down now.曼尼,曼尼Manny. Manny.我们不是急着赶路吗?迭戈,把他吐出来Guys, I thought we were in a hurry.And Diego, spit that out.别弄脏了嘴You don't know where it's been.妈呀,刚才有一会儿我还以为你真要吃了我Boy. For a second there,I thought you were gonna eat me.我不吃烂杂碎我还以为- I don't eat junk food.- Thought you were gonna...我真以为你…你想吗?I thought you were gonna... Were you?等等我,慢点,慢点你们能等我一下吗?Come on, wait up. Wait up. Come on,come on. Can you wait a second, please?嘿,伙计们Fellas.谢谢等我Thanks for waiting.3、2、1Three, two, one...确实挺“忠诚”Sure is faithful.再闹,我就要火了噢,是他引起的- Don't make me reach back.- He started it.我不管谁引起的,再闹就罚!I don't care who started it. I'll finish it.现代建筑,撑不了多久的Modern architecture. It'll never last.嗨哟,曼尼Hiya, Manny.嗨,迭戈.Hi, Diego.嘿,希德.Hey, Sid.你迷路了,对吗?没有,我很清楚我们在哪儿- You're lost.- No. I know exactly where we are.让他指指方向Ask him directions.我不要他指方向算了,我来问他- I don't need directions.- Fine, I'll ask him.嘿,伙计你看见有人类经过吗?Buddy. You see any humans go by here?呜,我喜欢猜字,OKI love this game. I love this game. OK, OK.三个字,第一个字呃…“跺”,不,“踩”Three words. First word.Stomp. No, no. Stamp, stamp.我猜猜,呃…“群”!Let me try. Pack.猜得好,曼尼,“一群”长牙…和爪子Good one, Manny.Pack of long teeth and claws.一群狼?一群…Pack of wolves? Pack of...呃,一群熊!一群跳蚤?Pack of bears? Pack of fleas?一群胡须?一群…鼻子?Pack of whiskers? Pack of noses?呃…厚皮动物?一群谎言!- Pachyderm?- Pack of lies.一群麻烦!一群打手!呃,一群鸟!Pack of troubles. Pack a wallop.Pack of birds.一群飞鱼Pack of flying fish.嘿!好消息!我找到一条近路!Great news. I found a shortcut.什么近路?就是走着要比走长路快- What do you mean, shortcut?- I mean faster than the long way around.噢!我知道什么叫“近路”!I know what a shortcut is.我们穿过去就能比人类先到“冰川道”不然就会错过他们Either we beat the humans to Glacier Passor we take the long way and miss 'em.穿过那儿?你把我当什么了?Through there? What do you take me for?明天这个时候你…就可以自由了This time tomorrow,you could be a free mammoth.或继续做保姆玩“躲躲猫”我是不会腻的Or a nanny. I never get tired of peekaboo.伙计们,瞧这个Guys. Guys. Check this out.老虎找到一条近路Sid, the tiger found a shortcut.不,谢谢,我想活命No, thanks. I choose life.那我建议你最好还是走近路Then I suggest you take the shortcut.你在威胁我吗?走,树懒!- Are you threatening me?- Move, sloth!好样的,老虎Way to go, tiger.快!快进去!Quick. Get inside.好吧,那就走近路吧OK, I vote shortcut.好了,伙计们,都跟紧些这儿很容易走丢Guys, stick together.It's easy to get lost in here.呃…伙计们?Guys?啊!小鱼儿A fish.你跟上,行不行?看住一个宝宝已经够难的了Will you keep up, please?Hard enough to keep track of one baby.我…抓住你了I gotcha.船长,前方有冰山!Captain, iceberg ahead.。
冰河世纪1剧本
Why not call itthe Big Chill or the Nippy era?I'm just saying,how do we know it's an ice age? Because of all the ice.Well, things just got a little chillier.Help. Help.Come on, kids, let's go. The traffic's moving.But, but, but, Dad.No buts. You can play extinction later.OK. Come on, guys.So, where's Eddie?He said he was on the vergeof an evolutionary breakthrough.Really?I'm flying.Some breakthrough.- Look out.- You're going the wrong way.Crazy mammoth.Do the world a favor.Move your issues off the road. If my trunk was that small,I wouldn't draw attention to myself, pal.Give me a break.We've been waddling all day.Go ahead. Follow the crowd.It'll be quieter when you're gone.Come on. If he wants tofreeze to death, let him.I'm up. I'm up.Rise and shine, everybody.Huh? Zak? Marshall? Bertie? Uncle Fungus?Where is everybody? Come on, guys,we're gonna miss the migration.They left without me.They do this every year.Why? Doesn't anyone love me?Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth?All right, I'll just go by myself.Sick.Wide body, curb it next time.Oh, jeez. Yuck.I can't believe it. Fresh wild greens.Frank, where did you ever...?- Go ahead. Dig in.- A dandelion.- I thought the frost wiped 'em all out.- All but one. It makes me so... I wanna... Yuck.This has definitely not been my day.You know what I'm saying, buddy?What a mess. You rhinos have tiny brains. Did you know that?It's just a fact. No offense. You probably didn't even know what I'm talking about.A dandelion. Must bethe last one of the season.- Carl.- Easy, Frank.He ruined our salad.My mistake. That was my mistake. Let me...No, no, seriously, let me take care of this. What is this?Pine cones. Oh, my goodness.They're my favorite. Delicious. That's good eating.But don't let me hog them all up.Here, you have some. Tasty, isn't it? "BON APPITITE(法语)."Now?- Just pretend that I'm not here.- I wanted to hit him at full speed.- That's OK. We'll have some fun with him.- Don't let them impale me. I wanna live.- Get off me.- Come on, you're making a scene.We'll just take our furry pinata and go.If it's not them today,it's someone else tomorrow. Well, I'd rather it not be today. OK?We'll break your neck so you don't feel a thing. Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.- An excellent point.- Shut up.Who says we're gonna eat him after we kill him?I don't like animals that kill for pleasure.- Save it for a mammal that cares.- I'm a mammal that cares.OK, if either of you make it across that sinkhole in front of ya, you get the sloth.That's right, you losers.You take one step and you're dead.- You were bluffing, huh?- Yeah. Yeah, that was a bluff. Get him.A dandelion?We did it.- You have beautiful eyes.- Get off my face. Whoa, we make a great team.What do you say we head south together?Great. Jump on my backand relax the whole way.- Wow, really?- No.Wait, aren't you going south?The change of seasons, migration instincts.- Any of this a-ringing a bell?- I guess not. Bye. OK, then. Thanks for the help.I can take it from here. You overgrown weasel.Wait till we get down there. That south thing is way overrated.The heat, the crowds - who needs it?Isn't this great? You and me,two bachelors knocking about in the wild.No, you just want a bodyguard so you don't become somebody's side dish.You're a very shrewd mammal.OK, lead the way, Mr Big...Didn't get the name.- Manfred.- Manfred? Yuck.How about Manny the Moody Mammoth?Or Manny the Melancholy... Manny the...Stop following me.OK, so you've got issues. You won'teven know I'm here. I'll just zip the lip.Look at the cute little baby, Diego.- lsn't it nice he'll be joining us for breakfast?- Itwouldn't be breakfast without him.Especially since his daddy wiped out halfour pack and wears our skin to keep warm.An eye for an eye, don't you think?Let's show him what happens when he messes with sabers. Alert the troops. We attack at dawn.And, Diego, bring me that baby alive.If I'm gonna enjoy my revenge,I want it to be fresh. Phew. I'm wiped out.- That's your shelter?- You're a big guy. You got a lotta wood.- I'm a little guy.- You got half a stick.But with my little stick and my highly evolved brain, I shall create fire.Fascinating.We'll see if brains triumph over brawn tonight. Now, won't we?Think I saw a spark.Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol' pal?Isn't there someone else you can annoy?Friends? Family? Poisonous reptiles?My family abandoned me.They just kinda migrated without me.You should see what they did last year.They woke up early andtied my hands and feet109and they gagged me with a field mouse,covered their tracks, went through water so I'd lose their scent,and... who needs 'em, anyway?So what about you? You have family?OK, you're tired. I see.We'll talk more in the morning. Manfred? Manfred?Could you scooch over a drop? Come on. Nobody falls asleep that fast.MannyThere's Diego. Fall back.- Where's the baby?- I lost it over the falls.You lost it?- I want that baby, Diego.- I'll get it.You'd better, unless you want to serve as a replacement. We'll go up to Half Peak. Meet us there.It had better be alive.Can we trust you with that, Diego?Let's go.She picked a hair off my shoulder and says,"lf you have an extra mating dance,at least pick a female with the same color pelt."I thought "Whoa. She's gonna go praying mantis on me."If you find a mate, you should be loyal.In your case, grateful.- Now get away from me.- I think mating for life is stupid.There's plenty of Sid to go around.Manny?Look at that. He's OK.She's gone.- Manny, are you forgetting something?- No.- But you just saved him.- I'm trying to get rid of the last thing I saved.But you can't leave him here.Look, there's smoke.That's his herd right up the hill. - We should return him.- Let's get this straight. Thereis no "we."There never was a "we." In fact,without me, there wouldn't even be a "you."- Just up the hill.- Listen very carefully: I'm not going.- Fine, be a jerk. I'll take care of him.- Yeah, that's good.You can't even take care of yourself.This, I gotta see. I'll return you. We don't need that meany-weeny mammoth, do we?No, we don't.You're an embarrassment to nature.Do you know that?This is cake. I'm fine, I'm fine.I'm gonna die.Manny.- That pink thing is mine.- No. Actually, that pink thing belongs to us."Us"? You two are a bit of an odd couple.There is no "us."I see. Can't have one of your own,so you want to adopt. Look, I'm sorry to interrupt your snack, but we gottago.The baby? Please.I was returning him to his herd. Oh, yeah. Nice try, bucktooth.- Calling me a liar?- I didn't say that.You were thinking it.I don't like this cat. He reads minds.- Name's Diego, friend.