葡萄牙语培训

合集下载

葡萄牙语常用词汇

葡萄牙语常用词汇

二、在办公室 Num Escritó rio computador agenda agrafador papel cesto de lixo felefonista pasta
secretá ria/dactiló grafa
furador clipe/mola cesto de cartas mesa telefó nica arquivo má quina de escrever
早晨 季节 秋天 时针 温度计 下周 灰色 红色 黑色 棕黄色
de manhã estaç ã o outono ponteiro das horas termó metro proxima semana cinzento vermelho preto baç o
008 011 014 017 020 002 005 008 011
003 006 009 012 015 018 021 024 027 030 033 036 039 042 045 048 003 006 009
驾驶员 钢筋工 电工 电焊工 基础 地图 窗户 套房 泥浆 客厅 格栅 土 粉墙 平 垂直 修补 切割机 自卸车 压路机
motorista serraleiro electricista soldador fundamento mapa janela suite lama sala grade solo rebocar parede nivelar vertical remendar
contador de electricidade
caixote raspadeira madeira pedra telha tijolos pneu má rmore vidro ó leo arame de ferro telha metal tinta plastica acetileno contador de á gua gesso empo tampa de sanita cú bico armaç ã o de serrote secretá ria

葡萄牙语学习资料

葡萄牙语学习资料

Mein kampf 我的奋斗(德文)Universidade de coimbra Livrete de nota笔记本Livrete小册子m Nota笔记fzero零0 numum一1 numdois 二2 numtrês三3 num quatro四4 num cinco五5 numseis 六6 numsete 七7 numoito 八8 num nove 九9 numdez十10 num onze十一11 num doze十二12 num treze 十三13 num catorze十四14 num quinze十五15 num dezesseis 十六16 num dezessete十七17 num dezoito十八18 dezenove十九19vinte 二十20trinta三十30quarenta四十40cinqüenta五十50sessenta六十60setenta七十70oitenta八十80noventa九十90cem等于一百100cento大于一百100 primeiro第一segundo第二terceiro第三quarto第四quinto 第五sexto 第六sétimo 第七oitavo第八nono 第九décimo第十décimo primeiro第十一décimo segundo第十二décimo terceiro第十三décimo quarto第十四décimo quinto第十五décimo sexto第十六décimo sétimo 第十七décimo oitavo 第十八décimo nono 第十九vigésimo 第二十vigésimo primeiro第二十一vigésimo segundo第二十二vigésimo terceiro第二十三vigésimo quarto第二十四vigésimo quinto第二十五vigésimo sexto第二十六vigésimo sétimo第二十七vigésimo oitavo第二十八vigésimo nono第二十九trigésimo 第三十quadragésimo 第四十qüinquagésimo 第五十sexagésimo 第六十septuagésimo 第七十octogésimo 第八十nonagésimo 第九十Centésimo 第一百Ducentésimo第二百Tricentésimo第三百Quadringentésimo第四百Quingentésimo第五百Sexcentésimo第六百Septingentésimo第七百Octingentésimo 第八百Nongentésimo第九百Milésimo 第一千Milionésimo第一百万Bilionésimo第十亿Domingo星期日Segunda-feira星期一Terça-feira星期二Quarta-feira星期三Quinta-feira星期四Sexta-feira星期五Sábado星期六Janeiro一月Fevereiro二月Março三月Abril四月Maio五月Junho六月Julho七月Agosto八月Setembro 九月Outubro十月Novembro十一月Dezembro十二月Bom dia 早上好Boa tarde 下午好Boa noite 晚上好Par favor请Muito obrigado非常感谢Perdão 对不起Telefone 电话mAmor 爱[m]muito多,很多,多的a,ad,a/p nadar 游泳vifotoelétrico 照片fchuva雨folá你好nuvem 云fnotar 笔记vtdeusa 女神fdeus 神mchuveiro 阵雨mchuvisco 毛毛雨mserenidade晴朗fagredo高兴,快乐malegre高兴的,快乐的asul 南方mnorte 北方,北方的m,aano 年,岁mdia 天,日mmeio 一半的,一半a,mmeios 方法me 和em in,atcom和……一起,andde from,ofa/o theSorte 运气fNoite 晚上,夜间f nuvem 云fnuvemmente 多云地adbanana 香蕉fbatata 土豆fmaçã苹果fcão 狗mleite 牛奶mfreira 定期集市flotaria 彩票foxalá但愿intmão 手fpão 面包mmeio-dia 中午mmeia-noita 半夜fmãe 母亲fmamãe 妈妈firmão 兄弟mirmã姐妹fprimo 堂表兄弟姐妹m filme 电影mmapa 地图fmúsica 音乐ffoto 照片fproduto 产品m planeta 行星mlista 表fliquido 液体的a,液体m classe 等级fconcerto 音乐会,协奏曲m causa 原因fmoderno 现代的aarte 艺术fmétodo 方法mpopular 人民的,流行的a perfume 香水mhotel 旅馆márea 地区fchance 机会mcrime 罪行mhorror 恐怖mcâmara 照相机fserviço 服务mreforma 改革mrádio 无线电mvitima 受害者ffã狂热爱好者m,fidéia 主意fver 看见vtcosta 海岸[ vigésimo 20th ][ trigésimo 30th ][ quadragésimo 40th ][ qüinquagésimo 50th ][ sexagésimo 60th ][ septuagésimo 70th ][ octogésimo 80th ][ nonagésimo90th ]centésimo 100th[ duzentésimo200th][ trizentésimo 300th][ quadringentésimo 400th][ quingentésimo 500th][ sexcentésimo 600th][ septingentésimo 700th][ octingentésimo 800th][ nongentésimo900th][ milésimo1000th]De 等同于英语中的“of”或者“from”Ele vem de pequim.肯定句变否定,只需要在动词前面加上não 肯定:Ela é chinesa.Ele é chinês.Eu sou chinês.否定:Ela não é chinesa.Ele não é chinês.Eu não sou chinês.一般现在时变位(以ar结尾的动词):去掉结尾的ar,分别加上o/as/a/amos/ais/am 例如:Amar 爱[vt]Nadar游泳[vi]Amo 我爱nado 我游泳amas 你爱nadas 你游泳ama 他/她爱nada 他/她游泳amamos我们爱nadamos 我们游泳amais 你们爱nadais 你们游泳amam他们爱nadam 他们游泳Amo você. 我爱你。

