闻王昌龄左迁龙标

合集下载

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗注释翻译赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗注释翻译赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。

首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

作品原文:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄⑴杨花落尽子规啼⑵,闻道龙标过五溪⑶。

我寄愁心与明月⑷,随风直到夜郎西⑸。

词句注释:⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省洪江市。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

关于五溪所指,尚有争议。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

白话译文:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

创作背景:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省洪江市)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的翻译简介《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代文学家杜甫所作的一首长诗。

作品叙述了诗人对好友王昌龄被贬谪至蜀州的遭遇和怀念之情。

这首诗展现了杜甫深情厚谊、对友谊的珍视与思念之情,被誉为杜甫最富于感情的一首作品之一。

原文李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

李白乘舟将欲去,忽闻岸上踏歌声。

茅房县令何时归,绿水青山有时尽。

茅房县令何时归,来日蜀江风雨侵。

采菱南湖秋,莫随太守春。

巴童知故返,将瓜葛于琴。

左迁至蜀州,遥被此君寄。

钱塘好山色,下江南第一。

翻译李白驾舟将要启程,突然听到岸上响起了歌声。

桃花潭水深达千尺,却不能与汪伦送我的情深意长相比。

李白驾舟将要离开,突然听到岸上响起了歌声。

茅房县令何时归来呢?绿水青山有时尽。

茅房县令何时归来呢?明天蜀江的风雨可能会来袭。

南湖的秋天采菱,不要随太守的春天而来。

巴童记得旧友之情,将葡萄藤绑在了琴上。

被贬至蜀州,远方有这位友人寄来消息。

钱塘山色如画,堪称江南第一风景。

解读《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是杜甫写给好友王昌龄的一封诗信。

诗人起航之际,听到了对岸传来的歌声,想起了汪伦曾经送别自己的情景。

他思念着远在茅房的县令王昌龄,希望他能早日归来,同时也意识到世事变幻,绿水青山并不会永远存在。

诗的后半部分,杜甫描绘了南湖秋天采菱的景象,并告诫王昌龄不要因为官位显赫而追随时尚。

他回忆起与王昌龄的友谊,将其比作童年时一起捕捉蝌蚪的情景,用“将瓜葛于琴”来表达深情厚谊。

最后两句表达了杜甫对王昌龄被贬至蜀州的思念之情,并形容蜀州的山色如画,被称为江南第一风景,展示了杜甫对故土的热爱。

结语《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是杜甫以深情厚谊写给好友的一篇长诗。

通过描绘友情、对贬谪生活的感受以及对故土的热爱,诗人展现了丰富的情感和卓越的艺术才华。

这首诗凭借其深情与优美,留下了深刻的印象并被后人所传颂。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。

闻王昌龄原文及翻译注释

闻王昌龄原文及翻译注释

闻王昌龄原文及翻译注释
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首七绝。

此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

下面小编整理了闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!
原文:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
李白〔唐代〕
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

译文:
在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。

注释:
王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

关于五溪所指,尚有争议。

与:给。

随君:一作“随风”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译闻王昌龄左迁龙标遥有此寄唐代文学家杜甫的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是一首以王昌龄为主题的题材诗歌。

这首诗以平仄适度的五言律诗形式,娓娓道来了王昌龄的壮志豪情以及他被贬谪的遭遇。

下面是该诗的原文及翻译:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李将军,清秋节,垂杨碧树,西北望晴川。