- Manfred, and I'm not your friend.Fine, Manfred. If you're looking for the humans, you're wasting your time. They left.Thanks for the advice. Now beat it.I'll help you bring it to its herd,but leave me alone after that.- OK. OK, deal. What's your problem?- You are my problem.I think you're stressed, so you eat too much.It's hard to get fat on a vegan diet.I'm not fat. It's all this fur.It makes me look poofy. All right, you have fat hair.But when you're ready to talk, I'm here.What are you doing? Just drop it on the ledge.- We should make sure they found him.- Good idea. No, no. Wait, wait, wait, wait.Don't spear me.- This is a problem.- Now what?That's perfect.- I told you they were gone.- Look who it is.Don't you have some poor animal to disembowel?They couldn't be far. I mean,they went this way, or this way?You don't know much about tracking, do you?I'm a sloth. I see a tree,eat a leaf. That's my tracking. You didn't miss them by much.It's still green.They headed north two hours ago.It's still green.They headed north two hours ago. You don't need this aggravation.Give me the baby. I can track humans down a lot faster than you.And you're just a good citizen helping out?- I just know where the humans are going.- Glacier Pass. Everybody knows they have a settlement on the other side.Unless you know how to track, you'll never reach them before snow closes the pass.Which should be, like, tomorrow.So, you can give that baby to me,or go get lost in a blizzard. It's your choice.Here's your little bundle of joy.We're returning it to the humans.The big, bad tigey-wigey gets left behind.Poor tigey-wigey.Sid, tigey-wigey is gonna lead the way.Manny, can I talk to you for a second?No. The sooner we find the humans,the sooner I get rid of Mr Stinky Drool-Face,and the baby, too.You won't always have Jumbo around to protect you. And when that day comes, I suggest you watch your back, cos I'll be chewing on it.Nier-tracker. Up front, where I can see youHelp me.You gotta make it stop.I can't take it anymore.- I've eaten things that complained less.- He won't stopsquirming.- Watch its head.- Put it down.Jeez, "pick him up, put him down..."- lts nose is dry.- That means something's wrong with it.- Someone should lick it. Just in case.- I'll do it. - He's wearing one of those baby thingies.- So?So if he poops, where does it go?- Humans are disgusting.- OK, you. Check for poop. - Why am I the poop-checker?- Returning him was your idea,you're small and insignificant,and I'll pummel you if you don't.- Why else?- Now, Sid.I mean, my goodness.Look out. Coming through.- Watch out.- Stop waving that thing around.I'm gonna slip.It's clean. Got ya!Will you cut it out?Do that again. He likes it.It's making me feel better too.Here, you hold it.Turn him towards me.Where is the baby?There he is.Where is the baby?There he is.Stop it. You're scaring him.- I bet he's hungry.- How about some milk?- I'd love some.- Not you. The baby.I aingt exactly lactating right now, pal.- You're a little low on the food chain to... Enough, enough, enough.Food.I don't know, but I've been toldI don't know, but I've been toldEnd of the world be mighty coldEnd of the world be mighty coldPrepare for the lce age!Protect the dodo way of life!Survival separates the dodos from the beasts! Protect the dodo way of life!Prepare for the lce age!- lce age?- I've heard of these crackpots.- lntruders.- Now, don't fall in.- If you do, you will definitely...- lntruders. Intruder.....burn and die.Can we have our melon back?Junior's hungry and... No way. This is our privatestockpile for the lce age. Subarctic temperatures will force us underground for a billion years.So you got three melons?If you weren't smart enough to plan ahead, then doom on you.Doom on you. Doom on you. Doom on you.- Get away from me.- Doom on you.Oh, no. No.Retrieve the melon.Tae kwon dodos, attack.- The melon.- The melon, the melon, the melon... There goes our last female.- Got it, got it, got it.- Don't got it.The last melon.Sid. Now we gotta find more food.Right, more to the right. Right, right, right.- Look at that. Dinner and a show.- Left, left, left. Now to find a meal befitting a conquering hero. What ho? A foe? Come on,come on. You want a piece of me?Spoils worthy of such a noble...Bedtime, squirt.The triumphant return.Huh? Oh, that.I'm so full. How about a good-night kiss for your big buddy, Sid?- He's asleep.- I was talking to you.Fine, I'll tuck myself in.All right, good night.Will you stop it?All right, all right. I was trying to relax.Oy.- What the...?- Slice me. It'll be the last thing youever do.- I'm working here, you waste of fur.