葡萄牙语常用词汇分类编辑

葡萄牙语常用词汇分类编辑

12345678910019 十七,17dezassete 020十八,18dezoito 021十九,19dezanove022 二十,20vinte 023 二十一vinte e um 024三十,30trinta025 四十,40quarenta 026五十,50cinquenta 027六十,60sessenta028 七十,70setenta 029八十,80oitenta 030九十,90noventa031 一百cem 032 一百二十一cem e vinte e um 033 二百duzentos034 三百trezentos 035 四百quatrocentos 036 五百quinhentos037 六百seiscentos 038 七百setecentos 039 八百oitocentos040 九百novecentos 041 一千mil 042 一百万um milhão043 第一primeiro 044 第二segundo 045 第三terceiro046 第四quarto 047 第五quinto 048 第六sixto049 第七sétimo 050 第八oitavo 051 第九nono052 第十décimo 053 第二十vigésimo 054 第三十trigésimo055 第四十quadragésimo 056 第五十quinquagésimo 057 第六十sexagésimo058 第七十septuagésimo 059 第八十octogésimo 060 第九十nonagésimo 061 第一百centésimo 062 重量peso 063 克grama064 千克quilograma 065 长度comprimento 066 毫米milímetro067 厘米centímetro 068 米metro 069 公里quilómitro070 容量capacidade 071 亳升mililitro 072 升litro073 时间tempo 074 秒segundo 075 分minuto076 小时hora 077 天dia 078 星期semana079 年ano 080 月mese 081 世纪século082 星期semana 083 星期一Segunda-feira 084 星期二Terça-feira085 星期三Quarta-feira 086 星期四Quinta-feira 087 星期五Sexta-feira088 星期六Sábado 089 星期日Domingo 090 月份meses do ano 091 一月Janeiro 092 二月Fevereiro 093 三月Março094 四月Abril 095 五月Maio 096 六月Junho097 七月Julho 098 八月Agosto 099 九月Setembro100 十月Outubro 101 十一月Novembro 102 十二月Dezembro三十六、在郊野No Campo001 高原planalto 002 山montanha 003 山峰cume/cimo004 湖lago 005 瀑布queda de água 006 山谷vale007 小河riacho 008 树林mata/bosque 009 森林floresta010 小山丘colina 011 草地prado 012 河流rio013 田campo 014 树篱sebe 015 树árvore016 乡村aldeia 017 小径atalho 018 路estrada019 池塘charco三十七在海边 A Beira-Mar001 露营campismo 002 帐幕tenda 003 防潮布base004 睡袋saco-cama 005 背囊mochila 006 海滨praia007 悬崖falésia 008 平房casa pequena 009 海滨大avenida marginal。

