进出口代理协议正式英文范本

合集下载

中英文外贸代理合同范本7篇

中英文外贸代理合同范本7篇

中英文外贸代理合同范本7篇篇1外贸代理合同编号:[合同编号]甲方(委托人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方(代理人):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲方需要乙方提供外贸代理服务,双方本着平等互利、诚实守信的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,经友好协商,达成如下协议条款:一、代理事项及内容乙方同意就甲方的出口贸易业务提供全权代理服务,包括但不限于建立客户关系、签订合同、订单处理、发货安排、货款回收等。

甲方需提供出口货物及市场信息。

代理期间内代理的具体产品种类、数量和金额按双方确认的订单为准。

本合同所涉及的进出口货物详情需严格遵照附录中所列条款。

二、权责分明1. 甲方权责:甲方负责提供符合出口标准的货物,并确保货物的品质、数量及交货期限符合合同约定。

甲方需承担因货物质量问题导致的所有损失和风险。

甲方对乙方在本合同项下的代理行为承担法律责任。

2. 乙方权责:乙方负责处理与进出口相关的所有手续和事宜。

乙方有义务采取合理的方式妥善保管甲方的业务文件、资料和财产。

乙方应按照甲方的要求,提供准确的进出口业务咨询和建议。

乙方需承担因自身过失导致的损失和风险。

三、代理费用及支付方式乙方提供的外贸代理服务收取合理费用,具体金额根据代理业务的实际金额和难度确定。

支付方式及时间节点按照双方确认的结算周期执行。

除基本代理费用外,如发生额外工作,双方应另行商定费用及支付方式。

所有费用均不含税,如需开具发票,相关税费由甲方承担。

四、保密条款甲乙双方应对在本合同签订、履行过程中接触到的对方商业秘密予以保密,未经对方书面许可不得向任何第三方透露。

本合同终止后,双方仍应继续履行保密义务。

未经披露的信息仍属于披露方所有。

违反保密义务导致对方损失的,违约方应承担赔偿责任。

五、违约责任如甲乙双方中的任何一方未能履行其在本合同项下的义务和责任,均视为违约行为。

中英文外贸代理合同范本5篇

中英文外贸代理合同范本5篇

中英文外贸代理合同范本5篇篇1甲方(出口商):__________(以下简称甲方)乙方(进口商):__________(以下简称乙方)鉴于甲乙双方在贸易过程中的互信,经过友好协商,达成如下外贸代理协议,以兹共同信守。

一、代理事项及范围甲方同意委托乙方代理出口业务,乙方同意接受甲方的委托,进行代理出口业务的操作。

代理事项包括但不限于货物的采购、运输、报关、保险、货款结算等。

双方应明确代理事项的具体内容和范围,并在合同中详细列明。

二、双方义务和责任(一)甲方义务和责任:1. 提供出口货物的详细资料及所需单证,确保所提供资料的真实性和准确性。

2. 按照合同约定支付代理费用及相关费用。

3. 负责货物的品质、数量、规格等符合合同要求,并承担相应责任。

(二)乙方义务和责任:1. 为甲方提供全面的代理服务,确保出口业务的顺利进行。

2. 及时向甲方提供出口业务的进展情况,处理可能出现的各种问题。

3. 按照合同约定收取代理费用及相关费用,并开具发票。

4. 承担在代理过程中的保密义务。

三、代理费用及支付方式双方约定,甲方应按照出口业务金额的一定比例支付代理费用。

具体比例及支付方式如下:_________________________。

双方应明确代理费用的计算方式、支付时间和支付方式等细节,并在合同中详细列明。

四、合同履行及变更本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____年。

合同期间,双方应认真履行各自的义务和责任,不得擅自变更或解除合同。

如需变更或解除合同,应经双方协商一致并书面确认。

合同变更或解除后,双方应就相关事宜进行结算和交接。

五、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

本合同的签订地为中国某地。

双方应明确争议解决的方式和程序,并在合同中详细列明。

在争议解决期间,双方应继续履行本合同未受争议影响的其它条款。

六、其他条款本合同未尽事宜,由双方另行协商确定并签订补充协议。

出口独家代理协议(附英文译本)7篇

出口独家代理协议(附英文译本)7篇

出口独家代理协议(附英文译本)7篇篇1出口独家代理协议本协议旨在明确双方关于出口业务的独家代理关系及相关权益和责任,确保双方合作顺利进行,实现互利共赢。

经双方友好协商,共同达成如下协议条款:一、协议双方甲方(出口方):[出口方全称]乙方(代理方):[代理方全称]二、代理事项及范围乙方作为甲方出口业务的独家代理,负责在指定区域内开展出口业务,包括但不限于市场调研、客户开发、订单洽谈、合同签订、货物出运、货款回收等事项。

代理产品范围限定为[具体产品类别]。

三、合作期限本协议自签订之日起生效,有效期为[合作期限],期满后如双方均有意愿继续合作,可续签本协议。

四、权利和义务1. 甲方权利与义务(1)甲方有权要求乙方按照本协议约定开展代理业务。

(2)甲方应提供合法有效的出口商品及相关资料,确保商品质量。

(3)甲方应对乙方提供的业务信息和建议给予足够重视和支持。

(4)甲方应按时支付乙方按照协议约定的代理费用。

2. 乙方权利与义务(1)乙方有权获得甲方按照本协议约定的合理代理费用。

(2)乙方应积极开展市场调研和客户关系维护工作。

(3)乙方应妥善保管甲方提供的商业机密和客户信息。

(4)乙方应根据市场变化,及时向甲方反馈相关信息和建议。

五、代理费用及支付方式1. 代理费用根据实际出口金额计算,具体比例和计算方式如下:[具体计算方式和比例]。

2. 支付方式:[支付频率和具体支付流程]。

3. 甲方应在收到货物出运后的[时间]内支付乙方代理费用。

六、知识产权保护双方应尊重对方的知识产权,未经对方许可,不得擅自使用对方的商标、商号等知识产权。

七、违约责任及解决方式1. 若一方违反本协议约定,另一方有权要求违约方承担违约责任。

2. 双方因执行本协议产生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

八、其他1. 本协议未尽事宜,可由双方另行协商补充。

2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

最新中英文出口代理协议范本

最新中英文出口代理协议范本

最新中英文出口代理协议范本Date:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. Contracting PartiesSupplier: (hereinafter called “party A”)Agent:(hereinafter called “party B”)Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.modity and Quantity or AmountIt is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than…of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement.3. TerritoryIn … only.4. Confirmation of OrdersThe quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5. PaymentAfter confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.6. CommissionUpon the expiration of the Agreement and Party B’s fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to PartyB… % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.7. Reports on Market ConditionsParty B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers’ comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.8. Advertising Publicity ExpensesParty B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval.9. Validity of AgreementThis Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for…days from … to … If either Party wishes toextend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.10. ArbitrationAll disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.11. Other Terms Conditions(1) Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly,Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B…% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2) Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of … months for a minimum of …, Party A shall not bind himself to this Agreement.(3) For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A’s government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4) This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.This Agreement is signed on … at… and is in two originals;each Party holds one.出口代理协议中文翻译:出口代理协议合同号:日期:在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:1. 订约人供货人(以下称甲方):销售代理人(以下称乙方):甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