草木凋零虫声绝,谁伴明月空照人。

欲素才难立,蹉跎日已多。

泽畔黄鹂连怨啼,建康衡阳两已过。

巴童享钓力,邛子持兰樽。

不资身后期,为酿末年尊。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

奉帚平明勉至公,让袍缤纷锦。

尘生北地雪,关山夜半云。

卷地风来忆昔游,翻天覆地搅兴云。

飞蜩与天远,烟波随岸分。

射入长安分老去,青楼丧乱多惆怅。

王昌龄尚未达,韩古尔新汉。

凄凉切近鸣条酒,嘉名尘土看来难。

江上鸥鱼弄晚晴,夕阳山花似海情。

明朝望乡处不见,满眼青楼空念盈。

此曲有柳花无数,家家扬酒黄昏雨。

挑尽波头漫不遂,谁忍独去欢娱地。

翻覆着鱼肠,乱绕着飞絮。

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

寒烟翠袖多开胸,独坐幽篁泉下听。

闲吟怀古空自语,浩荡离愁百千重。

当年董贼争娇妻,一虎两雄不相宜。

窈窕淑女有颜色,遥指暗中山有棱。

却道天凉好个秋,却道风光有独游。

日暮苍山远,天寒白屋贫。

山中何事?松叶鹿尘。

巧笑倩兮,美目盼兮。

素手青条揽,纤腰红绡裙。

卧多情人绕枕边,独语北窗众咏迁。

忆君远,忆君远,扇席箫声处处。

楼头残梦五更钟,花外流莺一般绿。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕子。

主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。

月照城头乌半飞,霜凄万里孤雁哀。

虽乘槎桥风欲便,吹折笛花落波澜。

连枝欲拂琼户根,独步天下怪石行。

蛟龙自弄圆章笔,羲皇亦敢衔宝麟。

不惜贴身书百卷,恰应犹抱五云心。

对客无言,对山斜晖。

笑问客从何处来?把酒临风倾十杯。

寻儿桥边忆旧游,夜月星稀。

校尉光风漏透碧,铺天翠幕杳茫里。

轧轧戈声至寒骨,一夜满天风雨起。

名园寂寞径花未开,白面冯唐泪血红灯时。

闻王昌龄左迁遥有此寄的译文

闻王昌龄左迁遥有此寄的译文

闻王昌龄左迁遥有此寄的译文原文闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白〔唐代〕杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

译文在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

关于五溪所指,尚有争议。

与:给。

鉴赏这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。

这里所谓“夜郎”并不是指汉代的夜郎国,而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带;而龙标恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的说法。

句中“愁心”二字也是蕴藏着丰富内容的,值得细细玩味。

诗人为什么满怀愁思呢?不妨说,这里既有对老友遭遇的深刻忧虑,也有对当时现实的愤慨不平,有恳切的思念,也有热诚的关怀。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》知识点归纳

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》知识点归纳

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》(唐)李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

【翻译】柳絮漫天飞舞,漂泊不定,杜鹃鸟在一声声“不如归去”地叫着,鸣声凄厉。

听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五条溪水。

我把为你而忧愁的心,托付给天上的明月。

它伴随着你,一直走到那夜郎的西边。

1.这首诗表达了诗人怎样的情感?这首诗通过对暮春景物的描写,借景抒情,借“明月”表达了诗人对被贬友人的同情和关切。

2.从意象的选用角度赏析“杨花落尽子规啼”。

(首句景物描写的作用)①写景并点明时令,选用了“杨花”“子规”两个意象,杨花漂泊无定,子规哀伤啼叫,②描绘出暮春之景,烘托了悲凉感伤的气氛,含有飘零之感、离别之恨,③为全诗奠定哀伤的感情基调,表达了诗人对被贬友人的同情和关切。

3.“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”这两句诗在情感的表达上有何独特之处?①诗人想象奇特,用拟人的修辞手法将明月人格化,把明月当成使者。

②含蓄地表达了诗人对朋友的关心和怀念之情,使诗歌更有韵味。

4.从炼字角度分析“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”中“寄”的妙处。

“寄”有“委托、托付”之意,世人将月亮当做可以托付的对象,把自己的同情和怀念之心托付给明月,表达了诗人对朋友的关切和安慰。

5.诗歌最后两句语言凝练,内涵丰富,你从中读出了哪三层意思?①诗人心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只能把自己的愁思托付给明月。

②明月分照两地,诗人和朋友可以同时看到高照的明月。

③希望明月尽快带去诗人对朋友的问候。

6.《唐宋诗醇》评价李白诗句“孤帆远影碧空尽.唯见长江天际流”有“语近情遥”之妙.本诗“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”也有这样的特点,谈谈你的理解。

①这里既有对好友遭遇的深刻忧虑、同情,以及对好友长途跋涉的担忧;②也有对当时现实的愤慨不平;③还有对好友恳切的思念、热诚的关怀和深情安慰。

7.“海内存知己,天涯若比邻”与“寄愁心与明月,随君直到夜郎西”都表达了对朋友的深情厚谊,请说说两位诗人是如何抒发内心情感的。

七年级上册语文闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

七年级上册语文闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

七年级上册语文闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
【诗句】:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
唐李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