葡语学习:葡萄牙语发音

葡语学习:葡萄牙语发音

葡语学习:葡萄牙语发音辅音字母的发音b [b] b balac 在a/o/u之前发[k]音k casa在e/i之前发[s]音s cedo[s] s moach [] sh chequed [d] d dataf [f] f facag 在a/o/u之前发[g]音g gato在e/i之前发[]音r gelogu 在a/o之前发[gw]音gu guarda在e/i之前发[g]音g guerragü [gw] gu lingüistah 不发音hotelj [] r jornalk 葡萄牙语没有这个字母,仅出现在外来语单词中,发[k]音。

l 在a/e/i/o/u之前发[l]音l laranja在a/e/i/o/u之后发[w]音u Brasillh [lj] li trabalhom [m] m mapan [n] n nadanh [nj] ni banhop [p] p patoqu 在a/o之前发[gw]音gu quase在e/i之前发[g]音g aquiqü [gw] gu cinqüentar [r](短颤音)reciborr [r](长颤音)carros 在两个元音字母之间发[z]音z casa在其它位置发[s]音s sopass [s] s passot [t] t tomatev [v] w vagaw 葡萄牙语没有这个字母,仅出现在外来语单词中,发[w]音。

x 在单词最前面发[]音sh xarope在其它位置可能发[ks]、[s]、[]、[z]音,需要查词典。

y 葡萄牙语没有这个字母,仅出现在外来语单词中,发[j]音。

z 在单词最后面发[]音sh feliz在其它位置发[z]音z zero另外补充两点。

第一,在英语中,p/b、t/d、k/g这三对辅音字母,发音的区别非常明显,一听就能听出来,例如beat和peak。

但在葡萄牙语中,发音的区别非常不明显,p听起来是b,t听起来是d,k 听起来是g,例如pata这个单词,实际听起来,好象就是bada,这一点,对学英语的人,可能很不适应。

成都葡萄牙语培训班:科英布拉大学

成都葡萄牙语培训班:科英布拉大学

成都葡萄牙语培训班:科英布拉大学科英布拉大学创建于1290年,是世界最古老的5所大学之一,也是葡萄牙最古老的大学,同时也是伊比利亚半岛上历史最悠久的高等学府之一。

该校是葡萄牙最著名的公立大学,仅比西班牙的第一所大学——萨拉曼卡大学(创建于1218年)晚成立70多年。

该校所在的古都科英布拉位于首都里斯本以北,1139—1260年曾是葡萄牙的首都。

1990—1991学年,科英布拉大学共拥有8个学院,他们是文学院、法学院、医学院、理工学院、药物学学院、经济学学院、心理学与教育科学学院和体育学院。

同期在校学生为16050名,80年代末的教师人数超过千人,其中获博士学位的教师约300名,研究员近百名。

科英布拉大学作为全国优秀大学,曾为祖国培养了大批人才,其中有著名诗人卡蒙斯(1524-1580),19世纪末优秀作家埃萨·德格伊罗斯(1845-1900),作家安德鲁以及安东尼奥·诺贝尔,阿方索·高斯达等著名人物。