中英文出口代理协议6篇

中英文出口代理协议6篇

中英文出口代理协议6篇篇1本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲方拥有出口产品的需求,乙方具备相关出口业务的能力与经验,为明确双方的权利和义务,共同遵循诚信、公平、互利的原则,达成如下中英文出口代理协议。

一、协议概述本协议旨在明确甲乙双方在出口代理活动中的合作方式、责任分配以及双方的利益关系等,共同遵循,确保双方权益。

本协议涉及的出口商品包括但不限于[具体商品名称]。

乙方负责代理甲方出口商品至指定国家或地区,并负责相关出口手续。

甲方保证产品质量,并提供必要的文件资料支持。

本协议有效期自______年______月______日至______年______月______日。

二、代理事项及职责划分1. 甲方职责:(此处列出甲方的具体职责,包括但不限于提供产品详细信息、确保产品质量等。

)2. 乙方职责:(此处列出乙方的具体职责,包括但不限于办理出口手续、签订销售合同等。

)三、代理费用及支付方式乙方按照本协议代理甲方出口商品,甲方应支付乙方相应的代理费用。

具体费用标准、支付方式等由双方另行商定并作为本协议的附件。

四、商品质量及责任承担甲方保证所出口商品的质量符合相关国家或地区的标准,并承担因质量问题引起的相关责任。

乙方在代理过程中发现商品质量问题应及时通知甲方,并采取必要的措施防止损失扩大。

五、知识产权保护双方应共同遵守知识产权法律法规,甲方应保证其出口商品不侵犯任何第三方的知识产权。

如因甲方出口商品侵犯第三方知识产权导致乙方受损的,甲方应承担相应的赔偿责任。

六、保密条款双方应对本协议内容以及合作过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

七、争议解决如双方在合作过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

八、其他条款(此处可添加其他需要约定的条款,如协议终止条件、通知方式等。

)本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇篇1甲方(被代理人):[公司名称](以下简称甲方)乙方(代理人):[公司名称](以下简称乙方)鉴于甲、乙双方在平等、自愿的基础上,基于相互信任和共同利益,就甲方委托乙方进行对外贸易相关事务达成如下协议:一、代理事项1. 乙方代理甲方与国外客户签订出口贸易合同,并代为办理相关外贸业务手续。

2. 代理业务包括但不限于订单确认、货物检验、报关报检、运输安排、货款结算等。

二、合作条件及责任分配1. 甲方需提供合法有效的出口资质证明文件,并保证产品质量符合出口标准。

2. 乙方应具备从事外贸代理业务的资质和能力,并保证代理业务的合法合规性。

3. 双方共同承担风险,共同对外维护合同权益,共同分享合作成果。

三、合同金额与支付方式1. 合同总金额以实际成交为准,按照每笔订单的实际金额结算。

2. 支付方式:甲方收到订单后通知乙方,乙方与国外客户签订贸易合同并确认订单细节后,甲方按照约定支付代理费用给乙方。

3. 乙方完成所有代理业务手续后,甲方支付剩余费用。

四、代理费用及结算方式1. 代理费用根据订单金额和代理业务难度进行协商确定。

2. 结算方式:按实际完成订单金额计算代理费用,随每笔订单结算。

五、保密条款及知识产权归属1. 双方应严格保密本合同内容及相关商业信息,未经对方许可不得泄露给第三方。

2. 合同涉及的货物知识产权归甲方所有,乙方不得侵犯甲方的知识产权。

六、违约责任及解决方式1. 若因一方违约导致合同无法履行或造成对方损失,违约方应承担相应的赔偿责任。

2. 若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应协商解决。

若协商不成,可通过法律途径解决纠纷。

七、其他条款1. 合同有效期为______年,自签订之日起生效。

合同到期后如需续签,双方应提前______个月协商确定。

2. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

未尽事宜,可另行签订补充协议。

3. 本合同以中英文双语形式签订,中英文内容具有同等法律效力。

出口独家代理协议(附英文译本)3篇

出口独家代理协议(附英文译本)3篇

出口独家代理协议(附英文译本)3篇篇1出口独家代理协议EXPORT EXCLUSIVE AGENT CONTRACT甲方(委托人):__________________(以下简称甲方)Party A (Principal): __________________ (hereinafter referred to as Party A)地址:_____________________________Address: _____________________________联系方式:___________________________Contact Information: ___________________________法定代表人(负责人):______________Legal Representative (Person in Charge): ______________身份证号(营业执照注册号):__________________________________ID Card No. (Registration No. of Business License):___________________________________乙方(代理人):__________________ (以下简称乙方)Party B (Agent): __________________ (hereinafter referred to as Party B)地址:_____________________________Address: _____________________________联系方式:___________________________Contact Information: ___________________________法定代表人(负责人):______________Legal Representative (Person in Charge): ______________身份证号(营业执照注册号):__________________________________ID Card No. (Registration No. of Business License):___________________________________ 独家代理出口产品事项约定如下:双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议条款,以兹信守。

进出口代理协议英文

进出口代理协议英文

进出口代理协议英文EXPORT/IMPORT AGENCY AGREEMENTThis Export/Import Agency Agreement (“Agreement”) is entered into between [Insert name and contact details of Exporter] (“Exporter”) and [Insert name and contact details of Importer] (“Importer”) (together referred to as the “Parties”).WHEREAS, the Exporter desires to appoint the Importer to act as its agent for the export/import of goods from/to [Location] ("Territory");WHEREAS, the Importer desires to be appointed by the Exporter to act as its agent for the export/import of goodsfrom/to the Territory;NOW, THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:1. Definitions“Goods” means any products, materials, or supplies to be exported/imported from/to the Territory as specified in Exhibit A.“Territory” me ans the [Location].2. AppointmentThe Exporter appoints the Importer as its agent for the export/import of Goods from/to the Territory, and the Importeraccepts the appointment on the terms and conditions set forth in this Agreement.3. Responsibilitiesa. The Exporter shall be responsible for:(i) Procuring all necessary licenses, permits, and approvals for the export of the Goods from the Territory;(ii) Providing the necessary documents related to the Goods, including, but not limited to, invoices, packing lists, and certificates of origin;(iii) Shipping the Goods on agreed payment terms and in compliance with all applicable laws, regulations, and requirements;(iv) Ensuring that the Goods are of satisfactory quality and fit for their intended purpose.b. The Importer shall be responsible for:(i) Obtaining all necessary licenses, permits, and approvals for the import of the Goods into the Territory;(ii) Providing the necessary documents related to the import of the Goods, including, but not limited to, customs declaration forms and import licenses;(iii) Paying all fees and expenses related to the import of the Goods into the Territory;(iv) Ensuring that the Goods are of satisfactory quality and fit for their intended purpose.4. ObligationsBoth Parties agree to:a. Act in good faith towards each other;b. Cooperate with each other in the performance of their respective obligations under this Agreement;c. Not disclose any confidential information obtained from the other Party without prior written consent;d. Comply with all applicable laws, regulations, and requirements concerning the export/import of the Goods.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on [Insert date] and shall remain in effect until terminated by either Party upon [Insert notice period] days written notice to the other Party.Termination of this Agreement shall not affect the rights and obligations of the Parties accrued prior to the termination date.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China.Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be finally settled by arbitration in accordancewith the Arbitration Rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission. The arbitration shall take place in Beijing, China, and shall be conducted in the English language.7. Legal Effectiveness and EnforceabilityThis Agreement is legally binding upon the Parties and their respective successors and assigns.Any invalid or unenforceable provision of this Agreement shall be severed from the Agreement without affecting the validity or enforceability of the remaining provisions.8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior negotiations, agreements, understandings, and communications between the Parties.This Agreement may not be amended except in writing signed by both Parties.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first above written.EXPORTER: IMPORTER:[Name] [Name][Title] [Title][Signature] [Signature][Date] [Date]Exhibit A [List of Goods]。