【译文】:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。

【赏析】:
首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随君去到夜郎。

诗人李白通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,它竟会随人逐月到夜郎西。

本来无知无情的明月,竟变成了一个了解自己,富于同情的知心人,她能够而且愿意接受自己的要求,将自己对朋友的怀念和同情带到辽远的夜郎之西,交给那不幸的迁谪者。

这种将自己的感情赋予客观事物,使之同样具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思维所形成的巨大的特点之一和优点之一。

当诗人们需要表现强烈或深厚的情感时,常常用这样一种手段来获得预期的效果。

闻王昌龄左迁龙标原文及翻译

闻王昌龄左迁龙标原文及翻译

闻王昌龄左迁龙标原文及翻译本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

李白和王昌龄是唐代非常著名的诗人,并且两人的友情非常的深厚。

因此,当诗人李白听说好友的不幸后,马上写下了这首《闻王昌龄左迁龙标》诗篇来安慰朋友,表达自己心中的关切。

闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄⑴作者:唐·李白杨花落尽子规啼⑵,闻道龙标过五溪⑶。

我寄愁心与明月⑷,随风直到夜郎西⑸。

【注释】⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今贵州省锦屏县隆里乡,现保存有龙标书院。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南所以说“随风直到夜郎西”;锦屏位于贵州东部,湖南西部,故“随风直到夜郎西”。

【译文】在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你被贬龙标,那里地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

【结构】首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到龙标。

这两句诗所表现的意味,有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

闻王昌龄左迁龙标的详细诗意

闻王昌龄左迁龙标的详细诗意

闻王昌龄左迁龙标的详细诗意
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》表达了作者用明月来表示对朋友不幸的深切同情,对朋友的关心和安慰。

作者只能将自己的悲伤寄于明月,别无他法。

诗人通过丰富的想象力,以男女之爱的方式表达志同道合的友谊,赋予抽象的“愁心”以物的属性,使之随风逐月来到夜郎溪。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪的意思

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪的意思

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪的意思“杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪”出自唐朝诗人李白的古诗作品《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》第一二句,其全诗文如下:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

【注释】1、昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉2、左迁:古时尊右而卑左,故称贬官降职为“左迁”3、龙标:唐代县名,在今湖南黔(qián)阳县,现保存有龙标书院,唐时甚僻4、杨花:柳絮5、子规:杜鹃鸟,啼声哀婉凄切6、五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部【翻译】在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

【赏析】《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

此诗首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到夜郎。

这两句诗所表现的意境,已见于前此的一些名作中。

如谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘缺,隔千里兮共明月。

临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。

”曹植《杂诗》:“愿为南流景,驰光见我君。

”张若虚《春江花月夜》:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

”都与之相近。

而细加分析,则两句之中,又有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的诗词赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的诗词赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的诗词赏析闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的诗词赏析闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

1、作者:李白,字太白,号青莲居士,唐代诗人。

选自《李太白全集》王昌龄,字少伯,唐代诗人。

2、背景天宝年间,王昌龄被贬为龙标尉。

作者闻讯,写了这首诗寄给他,表示慰问。

3、词义:左迁:降职。

杨花:柳絮。

子规:杜鹃鸟。

五溪:五条溪水名。

4、译文暮春时节,树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五条溪水;让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着你一直走到那夜郎以西5、主题:表达了对友人的同情和关切之情,同事也流露出对自己遭遇的感伤情绪。

6、赏析:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

先写景后叙事,写景时独取漂泊不定的杨花和凄厉的子规,渲染了一种悲伤的氛围。

“杨花”漂泊无定,暗写王昌龄被贬荒僻之地给人的飘零流落之感;次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

想到自己的不幸遭遇,表达了自己满怀愁绪的心情,有飘零之感,又有离别之恨。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着你一直走到那夜郎以西。