- Frustrated, Diego?Tracking down helpless infants too difficult for you? - What are you two doing here?- Soto's getting tired of waiting.Yeah, he said "Come back with the baby,or don't come back at all."I have a message for Soto.Tell him I'm bringing the baby.And tell him I'm bringing...a mammoth.- A mammoth?- Mammoths never travel alone.This one does,and I'm leading him to Half Peak. Look at all that meat. Let's get him.Not yet. We'll need the whole packto bring this mammoth down.Get everyone ready.Now.- Where's the baby?- You lost it?Sid.It's so ugly. Positively adorable.Hello, pumpkin. Hello, little baldy bean.- Where'd you find it?- The poor kid, all alone in the wild.Sabers were closing in on him.- So I just snatched him.- So brave.Yeah, well, he needed me,and I only wish I had one of my own, too.Really? I find that attractive in a male.Alas. Who wouldn't wanta family, I always say.- Where've you been hiding?- Yeah, well, you know... Cute kid, huh? So, as I was saying, ladies...Hey. Hi, Manny.What's the matter with you?Excuse me, ladies. You just keep marinating and I'll be right back.Sexy.He's not much to look at,but it's so hard to find a family guy.Tell me about it.All the sensitive ones get eaten. No, no, no. Manny, please,I'm begging you. I need him.- A good-looking guy like you?- You say that, but you don't mean it.No, seriously. Look at you.Those ladies, they don't stand a chance.- You have a cruel sense of humor.- Don't let me cramp your style.- Thanks, Manny. You're a pal.- Without Pinky.Manny, I need him.So, ladies, where were we?- Carl.- Easy, Frank.Pretty tail walks by, suddenly he moves like a cheetah. And that tiger...Yeah, Mr Great Tracker.Can't even find a sloth. What am l? The wet nurse?What are you looking at, bone bag?Look at you. You're gonna grow into a great predator.I don't think so. What have you got?You got a little patch of fur.No fangs, no claws.You're folds of skin wrapped in mush.What's so threatening about you?Does this look likea petting zoo to you? Huh?OK. All right, wise guy.You just earned a time-out. You think that's funny? How about this?You'll be a little snack for the owls.You're a brave little squirt, I'll give you that. Thank goodness. Thank goodness.No.A tiger.Help. Help.- Where's the baby?- Manfred has him.Just put me in your e on. Hurry up. He got me. Help.- Get away from me.- It went this way.Over here.Carl. The tiger beat us to him.Wait a minute.He's dead all right.Carnivores have all the fun.Gosh, I hate breaking their hearts like that. But you know how it is.All right, thanks. You can put me down now.Manny. Manny.Guys, I thought we were in a hurry.And Diego, spit that out.You don't know where it's been.Boy. For a second there,I thought you were gonna eat me.- I don't eat junk food.- Thought you were gonna...I thought you were gonna... Were you?Come on, wait up. Wait up. Come on,come on. Can you wait a second, please?Fellas.Thanks for waiting.Three, two, one...Sure is faithful.- Don't make me reach back.- He started it.I don't care who started it. I'll finish it.Modern architecture. It'll never last.Hiya, Manny.Hi, Diego.Hey, Sid.- You're lost.- No. I know exactly where we are.Ask him directions.- I don't need directions.- Fine, I'll ask him. Buddy. You see any humans go by here?I love this game. I love this game. OK, OK.Three words. First word.Stomp. No, no. Stamp, stamp. Let me try. Pack.Good one, Manny.Pack of long teeth and claws.Pack of wolves? Pack of...Pack of bears? Pack of fleas?Pack of whiskers? Pack of noses?- Pachyderm?- Pack of lies.Pack of troubles. Pack a wallop.Pack of birds.Pack of flying fish.Great news. I found a shortcut.- What do you mean, shortcut?- I mean faster than the long way around.I know what a shortcut is.Either we beat the humans to Glacier Passor we take the long way and miss 'em.Through there? What do you take me for?This time tomorrow,you could be a free mammoth.Or a nanny. I never get tired of peekaboo.Guys. Guys. Check this out.Sid, the tiger found a shortcut.No, thanks. I choose life.Then I suggest you take the shortcut.- Are you threatening me?- Move, sloth!Way to go, tiger.Quick. Get inside.OK, I vote shortcut.Guys, stick together.It's easy to get lost in here. Guys?A fish.Will you keep up, please?Hard enough to keep track of one baby.I gotcha.Captain, iceberg ahead.Oh, no.Yeah. Who's up for round two?Tell the kid to be more careful.Look, look. Tigers.No, it's OK, it's OK. Look, the tigers are just playingtag with the antelope.- With their teeth.