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇篇1甲方(委托人):____________________地址:_____________________________联系方式:_________________________乙方(代理人):____________________地址:_____________________________联系方式:_________________________鉴于甲方需要向国际市场采购或销售商品,并委托乙方进行外贸代理业务,双方根据平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、代理事项乙方同意就甲方的外贸代理需求提供服务,包括但不限于产品推介、市场调研、采购执行、出口销售、签订合同、款项收付、货运代理等相关业务。

具体代理事项以甲方书面委托为准。

二、代理期限本合同自双方签署之日起生效,有效期为______年/月,到期后可协商续签。

三、甲方的责任与义务1. 提供完整、真实的公司信息和产品信息。

2. 保证所委托的业务具有合法性,并确保所售商品的质量及合规性。

3. 及时向乙方提供必要的资料及文件,并承担因甲方提供资料不实或不及时造成的损失。

4. 按照约定支付代理费用及其他相关费用。

四、乙方的责任与义务1. 作为甲方的代理人,积极开展代理业务,尽力促成交易。

2. 负责与国外客户进行接洽、谈判,并签订销售合同。

3. 负责办理出口清关手续及运输事宜。

4. 严格按照甲方的要求操作业务,并及时向甲方报告业务进展。

5. 承担因乙方过失导致的损失,但甲方原因导致的损失由甲方承担。

五、代理费用及支付方式1. 代理费用计算方式:按交易金额的一定比例收取,具体比例根据交易实际情况及双方约定确定。

2. 支付方式:每完成一笔交易后,甲方应在______日内支付乙方相应的代理费用。

3. 乙方应提供合法有效的发票或收据作为收款凭证。

六、保密条款1. 双方应对涉及本合同的一切信息进行严格保密,未经对方同意,不得泄露给第三方。

英文版进出口协议(中英文对照版)

英文版进出口协议(中英文对照版)

英文版进出口协议(中英文对照版)概述本协议由以下双方于yyyy年mm月dd日签订,旨在就进出口业务事宜达成一致。

1. 定义1.1 "进口方"指{进口方名称},根据本协议需向出口方采购货物。

1.2 "出口方"指{出口方名称},根据本协议向进口方销售货物。

2. 货物描述2.1 进口方同意向出口方采购以下货物:- [货物1名称]:{货物1描述}- [货物2名称]:{货物2描述}- ...2.2 货物的数量、质量和价格将在每个订单中详细确定。

3. 交货3.1 出口方将按照进口方的订单要求,将货物交付到指定的交货地点。

3.2 进口方应在收到货物后的X天内确认货物的数量和质量是否符合订单要求。

3.3 如果货物在交货过程中有任何损坏或丢失,进口方应立即通知出口方,并协商解决方案。

4. 付款4.1 进口方应按照本协议约定的支付方式和条款支付货款。

4.2 付款方式:{支付方式}4.3 付款周期:{付款周期}4.4 货物的付款金额将根据货物的数量和价格在每个订单中确定。

5. 违约和解决争议5.1 如果任何一方违反了本协议的条款,另一方有权提出违约索赔,并要求采取合适的救济措施。

5.2 双方应尽一切努力通过友好协商解决任何因本协议产生的争议或纠纷。

5.3 如果友好协商无法解决争议,双方同意将争议提交至{仲裁机构}进行仲裁,并接受仲裁裁决的最终结果。

6. 保密条款6.1 双方同意对于在本协议履行过程中所接触到的对方商业机密和其他保密信息予以保密。

6.2 保密义务在本协议终止后仍然有效,除非得到对方书面解除保密义务的同意。

7. 适用法律和管辖权7.1 本协议受{适用法律}管辖。

7.2 任何因本协议引起的争议应提交至有管辖权的法院进行解决。

8. 其他条款8.1 本协议的任何修改或变更应由双方以书面形式达成一致。

8.2 本协议的任何部分无效或不可执行,并不影响本协议的其他部分的有效性。

出口独家代理协议(附英文译本)5篇

出口独家代理协议(附英文译本)5篇

出口独家代理协议(附英文译本)5篇篇1Exclusive Export Agency AgreementThis Exclusive Export Agency Agreement ("Agreement") is made and entered into on [Date], by and between [Exporter], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Exporter") and [Agent], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Agent").1. Appointment of AgentExporter hereby appoints Agent as its exclusive agent for the export of the products described in Exhibit A (the "Products") to the territory specified in Exhibit B (the "Territory"). Agent accepts such appointment and agrees to act as the exclusive sales and marketing representative of Exporter in the Territory.2. Duties of AgentAgent shall use its best efforts to promote the Products in the Territory, obtain orders for the Products, and providecustomer service and support to customers in the Territory. Agent shall not engage in any activities that would harm the reputation or interests of Exporter.3. ExclusivityDuring the term of this Agreement, Agent shall have the exclusive right to sell the Products in the Territory. Exporter shall not appoint any other agent, distributor, or representative in the Territory for the sale of the Products.4. CommissionAgent shall be entitled to a commission of [Percentage] of the net sales price of the Products sold in the Territory. Commission shall be paid on a monthly basis, within [Number] days of the end of each month.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [Number] years. Either party may terminate this Agreement by giving [Number] days' written notice to the other party. In the event of termination, all outstanding commissions shall be paid to Agent.6. ConfidentialityAgent shall not disclose any confidential information of Exporter to any third party without the prior written consent of Exporter. This includes, but is not limited to, sales data, pricing information, and customer lists.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be settled through arbitration in [City], in accordance with the rules of the [Arbitration Association].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Exporter]By: _____________________Name: _________________Title: _________________[Agent]By: _____________________Name: _________________Title: _________________Exhibit A: Products[Description of Products]Exhibit B: Territory[Description of Territory]This Exclusive Export Agency Agreement is effective as of [Date].【英文译本】出口独家代理协议本独家出口代理协议(以下简称“协议”)于[日期]由[出口商]与[代理商]签署。