此句通过丰富的想象,运用了拟人的手法。

本来无知无情的明月,竟化成了一个了解自己、富于同情心的知心人,能将“愁心”带给远方的'朋友,诗句生动形象地表达了诗人感伤自己过去的遭遇的忧愁和无奈,以及对友人的关切之情。

(有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

)7、艺术手法:融情于景,借景抒情,表达了对朋友的真切关怀,也展示了诗人飘逸豪放的性格。

运用浪漫主义手法,凭借想象让自己的心独立于身体之外,或随狂风,或随明月,飞向远方,于浪漫的想象中表达了悠远深邃的感情。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》作者是唐朝文学家李白。

其全文古诗如下:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

【前言】《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七言绝句。

首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

【注释】⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

关于五溪所指,尚有争议。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

【翻译】在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

【赏析】《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

此诗首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

人教版闻王昌龄左迁龙标原文

人教版闻王昌龄左迁龙标原文

人教版闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
原文
1、古诗原文
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
[唐代]李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

2、古诗译文
杨花落尽子规啼,
【树上柳絮落尽,杜鹃鸟在不停地啼叫,】
闻道龙标过五溪。

【听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五条溪水。


我寄愁心与明月,
【让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧,】
随君直到夜郎西。

【伴随着你一直走到那夜郎的西边!】
3、内容解读
①首句写景兼点“左迁”时令,隐悲情于景。

【首句写景兼点时令,点出闻讯的季节——暮春。

杨花给人以飘忽不定的感觉,而子规的啼声近似“不如归去”,二者合起来便有了伤感的气氛。

杨花飘落,子规啼叫,融情入景。


②二句直叙其事。

【次句点题,“闻道”,表示惊悉;“过五溪”,可见迁请之地的荒远,流露出诗人对被贬友人的同情和挂念之情。


③三、四句抒情。

【用拟人手法,将明月人格化,把它看成是能知人意、达人情的友好使者。

诗人要把自己的“愁心”寄给“明月”,让“愁心”与“明月”一起,伴随王昌龄赴远方。

明月寄愁,饱含了诗人对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情。


4、中心思想:
本诗通过对暮春时节景物的描绘,表达了诗人对友人不幸遭遇的同情、对友人的思念和关切之情。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄全诗意思

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄全诗意思

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄全诗意思一、《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》全诗意思在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。

二、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄全诗原文《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首七绝。

原文为:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄唐. 李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

三、《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》全诗赏析《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白的诗作。

此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

此诗首句以杨花、子规起兴,写景兼点时令,渲染凄凉哀愁的气氛。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

次句便直叙其事,点明愁的由来。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情,点出诗歌主旨。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到夜郎西。

诗人李白通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,它竟会随风逐月到夜郎西。

本来无知无情的明月,竟变成了一个了解自己,富于同情的知心人,她能够而且愿意接受自己的要求,将自己对朋友的怀念和同情带到辽远的夜郎之西,交给那不幸的迁谪者。

这种将自己的感情赋予客观事物,使之同样具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思维所形成的巨大的特点之一和优点之一。

当诗人们需要表现强烈或深厚的情感时,常常用这样一种手段来获得预期的效果。

闻王昌龄左迁龙标翻译简洁 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄赏析

闻王昌龄左迁龙标翻译简洁 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄赏析

闻王昌龄左迁龙标翻译简洁闻王昌龄左迁龙标遥有此寄赏析
杨花落尽子规啼,
闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,
随风直到夜郎西。

字词解释:
【王昌龄:唐代著名诗人。

左迁:降职贬官。

龙标:地名,即今湖南省黔阳县,唐时为荒凉之地。


【杨花:即柳絮。

子规:鸟名。

一名子鹃,即杜鹃鸟,子规啼:形容悲切地鸣叫。


【龙标:龙标尉的简称,当时王昌龄贬为龙标尉,此处代指王昌龄。


【五溪:今湖南省西部与贵州省东部交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪。


【夜郎:唐代以夜郎为名的地方有三个,本篇所说的夜郎在沅陵县境,龙标在夜郎的西南方。


全文解析:
柳絮随风飘落,杜鹃鸟悲鸣声声不断,我听说王昌龄贬为龙标尉后曾经过五溪。

我把满腹同情、思念之情托付给明月,随风飞至远在夜郎西边的龙标。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档