- Come on, Sid, let's play tag. You're it.Sure. OK, OK, OK, where are the sloths?You never see any sloths.Have you ever noticed?- Look, Manny, a mammoth.- Somebody pinch me.Hey, hey, this fat one looks just like you.And he's got a family.And he's happy.Look, he's playing with his kid. See? That's your problem.That's what mammoths are supposed to do.- Find a she-mmoth, have baby mammoths...- Sid.- What?- Shut up.But...Would you look at that.The tiger actually did it. There's Half Peak.Next stop, Glacier Pass.- How could I ever have doubted you?- Did you hear that, little fella?You're almost home.- My feet are sweating.- Do we need a news flash- every time your body does something?- lgnore him. Seriously. My feet are really hot.Tell me that was your stomach.I'm sure it was just thunder.From underground?Come on, keep up with me.I would if you were moving.- I wish I could jump like that.- Wish granted.- Come on, move faster.- Have you noticed the river of lava?Hold Pinky.Manny.Manny, Manny, Manny, you OK?Come on, come on, say something. Anything.What? What? I can't hear you.You're standing on my trunk.- You're OK. You're OK.- Why did you do that?You could have died, trying to save me.That's what you do in a herd.You look out for each other.Well, thanks.I don't know about you guys,but we are the weirdest herd I've ever seen.I can't wait to getmy claws in that mammoth.No one touches the mammoth until I get that baby. First, I'll slice its hindquarters into sections.- I'll put the white meat in one pile and...- Knock it off. I'm starving.Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy.- I told you to knock it off.- Save your energy. Mammoths don't go down easy.There's only one way to do it.First, you have to force it into a corner.Cut off its retreat.And when you three have it trapped, I'll go for the throat.Guys, we gotta get this kid outta the wind.- How much further?- Three miles.I'm beat. We'll get there in the morning.- What are you doing?- I'm putting sloths on the map. Why don't you make it realistic and draw him lying down?And make him rounder.- Perfect.- I forgot how to laugh.I'm a genius.From now on you'll have torefer to me as Sid, Lord of the Flame.Lord of the Flame, your tail's on fire.Thank you. From now on,I'm gonna call you Diego. Lord of "Touch Me and You're Dead".I'm just kidding, you little knucklehead. Lovebirds.Look at this.I don't believe it.Come here, you little e here, you little wormy-worm.Come to Uncle Sid.No, no... This way. This way.No, no, no. No, go to him.Go to him.OK.Good job. Keep practicing.Look at that. Our little guy is growing up.All right, come on. Sleep time, lumpy.Look at that big pushover.You know, Diego, I've never hada friend who would risk his life for me.Yeah, Manny's... he's a good guy.Yeah, he is.Well, good night.Let's get you all cleaned up. What's your daddy gonna say if you go back all stinky?Let me just clean that up.That looks good. A little bit here.- You clean up nice, little fella.- I think he's starting to look like me.Diego, what do you think?- Maybe we shouldn't do this.- Why not?If we save him, he'll be a hunter.And who do you think he'll hunt?Maybe because we save him,he won't hunt us.Yeah, and maybe he'll grow fur anda long skinny neck and call you Mama.- What's your problem?- Nothing. Let's go. I'm freezingmy tail off.Diego. You frozen back there?- Get down.- What?- Get down and follow me.- What's going on?At the bottom of Half Peak,there's an ambush waiting for you.- What?- What do you mean, "ambush"?- You set us up.- It was my job.- I was to get the baby, but then...- You brought us home for dinner.- That's it. You're out of the herd.- I'm sorry. No, you're not. Not yet.- Listen, I can help you.- Stay close, Sid. We can fight our way out.You can't. The pack's too strong.You have to trust me. Trust you? Why in the world would we trust you? Because I'm your only chance.Hello, ladies.- Look who decided to show up.- Diego, I was beginning to worry about you.No need to worry. In about two minutesyou'll be satisfying your taste for revenge.Very nice.I see the sloth. And he's got the baby.Don't give away your positions until yousee the mammoth. He's the one to surprise.You want to maul something, don't you?- I wanna maul.- Then what are you waiting for?No, I said wait for the mammoth.Backscratcher. Eat my powder!Loop-de-loop.Slalom! Slalom, baby!Sorry, fellas. He got a little frostbite.Get him.Surprise!OK, follow me. We'll pick up Sidand get outta here while we can.Come on, Diego,let's bring this mammoth down.There he is.That's right. Where's the baby?Survival of the fittest.I don't think so. Yeah.