出口代理合同中英文

出口代理合同中英文

出口代理合同中英文篇一:独家代理协议中英文对照独家代理协议No.: A-B-20301Place:City, ChinaDate: Mar 1st, 20此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款.This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows;--Manufacturer:Co., Ltd.(Herein after called Party A)Add: NoCity,Pr., P.R.China生产商:有限公司(以下简称“甲方”)地址:中国省市号.-- Eclusive Eporter:Co., Ltd.(called Party B)Add: No Road,Distrt, , P.R.China独家出口商: 有限公司(以下简称“乙方”)地址:市号2甲方正式委任乙方为其在地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。

甲方同意不直接或间接以“BBB”、“BBAB”品牌、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售(出口)甲方的所有以“BBB”系列、“BBAB”系列及以后开发的新型产品系列和其产品到乙方代理区域。

乙方承诺在上述区域内不销售非甲方生产的上述同类型产品,乙方承诺不在上述区域内代理出口非甲方生产的上述同类型产品。

Party A hereby oints Party B as its eclusive agent in , and at the same time.PartyB accepts the ointment of Part A unanimously.Party A agrees not to enter into acontractual relationship with any third party entity in order to sell all series and the new models whh will be developed directly or indirectl y under the brand of “BBB”、“BBAB” to ; Party B agrees not to sell similar seriesof other Chinese manufacturers in .在协议有效期内,若发现任何一方违背协议规定,其余两方均有权终止合同。

中英文出口代理协议3篇

中英文出口代理协议3篇

中英文出口代理协议3篇篇1本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲、乙双方经过友好协商,就甲方委托乙方代理出口产品事宜达成如下协议:一、协议范围1. 乙方将代表甲方在中国境内出口指定的产品至国际市场。

甲方需向乙方提供必要的产品信息和市场策略建议。

本协议适用于双方明确的代理出口业务。

二、代理事项1. 乙方需负责货物的出口报关、装运、保险和运输安排等所有相关事宜。

同时负责海外市场信息的收集和反馈。

甲方应提供必要的产品技术资料和文件,配合乙方完成相关出口手续。

三、代理期限与委托事项1. 本协议自双方签署之日起生效,有效期为_____年,自____年__月__日至____年__月__日。

期满后,若双方继续合作,则签订新的协议。

2. 在协议有效期内,乙方需完成甲方委托的所有出口代理事项。

甲方应按时支付乙方相应的代理费用。

四、费用与支付1. 乙方按照本协议完成代理事项后,甲方应向乙方支付代理费用。

具体费用和支付方式由双方另行商定并在补充协议中明确。

2. 若因甲方原因导致出口业务无法完成,甲方需承担由此产生的所有费用和责任。

五、保密条款1. 双方应对在本协议执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。

保密信息包括但不限于产品技术资料、价格、市场策略等。

2. 保密条款在本协议终止后依然有效。

除非得到对方的书面许可,否则在任何情况下,任何一方均不得擅自使用或泄露对方的保密信息。

违反保密条款的,需承担法律责任。

六、违约责任与解决纠纷方式1. 若因乙方原因造成货物未按时出口或出口过程中存在其他违约行为,乙方应承担违约责任,赔偿甲方由此产生的损失。

同时本协议自动终止。

2. 若因甲方原因导致乙方无法履行代理职责,甲方应承担违约责任。

双方应协商解决相关问题,协商不成的可向签约地法院提起诉讼。

七、其他条款篇2本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲、乙双方经过友好协商,就甲方委托乙方代理出口产品事宜达成如下协议:一、协议范围乙方接受甲方委托,为甲方提供出口代理服务,包括但不限于货物的报关、单证制作、运输、结算以及与出口相关的其他事务。