此外还为巴西输送了许多学者教授。

1789年,巴西的文人志士曾要求按照科英布拉大学的模式建立一所大学,只因葡萄牙的反对,希望在殖民地兴办大学的计划终成泡影。

然而,科英布拉大学仍是巴西早期大学的楷模。

法学院介绍法学院师资力量十分雄厚,下设13个部门法研究中心。

法学院开设法律学士课程和公共行政学士课程、学士后课程(欧洲研究学士后课程、传媒法学士后课程、医学法律学士后课程、城市规划和环境学士后课程、欧洲经济刑法学士后课程、消费者权益保护学士后课程、银行证券保险法学士后课程、幼儿权益学士后课程、人权学士后课程、劳动法学士后课程、公司法学士后课程、行政法学士后课程等)、法律硕士课程(设有民法专业、欧盟法专业、刑法专业、经济法专业、公司法专业、法哲学专业、法史学专业、政法学专业和诉讼法专业)和法律博士课程。

法学院还开设计算机、德语、英语、东帝汶语的免费课程,供学生参加。

法学院的学生还可以免费旁听由文学院开设的西班牙语、意大利语、日语、荷兰语、俄语、电影史、诗歌等课程。

成都葡萄牙语培训:月亮传说

成都葡萄牙语培训:月亮传说

成都葡萄牙语培训:月亮传说A festividade do Bolo Lunar, a segunda mais importante do ano, faz parte da milenar história chinesa e narra uma lenda muito interessante que merece ser lembrada, mais uma vez, nas páginas do "Dialogando". Entre muitas evocações mimosas da Lua, vale a pena recordarmos a do imperador chinês Meng Uóng, que se enamorou da Lua. Era tão ardente a sua paixão que queria a toda a força ir à Lua. Conduzido pelo sábio Tien-o-Tzê seu aio e mestre, iniciaram a viagem, apoiados num tronco nodoso de cerejeira. Disse-lhe o sábio: - <> e depois de mil peripécias, alcançaram a Lua. Encontraram uma escadaria de marfim, onde, no alto, toda luminosa, viram SEONG-NGÓ a castelã da Lua, cujo marido, o archeiro Hau-Ngai, era famoso por ter abatido com setas certeiras nove sóis, um a seguir ao outro, merecendo desta forma a Pílula da Imortalidade. Porém, quem a comeu foi a sua mulher Seong-Ngó que se tornou desde então imortal e se refugiou na Lua. Assim Seong-Ngó ostentando toda a sua beleza de imortal, apontou o cimo de uma colina próxima, onde o Coelho de Jade, diante do almofariz, preparava o remédio contra todos os males. É o elixir da imortalidade. Quanto ao bordão de cerejeira, plantado na superfície musgosa da Lua, conta a lenda que ganhou ramos, folhas, flores...Segundo o calendário chinês, na décima-quinta noite da oitava lua do ano, a noite mais brilhante do ano, quem olhar para a Lua, pode ver aimortal Seong-Ngó junto da cerejeira, e a silhueta do Coelho de Jade, debruçada sobre o almofariz, triturando o "Elixir de Jade" remédio miraculoso contra todos os males. Se não conseguir ver, feche os olhos. No espelho da imaginação tudo pode acontecer como queremos.中秋节是中国节庆中第二个最重要的节日,在中国已有逾千年的历史,其传说亦饶有趣味,值得在此再说一遍。