- What are you doing?- Leave the mammoth alone.Fine. I'll take you down first.We did it.We were some team, huh?Were? Come on, we're still a team.I'm sorry I set you up.You know me -I'm too lazy to hold a grudge.Knock it off, squirt.You gotta be strong.You have to take care of Manfred and Sid.Especially Sid.Come on, you can lick this. You're a tiger.Look, I'll carry e on, what do you say? Come on, Diego, come on.Tell him he's going to be OK, Manny.Listen, you have to leave me here.If those humans get through the pass,you'll never catch them.You didn't have to do that.That's what you do in a herd.Don't forget about us.OK?We won't forget about you.Goodbye.Goodbye.Goodbye.- Sid...- Bye.Bye.That's right. Where's the baby?Come on, Sid, let's head south.Bye.Save your breath, Sid.You know humans can't talk. Diego? You're OK.- Nine lives, baby.- You're OK.You're OK.I could kiss ya.Welcome back, partner. Wanna lift?No thanks. I gotta save whatever dignity I've got left. You're hanging out with us. Dignity'sgot nothing to do with it. I'll take that lift.- Yeah, climb aboard.- Pick me up, buddy.Mush. Or not mush. Either way.This is gonna be the best migration ever.I'll show you my favorite watering holes.I turn brownwhen the fungus in my fur dries.- Attractive.- This whole lce age thing is getting old. You know what I could go for?Global warming.- Keep dreaming.- No, really...20,000 Years Later。
冰河世纪台词
冰河世纪台词冰河世纪台词嘿!好消息!我找到一条近路!Great news. I found a shortcut.什么近路?就是走着要比走长路快- What do you mean, shortcut?- I mean faster than the long way around.噢!我知道什么叫“近路”!I know what a shortcut is.我们穿过去就能比人类先到“冰川道”不然就会错过他们Either we beat the humans to Glacier Passor we take the long way and miss 'em. 穿过那儿?你把我当什么了? Through there? What do you take me for?明天这个时候你…就可以自由了This time tomorrow,you could be a free mammoth.或继续做保姆玩“躲躲猫”我是不会腻的Or a nanny. I never get tired of peekaboo.伙计们,瞧这个Guys. Guys. Check this out.不,谢谢,我想活命No, thanks. I choose life.那我建议你最好还是走近路Then I suggest you take the shortcut.你在威胁我吗?走,树懒!- Are you threatening me?- Move, sloth!好样的,老虎Way to go, tiger好吧,那就走近路吧OK, I vote shortcut.好了,伙计们,都跟紧些这儿很容易走丢Guys, stick together.It's easy to get lost in here 你跟上,行不行?看住一个宝宝已经够难的了Will you keep up, please?Hard enough to keep track of one baby.我…抓住你了I gotcha.船长,前方有冰山!Captain, iceberg ahead.不,没事的,没事的瞧,老虎和羚羊在做游戏No, it's OK, it's OK. Look, the tigers are just playing tag with the antelope. 瞧,曼尼,一头毛象噢,我可真兴奋- Look, Manny, a mammoth.- Somebody pinch me.噢,他有家庭And he's got a family.他很幸福瞧,他在陪孩子玩And he's happy.Look, he's playing with his kid.瞧,曼尼,这就是你的问题毛象应该象他们那样See? That's your problem.That's what mammoths are supposed to do.噢,快瞧啊Would you look at that.老虎没带错路这是“半峰山”The tiger actually did it. There's Half Peak.我真不该怀疑你你听见吗,小家伙?- How could I ever have doubted you?- Did you hear that, little fella?你快到家了You're almost home.我的脚在冒汗你身体每出现一个反应- My feet are sweating.- Do we need a news flash 我们都得发布新闻?他要我们注意他- every time your body does something?- lgnore him 可你原地不动!I would if you were moving.哇,但愿我也能跳成全你了!- I wish I could jump like that.- Wish granted.曼尼,你没事吧?求你说点什么,什么都行Manny, Manny, Manny, you OK?Come on, come on, say something. Anything. 你冒死…救了我的命You could have died, trying to save me.大家是一个集体That's what you do in a herd.得互相照顾You look out for each other.不知你们怎么想,可我觉得我们这“集体”是最怪的I don't know about you guys,but we are the weirdest herd I've ever seen.我的爪子都快等不及要撕烂那毛象了!I can't wait to getmy claws in that mammoth.谁都不能碰那毛象除非我先得到…孩子!No one touches the mammoth until I get that baby.首先,我要把那毛象撕开扯烂First, I'll slice its hindquarters into sections.把白色肉放一堆,深色…嘿,别再说了!我饿坏了!- I'll put the white meat in one pile and...- Knockit off. I'm starving.警告过你了,别再说了!省点力气吧!- I told you to knock it off.- Save your energy.要杀毛象谈何容易Mammoths don't go down easy.首先,得把他逼上死角First, you have to force it into a corner.切断他的退路等你们三个把他困住Cut off its retreat.And when you three have it trapped,伙计们,别让孩子吹着风!Guys, we gotta get this kid outta the wind.还有多远?三英里- How much further?- Three miles.我累坏了,我们早上能到I'm beat. We'll get there in the morning.你在干嘛?我让树懒…名垂千古- What are you doing?- I'm putting sloths on the map.那得画得现实点画他在睡觉Why don't you make it realistic and draw him lying down?好极了哈!我真笑不出来- Perfect.- I forgot how to laugh.我是个天才I'm a genius.从现在起,你们得称呼我“希德-火焰之王”From now on you'll have torefer to me as Sid, Lord of the Flame.嘿,火焰之王,你尾巴着火了Lord of the Flame, your tail's on fire“摸我你是死定之王”Lord of "Touch Me and You're Dead".我是说着玩的你这没头脑的I'm just kidding, you little knucklehead.嘿,小俩口Lovebirds.