《国际贸易进出口英文合同范本》5篇

《国际贸易进出口英文合同范本》5篇

《国际贸易进出口英文合同范本》5篇篇1Contract for International Trade in GoodsParty A: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country A]Party B: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country B]PREAMBLEThe parties hereto, recognizing each other's legal capacity and business credentials, and wishing to enter into lawful and binding contract relations, agree as follows:ARTICLE IOBJECT OF THE CONTRACTThis contract shall be for the sale and purchase of [Description of Goods] by and between Party A and Party B on the terms and conditions hereinafter set forth.ARTICLE IIAGREEMENT AND CONFIRMATION OF ORDER1. Offer and Acceptance: Party A hereby makes an offer to sell and Party B makes an offer to buy [Description of Goods] on the terms and conditions set forth herein. This offer is made firm for a period of [Offer Period] from the date of this contract, after which it shall automatically expire. Any acceptance of this offer must be made within the offer period and shall be binding upon the parties hereto.2. Confirmation of Order: The offer and acceptance of this contract shall be confirmed in writing by both parties within the offer period. The confirmation of order shall include the following information:- The name, address, and contact information of the buyer and seller.- The type, quantity, and description of the goods to be purchased.- The price and payment terms of the goods.- The date and place of delivery of the goods.- Any other relevant terms and conditions agreed upon by the parties.3. Validity of Contract: This contract shall become valid and binding upon the parties hereto when both parties have confirmed the order in writing and exchanged contracts.ARTICLE IIIPRICE AND TERMS OF PAYMENT1. Price: The price for [Description of Goods] shall be [Price] per unit, FOB [Port of Shipment], subject to adjustment as provided in Paragraph 3 below.2. Terms of Payment: Payment shall be made by [Payment Method] to the account designated by Party A within [Payment Period] after shipment. The buyer shall notify the seller of the date and amount of payment by fax or email.3. Price Adjustment: The price for [Description of Goods] is subject to adjustment based on changes in the market price of the goods or other agreed-upon factors. Any adjustment in price shall be agreed upon in writing by both parties before delivery of the goods.ARTICLE IVSHIPMENT AND DELIVERY1. Shipment: The goods shall be shipped from [Port of Shipment] to [Port of Destination] by [Carrier]. The seller shall notify the buyer of the date and expected time of arrival of the goods at the port of destination.2. Delivery: The goods shall be delivered to [Destination Address] by [Carrier]. The buyer shall notify the seller of the date and time of delivery. Risk of loss to the goods shall pass to the buyer upon delivery at the destination address.3. Shipping Documents: The seller shall provide to the buyer all necessary shipping documents, including a bill of lading, commercial invoice, packing list, certificate of quality, and any other documents required by customary international trade practices. These documents shall be issued in English and any other language agreed upon by the parties.4. Shipping Mark: The seller shall clearly mark each package with the buyer's name, address, and destination address, as well as any other identifying information agreed upon by the parties. Failure to properly mark packages may result in additional shipping costs being charged to the buyer.5. Inspection before Shipment: The buyer may inspect the goods before shipment at the seller's premises or at any other agreed-upon location. Any defects or discrepancies in the goods found during this inspection shall be noted in writing by the buyer and confirmed by the seller. These noted defects or discrepancies shall be corrected by the seller prior to shipment or at the buyer's expense upon arrival at the port of destination.6. Inspection after Arrival: The buyer may inspect the goods after arrival at the port of destination within a reasonable time after delivery. Any claims for loss or damage to the goods during transit shall be made in writing to the seller within [Claim Period] days after arrival at the port of destination. Failure to make such claims within this period shall waive any right to claim compensation for such losses or damages. Claims for shortages in quantity or defects篇2This is a sample contract for international trade import and export. It is written in English to meet the requirements of cross-border trade. The content of the contract is rich, rigorous, and formal, with a total length of more than 2,000 words.Contract Template#Parties to the Contract1. Buyer: [Name of the Buyer]2. Seller: [Name of the Seller]#Contract Number and Date1. Contract Number: [Contract Number]2. Date: [Date of the Contract]#Description of Goods and Services1. Goods: [Description of the Goods]2. Services: [Description of the Services]3. Quantity: [Quantity of the Goods or Services]4. Price: [Price per Unit or Service]5. Total Value: [Total Value of the Contract]#Terms of Payment1. Payment Method: [Method of Payment (e.g., T/T, L/C, D/P)]2. Payment Date: [Date of Payment]3. Payment Details: [Bank Account Information, etc.]#Shipment and Delivery1. Port of Shipment: [Port of Shipment]2. Port of Destination: [Port of Destination]3. Shipping Company: [Name of the Shipping Company]4. Bill of Lading: [Bill of Lading Information]5. Delivery Time: [Estimated Time of Arrival (ETA)]#Insurance and Protection1. Insurance Company: [Name of the Insurance Company]2. Insurance Policy: [Number of the Insurance Policy]3. Covered Risks: [Risks Covered by the Insurance (e.g., All Risks, War Risks)]#Quality and Inspection1. Quality Standards: [Quality Standards (e.g., ISO, ASTM)]2. Inspection Method: [Method of Quality Inspection (e.g., SGS, TUV)]3. Inspection Time and Location: [Time and Location of the Inspection]4. Inspection Results: [Expected Results of the Inspection]#Warranty and Guarantee1. Warranty Period: [Duration of the Warranty Period]2. Warranty Scope: [Scope of the Warranty (e.g., Material, Workmanship)]3. Guarantee Period: [Duration of the Guarantee Period]4. Guarantee Scope: [Scope of the Guarantee (e.g., Performance, Quality)]5. Repair and Replacement: [Procedure for Repairs and Replacements]6. Cost of Repairs: [Cost Coverage for Repairs (e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]7. Cost of Replacement: [Cost Coverage for Replacement(e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]8. Service Level Agreement (SLA): [Service Level Agreement Details]9. Performance Targets: [Performance Targets and Penalties for Failure to Meet Targets]10. Maintenance and Support: [Maintenance and Support Services Provided by Seller]11. Technical Assistance: [Technical Assistance Provided by Seller]12. Training and Education: [Training and Education Services Provided by Seller]13. Data Protection and Privacy: [Data Protection and Privacy Policies]14. Compliance with Laws and Regulations: [Compliance with All Applicable Laws and Regulations]15. Contract Termination Rights: [Termination Rights Retained by Either Party]篇3Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of the Contract]Place: [Place of the Contract]I. Scope of the ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of the goods to be imported/exported]II. Price and Payment1. Price: The price of the goods shall be [Price per unit of the goods] each unit.2. Payment: The payment shall be made by [Payment method] to the account of Party A. The specific payment details shall be provided by Party A to Party B prior to the execution of the Contract.III. Terms of Delivery1. Place of Delivery: The goods shall be delivered to [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].2. Method of Transportation: The transportation shall be arranged by [Party responsible for transportation]. All transportation costs shall be borne by [Party responsible for transportation].3. Customs Clearance: All customs clearance procedures shall be handled by [Party responsible for customs clearance]. Allcustoms duties and other related costs shall be borne by [Party responsible for customs clearance].IV. Quality and Inspection1. Quality: The quality of the goods shall be in accordance with the following specifications: [Quality specifications]. If the quality of the goods does not meet the specified standards, Party B shall have the right to reject the goods or claim compensation from Party A.2. Inspection: The goods shall be inspected by [Party responsible for inspection] at the place of delivery. The inspection results shall be final and binding on both parties. If the inspection shows that the goods are not in accordance with the Contract, Party B shall have the right to claim compensation from Party A.V. Force MajeureVI. TerminationThis Contract may be terminated by either party at any time prior to its expiration by giving written notice to the other party. However, if one party terminates this Contract without cause, it shall compensate the other party for all losses and damages incurred as a result of such termination.VII. Dispute Resolution篇4Contract for International Trade and Import-ExportThis contract is made by and between ABC Company, a corporation organized and existing under the laws of Country A, and XYZ Company, a corporation organized and existing under the laws of Country B.1. The PartiesABC Company (hereinafter referred to as "Party A")XYZ Company (hereinafter referred to as "Party B")2. The Subject Matter of the ContractThe subject matter of this contract is the importation by Party B from Party A of the goods described in Article 3 hereof.3. The Terms of the Contract3.1 The goods to be imported by Party B are described in Article 3.2 hereof.3.2 The quantity, quality, and specifications of the goods are as follows:(Please insert details of the goods, including quantity, quality, and specifications)4. The Price and Payment Terms4.1 The price of the goods is as follows:(Please insert details of the price, including unit price and total price)4.2 The payment terms are as follows:(Please insert details of the payment terms, including payment method, time of payment, and currency)5. The Shipment Terms5.1 The port of shipment is as follows:(Please insert details of the port of shipment)5.2 The port of destination is as follows:(Please insert details of the port of destination)5.3 The time of shipment is as follows:(Please insert details of the time of shipment)6. The Insurance6.2 The following risks are specifically excluded from coverage under the insurance policy:篇5Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Contract No: [Contract Number]Date of Contract: [Date of Contract]I. Scope of ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of goods]II. Terms of Contract1. Price: The total price of the goods shall be [Total Price] at the terms of payment to be agreed upon by both parties.2. Terms of Payment: The terms of payment shall be [Terms of Payment].3. Delivery: The delivery shall be made at [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].4. Insurance: The goods shall be insured by Party A at its own cost against all risks common in international trade.5. Quality and Quantity: The quality and quantity of the goods shall be those specified in the Contract. No deviation is allowed.6. Packing and Marking: The goods shall be packed and marked in accordance with the requirements of the Contract. No deviation is allowed.III. Contract Execution1. Performance of Contract by Party A: Party A shall ensure that the goods are delivered to Party B in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party A to Party B for any losses incurred by Party B due to such failure.2. Performance of Contract by Party B: Party B shall ensure that the payment is made to Party A in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party B to Party A for any losses incurred by Party A due to such failure.IV. Settlement of DisputesAny disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, such disputes shall be submitted to arbitration at [Place of Arbitration] under the rules of [Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties.V. Force MajeureVI. Termination of ContractVII. General Provisions1. Choice of Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State]. All disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be subject to such laws. The application of any other law or legal system is hereby excluded.。