葡语十日入门

葡语十日入门

音,例如dica和cidade。

④ ti和词尾的te在巴葡中发[tʃi](期)音,在葡葡中分别发[ti]和[tə]音,例如tipo和noite。

1.3 让谷歌翻译朗读葡语单词和句子本课程中的所有葡语单词和句子都可以由谷歌翻译朗读出来,方法是:①访问谷歌翻译网站()。

②从左边的列表框中选择葡语。

③在左边的文本框中输入(或粘贴)一个葡语单词或句子。

④点击文本框右下方的喇叭图标,即可听到这个葡语单词或句子的女声朗读的巴葡发音。

补充两点:第一,谷歌翻译的巴葡发音是机器生成的,有时不够准确,仅供参考。

第二,中国大陆读者如果想长时间使用谷歌翻译,可能需要代理服务器。

1.4 重音符号与重读在葡语中,a/e/i/o/u这五个字母称为元音字母,其余字母称为辅音字母。

在单词中,元音字母的上方可能有重音符号,例如às、chávena、lâmina、edição等,也可能没有重音符号,例如tanto。

在葡语中,一个单词如果有两个或两个以上音节,其中一个音节必须重读。

重读规则是:①没有重音符号、以a/e/o结尾的单词,倒数第二个音节重读,例如piloto [pil'otu]。

②没有重音符号、以i/u结尾的单词,最后一个音节重读,例如caribu [karib'u]。

③没有重音符号、以辅音字母(m/s除外)结尾的单词,最后一个音节重读,例如solidez [solid'es]。

④没有重音符号、以m/s结尾的单词,m/s前面如果是a/e/o,按照规则①重读,例如homem ['omen];如果是i/u,按照规则②重读,例如marfim [marf'in]。

⑤有重音符号的单词,包含重音符号的音节重读,例如chávena [ʃ'avena]。

葡语单词中的重音符号不能遗漏,例如将chávena写成chavena,也不能写错,例如将chávena写成chàvena。

行动成功的故事

行动成功的故事

行动成功的故事行动是的阶梯,行动越多,登得越高。

你如果永远不去行动,那么成功只会离你越来越远。

小编精心为大家搜集整理了行动成功的故事,大家一起来看看吧。

行动成功的故事篇1一位每天梦想发财的年轻人,几乎每天都去教堂进行祷告:“上帝啊,请念在我多年敬畏您的份上,让我中一次彩票吧!阿门。

”每天,他的祷告词都一样。

几天后,他垂头丧气地来到教堂,同样祈祷:“上帝啊,为何不让我中彩票?”以后几天里,他天天如此,做着同样的祷告。

最后一次,他跪在地上,嘴里发出同样的祷告:“我的上帝,为何您不听我的祷告呢?让我中彩吧,哪怕就一次,我愿意终身信奉您。

”这时上帝再也无法忍受了,他威严的说:“我一直在听你相同的祷告,我再也受不了了,最起码你也该先去买一张彩票吧!”你是否也像梦想中彩票的年轻人一样,整日做着发财梦,却从不付诸行动?那么结果自然是空空一生到老。

如果你有所醒悟,还未为不晚,自即刻起,将你想到的付诸于行动,立即行动,勇敢去做。

行动成功的故事篇2阿莫斯·劳伦斯曾说:“形成立即行动的好习惯,才会站在时代潮流的前列,而另一些人的习惯是一直拖延,直到时代超越了他们,结果就被甩到后面去了。

”想知道中间的故事吗?那就和小编一起看看《立即行动,不要拖延》!年少时,每个人都胸怀梦想,可是,后来真正把梦想变成现实的人却少之又少,究其原因,很多人的梦想并未付诸行动。

18岁那年,他有一个美好的梦想,希望能考上一所重点大学。

本来他的这个梦想并不遥远,除了英语成绩差些外,其它学科都相当不错,只要他肯稍加努力,将英语成绩提上去,完全可能实现自己的愿望。

然而遗憾的是,他太惧怕那些枯燥的A、B、C,只了几天就退缩了。

结果,他的这个梦想真的只是一个梦,尚未行动就夭折了。

23岁那年,他有一个美好的梦想,希望能取到一位漂亮的姑娘。

本来他的这个梦想并不遥远,因为他善良淳朴,乐于助人,勤奋踏实,很多女孩子都喜欢他。

然而遗憾的是,他十分自卑,认为没有房子,没有车子,没有存款,人家凭什么喜欢自己呢?于是,当那个心仪的女孩真正走进他的生活时,他选择了退缩,连与别人交往的勇气都没有。

成都葡萄牙语培训:巴西人怎么说话?

成都葡萄牙语培训:巴西人怎么说话?