过来,小家伙过来,你这小虫虫Come here, you little e here, you little wormy-worm.好了,过来该睡了,肉团儿All right, come on. Sleep time, lumpy.他对孩子就是亲Look at that big pushover.要知道,迭戈我还没有能冒死救我的朋友呢You know, Diego, I've never hada friend who would risk his life for me.让我给你弄干净,你这么又脏又臭的回去,你老爸会怎么说?Let's get you all cleaned up. What's your daddy gonna say if you go back all stinky? 我来擦干净,嗯,好多了这儿还有点儿Let me just clean that up.That looks good. A little bit here.擦干净真漂亮,小家伙他长得越来越象我了- You clean up nice, little fella.- I think he's starting to look like me.因为他长大后会成为猎人你说他会猎杀谁?If we save him, he'll be a hunter.And who do you think he'll hunt?也许救了他他就不会成猎人Maybe because we save him,he won't hunt us.是啊,也许他会长出毛和长脖然叫你“妈妈”Yeah, and maybe he'll grow fur anda long skinny neck and call you Mama. 你怎么回事?没什么,我们走,冻死我了 - What's your problem?- Nothing. Let's go. I'mfreezing my tail off.嘿,迭戈,你被冻住了吗?Diego. You frozen back there?在半峰山脚下有个埋伏…等着你们At the bottom of Half Peak,there's an ambush waiting for you.你设了圈套!那是我的任务!- You set us up.- It was my job.我得把孩子抢到手,可是你把我们带回家当晚餐- I was to get the baby, but then...- You brought us home for dinner.行了!你被开除了!真对不起- That's it. You're out of the herd.- I'm sorry.听着,我能帮你们跟紧了,希德,我们能杀出去!- Listen, I can help you.- Stay close, Sid. We can fight our way out.因为你们只有靠我Because I'm your only chance.嘿,瞧谁终于肯露脸了迭戈,我正为你担心呢- Look who decided to show up.- Diego, I was beginning to worry about you. 用不着担心,再过两分钟你将从…复仇中…得到满足No need to worry. In about two minutesyou'll be satisfying your taste for revenge. 没见到毛象就别暴露你们自己我们得出其不意Don't give away your positions until yousee the mammoth. He's the one to surprise. 你想重拳出击对吗,齐克?You want to maul something, don't you?对不起,伙计们他被冻成小雪人了Sorry, fellas. He got a little frostbite.好吧,跟我来!我们去找希德,然后离开这儿OK, follow me. We'll pick up Sidand get outta here while we can.这就叫…适者…生存!Survival of the fittest.好,我先把你摆平Fine. I'll take you down first.我们曾经是多棒的集体We were some team, huh?曾经是?胡说,我们还是一个集体Were? Come on, we're still a team.我就算恨你,也懒得记仇了You know me -I'm too lazy to hold a grudge.行了,你能挺过来,你是老虎Come on, you can lick this. You're a tiger.不,谢谢我得保住仅存的那点尊严No thanks. I gotta save whatever dignity I've got left.你跟我们混在一块了就别管什么尊严了吧,就背我吧You're hanging out with us. Dignity'sgot nothing to do w冰河世纪台词ith it. I'll take that lift. 这将是我最棒的一次迁徙This is gonna be the best migration ever.我带你们去我的宝地,我毛里的真菌干死后我会变成棕色I'll show you my favorite watering holes.I turn brown when the fungus in my fur dries. 这真有意思我说,这“冰川时代”可真没劲- Attractive.- This whole lce age thing is getting old.知道我喜欢什么“全球变暖”You know what I could go for?Global warming.做梦去吧我可是说真的- Keep dreaming.- No, really...精品文档第筑梦中国第五集世纪跨越心得体会一首先,只有解放思想才能推进教育体制的改革和完善。
冰河世纪1 对白比赛字幕
第一段长嘴象1:Why not call it the Big Chill or the Nippy era?为什么不管这叫"大寒"或者"冷冻时代"长嘴象1:I'm just saying, how do we know it's an ice age?我是说我们怎么知道这是"冰川时代"?长嘴象2:Because of all the ice.因为四周全是冰长嘴象1:Well, things just got a little chillier.就连说话也冷冰冰的小河马:Help. Help.救命河马爸爸:Come on, kids, let's go. The traffic's moving.来吧,孩子,我们走,大伙儿都在走呢小河马:But, but, but, Dad.可是,可是,可是,爸爸河马爸爸:No buts. You can play extinction later.别说"可是"还轮不到你绝种呢小河马:OK. Come on, guys.噢,走吧,伙计们乌龟1:So, where's Eddie?我说艾迪在哪儿?乌龟2:He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.啊,他说他马上就要出现一个"进化上的突破"了乌龟1: Really?是吗?乌龟艾迪:I'm flying.噢,我飞了乌龟2:Some breakthrough.好一个突破小长鼻象1:- Look out.- You're going the wrong way.- 小心 - 你走错方向了小长鼻象2:Crazy mammoth.你这毛象疯子小长鼻象3:Do the world a favor.Move your issues off the road.嘿你就帮个忙吧别挡着道妨碍交通曼尼:If my trunk was that small,I wouldn't draw attention to myself, pal.如果我也是短鼻子我就不会那么抢眼了,老弟小长鼻象2:Give me a break.We've been waddling all day.别臭我了我们都挪了一整天了曼尼:Go ahead. Follow the crowd.那就接着走吧,随大流吧曼尼:It'll be quieter when you're gone.你们走了就清静了小长鼻象:Come on. If he wants to freeze to death, let him.走吧,他要冻死就随他去希德:I'm up. I'm up.我醒了,醒了希德:Rise and shine, everybody.Huh? Zak? Marshall?大家都快起来吧,呃?扎克?马歇尔?希德:Bertie? Uncle Fungus?伯蒂?"真菌"叔叔?希德:Where is everybody? Come on, guys,we're gonna miss the migration.大家都去哪儿了?来吧,伙计们,我们该迁…该迁…迁徙了希德:They left without me.They do this every year.扔下我就走了他们每年都这么干希德:Why? Doesn't anyone love me?为什么?谁都不爱我了吗?希德:Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth?难道谁都不关心我这可怜的树懒希德了吗?第二段希德:Manny?希德:Manny?希德:Look at that. He's OK.快瞧啊,他没事希德:She's gone.他妈妈不见了希德:- Manny, are you forgetting something?- 你是不是忘了什么?曼尼: - No.- 没有希德:-But you just saved him.- 可你刚救了他曼尼:- I'm trying to get rid of the last thing I saved.- 上次救的那个我还没甩掉呢希德:But you can't leave him here.你不能把他留在这儿希德:Look, there's smoke.That's his herd right up the hill.瞧,有烟他的那群人在山上希德:- We should return him.- 我们把他送回去–曼尼:- Let's get this straight. There is no "we."