进出口英文合同范本

进出口英文合同范本

进出口英文合同范本甲方(出口方)名称:____________________地址:_________________________________法定代表人:__________________________联系电话:__________________________乙方(进口方)名称:____________________地址:_________________________________法定代表人:__________________________联系电话:__________________________鉴于甲方愿意出口,乙方愿意进口下述商品,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下合同条款:第一条商品描述1.1 商品名称:_____________________1.2 规格型号:_____________________1.3 数量:_________________________1.4 单价:_________________________1.5 总价:_________________________1.6 包装:_______________________第二条质量标准与检验2.1 甲方保证所提供的商品符合本合同第一条所述的质量标准。

2.2 乙方有权在收到货物后的____天内对商品进行检验,如发现质量不符合合同规定,应于检验期满后____天内书面通知甲方。

第三条价格条款3.1 本合同采用___________价格条款(例如:FOB、CIF等)。

3.2 价格条款的解释按照国际商会(ICC)的《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)执行。

第四条支付方式4.1 乙方应通过___________(银行名称)以___________(支付方式,如:信用证、电汇等)方式支付合同总价的___________%作为预付款。

4.2 剩余货款应在乙方收到货物并检验合格后___________天内支付。

进出口代理合同协议 中英版

进出口代理合同协议  中英版

进出口代理合同协议中英版____________委托代理进口协议甲方:________________________________________________乙方:___________________________签订日期:_______年______月______日甲方:乙方:甲、乙双方本着平等互利、共同发展的原则,经友好协商,自愿签定本协议:“ ” A B :一、甲方全权委托乙方代理进口产品及报关,承担乙方按照其指示或经其同意而进行操作的一切后果A B A's二、甲方应在实际进口之前将进口详细计划告之乙方,并提供产品的品名、数量、重量、价格、产地、贸易国及HS编码,以便乙方及时开始准备工作甲方应保证上述资料完整准确,并做到单货相符、单单相符、单证相符若因甲方提供信息有误或延迟而造成额外费用,甲方应承担全部责任A B a A B Aa ( A三、甲方应积极配合乙方做好通关手续,并提供必要协助 A四、甲方应在每票操作结束后付给乙方进口代理费,代理费按进口合同金额的________%收取,若不足人民币________元,则按人民币________元收取A B (“ ”) ________ (________%) a ________ ( ________) ()…五、在通关过程中发生的其他费用,如仓费、法定商检费、查验费、保险费、运杂费等,由乙方按实际发生数与甲方结算(“ ”) Aa B’s B六乙方应在甲方货款到达乙方帐户后的三个工作日内为甲方做好购、付汇手续,甲方自行支付购付汇手续费B (3) B A B A B AA B七、乙方仅承担代理进口该商品的义务,其权利义务受且仅受本代理协议约束在代理过程中对于经甲方指示或确认而由乙方以自己名义代为签定的一系列形式合同,乙方不负任何责任,而由甲方作为委托人承担对于甲方与实际进口商等发生的一切争议,,乙方概不负责’ B A B A a ; BA八、违约责任如果本协议任一方未能履行本协议的全部或任一条款、或者以其他方式违反本协议,该方应向另一方承担应履行不能或违约而给对方造成的损失所有应此履行不能或违约而造成的间接或偶然损害或损失应排除在外本协议以及中国合同法规定的、守约方对违约方的其他任何权利不受影响(s)九、不可抗力条款因不可抗力造成无法履行或不能如期履行本协议时,根据不可抗力的实际影响,部分或全部免除未能履行协议一方的责任(s)十、文字及效力本协议经双方签字盖章后生效,有效期两年本协议一式两份,具有同等效力。

进出口代理协议英文

进出口代理协议英文

进出口代理协议英文进出口代理协议英文甲、乙双方本着平等互利、共同发展的原则,经友好协商,自愿签定本协议: After friendly negotiations between the Parties and according to the “Tentative Provisions on System of Foreign Trade Agency” promulgated by the former PRC Ministry of Economic and Trade, Party A and Party B have reached the following agreement:一、甲方全权委托乙方代理进口产品及报关,承担乙方按照其指示或经其同意而进行操作的一切后果。

Party A hereby appoints Party B as Party A's import agent to provide import agent services .二、甲方应在实际进口之前将进口详细计划告之乙方,并提供产品的品名、数量、重量、价格、产地、贸易国及HS编码,以便乙方及时开始准备工作。

甲方应保证上述资料完整准确,并做到单货相符、单单相符、单证相符。

若因甲方提供信息有误或延迟而造成额外费用,甲方应承担全部责任。

Party A shall provide to Party B such detailed documents as the bill of lading and list of Goods to be imported indicating the prices, quantity, specifications, purposes and additional documents as requested by the competent authorities on a case by case basis. Party A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party B. Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper and complete set of customs clearance documents such as commercial invoices, packing lists, bills of lading (or airway bills, etc. to the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditionsof the Goods. The customs clearance shall be made according to the facts. If it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant liabilities.三、甲方应积极配合乙方做好通关手续(随时提供海关所需资料),并提供必要协助。

[精华]出口代理合同协议中英文汇总4篇

[精华]出口代理合同协议中英文汇总4篇

[精华]出口代理合同协议中英文汇总4篇全文共4篇示例,供读者参考篇1[Essence] Export Agent Agreement Contract SummaryThis export agent agreement contract sets out the terms and conditions between the exporter and the agent for the export of goods. The agreement covers important aspects such as duties, responsibilities, payment terms, termination clauses, and dispute resolution mechanisms. Below is a summary of the key points in the contract:1. Parties: This section identifies the exporter and the agent, their contact details, and the scope of the agreement.2. Appointment: The exporter appoints the agent to act as its exclusive agent for the export of goods to specific markets or territories.3. Duties and responsibilities: The agent agrees to promote, market, and sell the exporter's goods in the designated markets. The exporter agrees to provide the agent with all necessary documents and support for the export process.4. Payment terms: The agent is entitled to a commission for each sale of goods made through their efforts. The commission rate, payment schedule, and any other financial terms are detailed in this section.5. Termination: The agreement may be terminated by either party with prior notice or for cause. The consequences of termination, such as payment of outstanding commissions or return of goods, are also outlined.6. Confidentiality: Both parties agree to keep confidential information shared during the term of the agreement and not to disclose it to third parties.7. Dispute resolution: In case of disputes, the parties agree to first attempt to resolve them through negotiation. If no resolution is reached, the matter will be referred to arbitration.8. Governing law: The contract is governed by the laws of the jurisdiction where the agreement is signed.This export agent agreement contract is a vital document that protects the rights and interests of both parties involved in the export business. It ensures clarity and sets out clear guidelines for conducting the export operations smoothly and efficiently.篇2Export Agent Contract AgreementThis Export Agent Contract Agreement (the "Agreement") is entered into on [Date] by and between [Exporter Name] (the "Exporter") and [Agent Name] (the "Agent").1. AppointmentThe Exporter hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the purpose of selling and distributing the Exporter's products in the territory specified in Schedule A.2. Responsibilities of the AgentThe Agent agrees to use its best efforts to promote and sell the Exporter's products in the territory. The Agent shall be responsible for marketing, advertising, and distribution of the products. The Agent shall also provide customer support and handle any after-sales services as necessary.3. CompensationThe Agent shall receive a commission of [X]% on all sales generated by the Agent in the territory. The commission shall be payable on a monthly basis and shall be calculated based on the net sales revenue generated by the Agent.4. Term and TerminationThis Agreement shall be effective for a period of [Term] and may be renewed by mutual agreement of the parties. Either party may terminate this Agreement upon [Notice Period] written notice to the other party.5. Non-CompeteDuring the term of this Agreement and for a period of [Non-Compete Period], the Agent shall not engage in any business that competes with the Exporter's products in the territory.6. ConfidentialityThe Agent agrees to keep all information received from the Exporter confidential and not to disclose it to any third party without the Exporter's prior written consent.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Exporter Signature] [Agent Signature]Schedule ATerritory: [Specify Territory]This Export Agent Contract Agreement sets forth the terms and conditions governing the relationship between the Exporter and the Agent. By signing this Agreement, the parties agree to abide by its terms and work together in good faith to achieve their mutual goals.篇3[Essence] Export Agency Contract Agreement Summary1. IntroductionExport agency contract agreements are important documents that outline the terms and conditions of a business relationship between an exporter and an export agent. These agreements help to establish the rights and responsibilities of each party, ensure that all parties are on the same page, and protect the interests of both parties.2. Important Clauses in an Export Agency Contract Agreement- Parties Involved: The agreement should clearly identify the exporter (the party selling the goods) and the export agent (the party acting on behalf of the exporter).- Scope of Work: The agreement should outline the specific responsibilities of the export agent, including promoting the exporter's products, negotiating contracts, arranging shipping and logistics, and handling customs documentation.- Commission Structure: The agreement should specify how the export agent will be compensated, including the percentage of the sales commission and any additional fees.- Termination Clause: The agreement should include provisions for how the contract can be terminated by either party, including notice periods and any penalties for early termination.- Confidentiality and Non-Compete Clause: The agreement should include provisions to protect the confidential information of both parties and prevent the export agent from working with competitors during and after the contract duration.- Dispute Resolution: The agreement should outline how any disputes between the parties will be resolved, including through mediation, arbitration, or legal action.3. Sample Export Agency Contract AgreementBelow is a summary of a sample export agency contract agreement:Exporter: [Name of Exporter]Export Agent: [Name of Export Agent]Scope of Work:The export agent agrees to promote, market, and sell the exporter's products in the designated foreign markets. The export agent will negotiate contracts with buyers, arrange shipping and logistics, and handle all necessary customs documentation.Commission Structure:The export agent will receive a commission of [X]% of the total sales value for all products sold by the exporter through the export agent's efforts.Termination Clause:Either party may terminate this agreement by providing [X] days' notice in writing. In the event of early termination, the terminating party may be subject to a penalty of [X]% of the remaining commission amount.Confidentiality and Non-Compete Clause:Both parties agree to keep confidential all financial, sales, and marketing information shared during the course of this agreement. The export agent agrees not to work with any competitors of the exporter during the term of this agreement and for a period of [X] years following its termination.Dispute Resolution:Any disputes arising from this agreement will be resolved through mediation by a neutral third party. If mediation is unsuccessful, the parties agree to submit the dispute to binding arbitration.4. ConclusionExport agency contract agreements are crucial for establishing a successful business relationship between exporters and export agents. By carefully drafting and negotiating these agreements, both parties can ensure amutually beneficial partnership that promotes sales and growth in international markets.篇4Export Agency Contract AgreementThis Export Agency Contract Agreement ("Agreement") is made and entered into this _____ day of __________, 20__, by and between:Exporter: [Exporter's Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Agent: [Agent's Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Whereas, the Exporter desires to engage the services of the Agent to act as the Exporter's agent for the purpose of promoting, marketing, and selling the Exporter's products in the specified territory; andWhereas, the Agent desires to act as the Exporter's agent for said purpose and subject to the terms and conditions set forth herein;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Appointment of Agent1.1 The Exporter hereby appoints the Agent as itsnon-exclusive agent for the sale and distribution of the Exporter's products in the territory specified in Exhibit A attached hereto.1.2 The Agent accepts such appointment and agrees to use its best efforts to promote, market, and sell the Exporter's products in the territory, subject to the terms and conditions of this Agreement.2. Duties of Agent2.1 The Agent shall use its best efforts to promote, market, and sell the Exporter's products in the territory, in accordance with the Exporter's marketing and sales policies and objectives.2.2 The Agent shall maintain adequate inventory of the Exporter's products and provide timely delivery and after-sales service to customers in the territory.2.3 The Agent shall promptly report to the Exporter all sales made and orders taken, as well as any market developments, customer feedback, or other relevant information.3. Compensation3.1 The Exporter shall pay the Agent a commission of [Percentage] of the net sales price for all sales made by the Agent in the territory, as set forth in Exhibit B attached hereto.3.2 The Agent shall be responsible for all expenses incurred in connection with the performance of its duties under this Agreement, unless otherwise agreed in writing by the Exporter.4. Term and Termination4.1 This Agreement shall commence on the date first above written and shall continue for a period of [Number] years, unless earlier terminated by either party upon [Number] days' written notice to the other party.4.2 Upon termination of this Agreement, the Agent shall cease all sales and promotional activities on behalf of the Exporter and return all unsold inventory to the Exporter at the Agent's expense.5. Confidentiality5.1 The Agent shall keep confidential all information provided by the Exporter, including but not limited to pricing, marketing strategies, and customer data.5.2 The Agent shall not disclose such information to any third party without the Exporter's prior written consent.6. Governing Law6.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7. Miscellaneous7.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.7.2 This Agreement may be amended or modified only by a written instrument signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Exporter:Agent:Exhibit A: TerritoryExhibit B: Commission Schedule-------------------------------------------I have just drafted out a template for an Export Agency Contract Agreement in English. Let me know if you need any further assistance with specific details or modifications.。

中英文出口代理协议

中英文出口代理协议

中英文出口代理协议本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲方具有出口产品的需求,并委托乙方代理出口相关商品至国外市场,根据中华人民共和国有关法律法规的规定,为明确双方权利和义务,双方经友好协商,达成如下协议:一、协议概述本协议规定了甲乙双方在执行出口代理业务过程中的权利与义务,包括代理事项、代理范围、双方责任、业务操作、费用结算等方面的内容。