我跟你说白了吧,根本没有"我们"曼尼:There never was a "we." In fact,without me, there wouldn't even be a "you."从来就没有"我们",其实没有我,这会我连"你"都没了希德:- Just up the hill.- 只是去山上曼尼:- Listen very carefully: I'm not going.- 你给我仔细听好,我就是不去希德:- Fine, be a jerk. I'll take care of him.- 行啊,做你的混球,我会照顾他的曼尼:- Yeah, that's good.曼尼:You can't even take care of yourself. This, I gotta see.你连自己都照顾不了我倒要瞧瞧希德:I'll return you. We don't need that meany-Weeny mammoth, do we?我送你回去我们不需要那坏蛋毛象,对吗?希德:No, we don't.不需要他曼尼:You're an embarrassment to nature. Do you know that?你真给大自然丢脸这你知道吗?希德:This is cake. I'm fine, I'm fine.小菜一碟,我行,我行希德:I'm gonna die.我会送命的希德:Manny.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ICE AGE1中英对照台词Do the world a favor.Move your issues off the road.你就帮个忙吧,别挡着道。
If my trunk was that small, I wouldn’t draw attention to myself.如果我的鼻子也那么短,我就不会那么抢镜了。
Give me a break.别臭我了。
Follow the crowd.随大流吧。
I’m up.我醒了。
Rise and shine,everybody.大家都快起來吧。
It’s just a fact.这是事实。
No offence.没有恶意。
That’s OK.We’ll have some fun with them.别急,我们“玩玩”他们。
Don’t let them impale me.I wanna live.别让他们刺穿我,我想活命。
Get off me.走开。
Come on,you’re making a scene.行了,你就别撒泼了。
Let’s get this straight.There is no “We”.我跟你说白了吧。
根本没有我们。
Fine,be a jerk.行啊,做你的混球吧。
You’re an embarrassment to nature.你真给大自然丢脸。
This is cake.小菜一碟。
You’re just a good citizen helping out.你真是个热情相助的好公民。
Here’s your little bundle of joy.这是你的心肝宝贝。
Can I talk to you for a second?我能不能和你谈谈?I suggest you watch your back,cause I’ll be chewing on it.我劝你最好小心点,因为我会偷袭你。
I can’t take it anymore.我再也忍受不了了。
You’re too small and insignificant,and I’ll pummel you if you don’t .因为你无足轻重,因为你不检查我就会揍你。
Doom on you.你死定了。
No way.不行。
This is our privatestockpile for the ice age.这是我们为冰川时代存下的储备。
If you weren’t smart enough to plan ahead,then doom on you.如果你们不事先好好准备那就死定了。
Soto’s getting tired of waiting.索特已经等得不耐烦了。
He said,”come with the baby or don’t come back at all.”他说,“要么带着小孩回来,要么再也不要回来了。
”Get anyone ready.让所有人准备。
He’s not much to look at,but it is so hard to find a family guy.他长得不怎样,可要找个顾家的男人太难了。
You have a cruel sense of humor.你的幽默感太刻薄了。
Don’t let me cramp your style.我不想搅了你的好事。
You’re folds of skin wrapped in mush.你的皮和肉是那么软绵绵。
What’s so threatening about you?你有什么可怕的?You just earned a time-out.该罚你坐一会了。
You’ll be a little snack for the owl.猫头鹰会吃了你。
The tiger beat us to him.老虎抢先得手了。
I hate breaking their heart like that,but you know how it is.我也不想那么伤他们的心,我是迫不得已的。
Diego,spit it out.迭戈,把它吐出来。
Don’t make me reach back.别惹火我。
I don’t know who started it,I will finish it.我不管谁引起的,再闹我就不客气。
Great news,I found a shortcut.好消息,我找到一条近路。
Are you threatening me?你在威胁我吗?Who’s up for the round two?谁想玩第二个回合?Manny,are you ok?Come on,come on,say something.Anything.曼尼,你没事吧?求你说点什么,什么都行。
Why did you do that?You could have died,trying to save me.你为什么要那样做?你冒死,救了我的命。
That’s what you do in a herd.You look out for each other.大家是一个集体,得互相照顾。
I don’t know about you guys,buy we are the weirdest herd I’ve ever seen.不知你们怎么想,可我觉得我们这集体是最怪的。
Knock it off,I am starving.别说了,我饿坏了。
Save your energy.省点力气吧。
Mammoths don’t go down easy.There is only one way to do it.First,you have to force it into a corner.Cut off its retreat.And when you three have it trapped.I’ll go fot its throat.要杀毛象谈何容易,只有一个办法,首先,得把它逼到死角,切断它的退路。
等你们三个把它困住,我就咬断它的喉咙。
Guys,we gotta get this kid outta the wind.伙计们,别让孩子吹着风。
Good job,keep practicing.干得好,接着练习吧。
I’ve never had a friend who would rish his life for me.我还没有能冒死救我的朋友呢。
Let’s get you all cleaned up.What’s you r daddy gonna say if you go back all stinky?让我给你弄干净,你这么脏这么臭你老爸看到会怎么说?If we save him,he’ll be a hunter.And who do you think he will hunt?如果我们救了他,他以后成为猎人,你觉得他会猎杀谁呢?At the bottom of Half Perk,there is an ambush waiting for you.在半山峰脚下有一个埋伏等着你们。
You set it up?你设下的圈套?Trust you?Why in the world would we trust you?相信你?我们干嘛要相信你?That’s it.You’re out of the herd.行了,你被开除了。
Because I’m your only chance.因为你们只有靠我。
Look,who decided to show up.瞧,谁终于肯露脸了。
Diego,I was beginning to worry about you.迭戈,我正为你担心呢。
No need to worry.In about 2 minutes,you’ll be satisfying your taste for revenge.用不着担心,再过个两分钟,你将从复仇中得到满足。
Don’t give away your positions until you see the mammoth.He’s the one to surprise.没见到毛象之前别暴露你们自己,我们得出其不意。
I am sorry to set you up.很抱歉我设下圈套。
You know me,I am too lazy to hold a grudge.我就算恨也懒得去记仇。
Save your breath,you know human cant talk.省口气吧,你知道人类不会说话。
Nine lives,baby.我有九条命。
Welcome back,partner,wanna lift?欢迎回来,搭档,需要我背吗?No thanks.I gotta save whatever dignity I’ve got left.不,谢谢,我得保全仅存的那点尊严。
You’re hanging out with us.Dignity’s got nothing to do with it .I’ll take lift.你跟我混在一起就别管什么尊严了吧,就背我吧。
This is gonna be the best migration over.这将是我最棒的一次迁徙。