双方应共同遵守本协议,确保出口代理业务的顺利进行。

二、代理事项及范围乙方同意接受甲方的委托,代理出口以下商品至指定国家或地区:[具体商品名称及数量]。

代理范围包括但不限于签订合同、报关、装运、保险、收款等。

乙方承诺按照甲方的要求,提供高效、专业的出口代理服务。

三、双方责任1. 甲方责任:a. 提供出口商品的详细信息,包括但不限于品名、规格、数量、质量等;b. 确保出口商品符合目标国家的进口要求和标准;c. 按照协议约定支付代理费用及其他相关费用。

2. 乙方责任:a. 为甲方提供全面的出口代理服务,包括但不限于签订合同、报关、装运等;b. 及时向甲方报告出口业务的进展情况;c. 保证代理行为的合法性和合规性;d. 遵守本协议约定的各项条款。

四、业务操作及流程1. 甲方需向乙方提供出口商品的详细信息及出口计划;2. 乙方根据甲方要求,进行市场分析并确定目标市场;3. 乙方代表甲方与国外客户签订出口合同;4. 乙方负责办理出口报关手续;5. 乙方负责安排货物的运输和保险事宜;6. 乙方协助甲方完成收款工作,并及时向甲方汇报收款情况。

五、费用结算与支付1. 甲方应按照协议约定向乙方支付代理费用及其他相关费用;2. 具体费用标准和支付方式如下:[具体费用明细和支付方式];3. 乙方在收到甲方支付的款项后,应及时提供相应的服务并履行相应的义务。

六、保密条款及知识产权归属1. 双方应对涉及本协议的商业机密和客户信息予以保密;2. 双方共同拥有在履行本协议过程中产生的知识产权,但法律另有规定的除外。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

和*****************************CO., LTD.**********公司AND之IMPORT AGENT SERVICE AGREEMENT委托代理进口协议2009/1/8进口代理协议书IMPORT SERVICE AGREEMENT甲方:乙方:***公司*******Co.,Ltd甲、乙双方本着平等互利、共同发展的原则,经友好协商,自愿签定本协议:After friendly negotiations between the Parties and according to the “Tentative Provisions onSystem of Foreign Trade Agency” promulgated by the former PRC Ministry of Economic andTrade, Party A and Party B have reached the following agreement:一、甲方全权委托乙方代理进口产品及报关,承担乙方按照其指示或经其同意而进行操作的一切后果。

Party A hereby appoints Party B as Party A's import agent to provide import agent services .二、甲方应在实际进口之前将进口详细计划告之乙方,并提供产品的品名、数量、重量、价格、产地、贸易国及HS编码,以便乙方及时开始准备工作。

甲方应保证上述资料完整准确,并做到单货相符、单单相符、单证相符。

若因甲方提供信息有误或延迟而造成额外费用,甲方应承担全部责任。

Party A shall provide to Party B such detailed documents as the bill of lading and list of Goods to be imported indicating the prices, quantity, specifications, purposes and additional documents as requested by the competent authorities on a case by case basis. Party A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party B. Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper and complete set of customs clearance documents such as commercial invoices, packing lists, bills of lading (or airway bills, etc. to the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditions of the Goods. The customs clearance shall be made according to the facts. If it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant liabilities.三、甲方应积极配合乙方做好通关手续(随时提供海关所需资料),并提供必要协助。

Party A shall be present at the inspection site designated by the customs authorities.四、甲方应在每票操作结束后付给乙方进口代理费,代理费按进口合同金额的***%收取,若不足人民币***元,则按人民币***元收取。

The Parties herewith agree that for the provision of the aforementioned Import Agent Services Party A shall pay Party B an import agency fee (“Agency Fees”) for each import of Goods. The Agency Fee for each import shall be calculated as zero point five percent (0.8%) of the CIF price of the Goods to be imported. If the Agency Fee for a transaction is less than Renminbi five hundred (RMB 800), it shall be set as Renminbi five hundred (RMB800)…五、在通关过程中发生的其他费用,如仓费、法定商检费、查验费、保险费、运杂费等(以海关、商检、船务、运输公司开据的发票为准),由乙方按实际发生数与甲方结算。

Miscellaneous Expenses incurred in the course of handling customs clearance for the imported Goods, including but not limited to fees and expenses for commodity inspection, health quarantine, quarantine for animals and plants, transportation and incidental expenses, fees and expenses incurred in the port area, the port supervision authority, insurance fees and banks charges (“Miscellaneous Fees”) shall be borne by Party A, excepted such Miscellaneous Expenses miscellaneous expenses incur as a result of Party B’s intentional default or negligence. In the later case such Miscellaneous Fess shall be born by Party B.六.乙方应在甲方货款到达乙方帐户后的三个工作日内为甲方做好购、付汇手续,甲方自行支付购付汇手续费。

Party B shall apply with designated banks for the conversion of foreign exchange within three (3) working days after Party B has received the equivalent Renminbi amount for the Goods in full from Party A. Party B shall not divert the funds of Party A for other purposes. Party B shall pay to Party A the respective amount of foreign exchange according to the official exchange rate of the then current date of the bank. After receipt of the foreign exchange, Party A shall settle the payment with Party B according to the relevant vouchers for converting foreign exchange issued by the bank.七、乙方仅承担代理进口该商品的义务,其权利义务受且仅受本代理协议约束。

在代理过程中对于经甲方指示或确认而由乙方以自己名义代为签定的一系列形式合同,乙方不负任何责任,而由甲方作为委托人承担。

对于甲方与实际进口商等发生的一切争议,(如产品质量、数量、规格、交货期等),乙方概不负责。

It is the Parties’ understanding that Party B is an independent import agent of Party A. No employee of Party B shal l be deemed to be an employee of Party A. Nothing contained in this Agreement shall be construed so as to create a partnership or joint venture; and neither Party hereto shall be liable for the debts or obligations of the other. Party B shall bear no liability for the disputes arising between Party A and the actual users of the Goods with respect to the quality, quantity, specifications and delivery date of the Goods.八、违约责任LIABILITIES FOR BREACH如果本协议任一方未能履行本协议的全部或任一条款、或者以其他方式违反本协议,该方应向另一方承担应履行不能或违约而给对方造成的损失。

所有应此履行不能或违约而造成的间接或偶然损害或损失应排除在外。

本协议以及中国合同法规定的、守约方对违约方的其他任何权利不受影响。

If either Party to this Agreement fails to fulfill all or any obligation(s) under this Agreement or commits any other breach of this Agreement it shall be liable to the other Party for all direct losses or damages caused by such failure or breach. Any liability for indirect, consequential or incidental damages or losses caused by such failure or breach shall be excluded. Any other rights of the Party abiding the Agreement against the breaching Party under this Agreement and the PRC Contract Law shall not be affected.九、不可抗力条款FORCE MAJEURE因不可抗力造成无法履行或不能如期履行本协议时,根据不可抗力的实际影响,部分或全部免除未能履行协议一方的责任。

相关文档
最新文档