法亚小语种外语培训学校 巴西人怎么说话?
最常用的巴葡口头禅émesmo 这个小短句子的意思类似于我们汉语中的“真的呀”通常是别人给你说个什么事情你接茬表示”真的呀“并不是你不信,只是一种应答和符合
最常用的巴葡口头禅Lindo maravilhoso!/linda maravihosa! 巴西人热情奔放特别爱用这个词组来形容美好的东西天气好也用心情好也用反正用来夸人的时候也都用
最常用的巴葡口头禅Fala sério! 的意思也与字面有所不同哦等于英语的You are kidding或you are joking!就是“你开玩笑吧”的意思巴西人也用N?o acredito表达同一意思不过Fala sério!的语气显得更诙谐因为它的意思和字面意思正好相反。

成都葡萄牙语培训:巴西常用谚语

成都葡萄牙语培训:巴西常用谚语

巴西常用谚语A pressa é inimiga da perfeição.欲速则不达。

Antes pouco do que nada.半块面包好过啥都没有。

Antes só do que mal acompanhado.同伴欠佳不如独处。

Antes tarde do que nunca.迟到好过不到。

Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher. 伟大的男人背后总有一个伟大的女人。

Cachorro que late muito não morde.吠犬不咬人。

Cada um sabe onde o sapato aperta.只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。

Curta que a vida é curta.人生苦短,享受每刻。

Deus é grande.上帝真伟大。

Digas com quem andas e eu te direi quem és.欲知其人,观其左右。

Gato escaldado tem medo de água fria.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.一鸟在手胜过双鸟在林。

Não conte com os ovos antes de a galinha botar.小鸡还没孵出来,先别急着数多少。

Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.今日事,今日毕。

Não ponha o carro na frente do boi.别本末倒置。

Nem tudo que brilha é ouro.不是所有闪光的都是金子。

中国文化概论(葡萄牙语)教学探索

中国文化概论(葡萄牙语)教学探索

2019年第18卷第20期产业与科技论坛中国文化概论(葡萄牙语)教学探索□邵婉碧【内容摘要】在高校葡萄牙语教学过程中,专业教师们都很注重语言教学与文化教学两者并重,缺一不可。

然而在此过程中,教学重心基本都放在学生葡语语言能力的提升与葡语国家文化的学习上,中国文化元素严重不足。

一些葡语学生在实际学习过程中出现“中国文化失语”的症状,无法用葡语表达想表达的本国文化内容。

本文意在分析葡语教授中国文化概论课程时面临的困难与挑战,通过了解现状来探究可能的改进方向。

【关键词】跨文化交际能力;中国文化失语;葡萄牙语教学【作者简介】邵婉碧,浙江外国语学院讲师;研究方向:葡萄牙语语言文化、中葡跨文化交流一、引言“培养德、智、体、美全面发展,具有家国情怀、国际化视野和创新意识,具备良好的葡萄牙语基础专业知识、语言综合运用能力,了解葡萄牙、巴西及其它非洲葡语国家的基本政治、社会和文化等知识,能胜任葡语国家经贸、涉外葡萄牙语翻译、文化教育、旅游等相关工作,具有跨文化交际能力的国际化复合型应用人才”是浙江外国语学院葡萄牙语专业的培养目标。

在跨文化交际盛行的现代背景下,培养具有跨文化交际能力的国际化复合型应用人才,若只单方面学习国外的文化,对本国文化没有最基本的了解,很容易在跨文化交流的过程中出现中国文化失语现象。

以葡语实践教学为例,中国文化概论(葡萄牙语)作为一门专业选修课,开课时间为大三学年第一学期。

学生通过大一、大二两学年的葡语语言文化学习,已经能够准确掌握不少与葡萄牙及其它葡语国家文化相关的词汇和表达。

例如,学生们已经知道Natal(圣诞节)、Dia das mentiras(愚人节)、pastéis de nata(蛋挞),而在介绍本国传统文化时却经常无法用准确的葡语词汇和葡语表达来进行描述,例如,提及孔子时直接用拼音Kongzi来进行翻译,不知道中国人的红茶(chávermelho)才是与西方人的黑茶(chápreto)相对应的茶类。

天津武清区葡萄牙语培训班好不好?

天津武清区葡萄牙语培训班好不好?

天津武清区葡萄牙语培训班好不好?想了解天津武清区葡萄牙语培训班好不好?就不得不先了解榜上有名的欧那葡萄牙语。

欧那葡萄牙语每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员。

一、欧那葡萄牙语零基础入门葡语课程天津武清区葡萄牙语培训班好不好?欧那葡萄牙语课程经过专业教研团队精心设计打造,参考《欧洲语言通用框架性标准》,采用最科学、严谨的方式分级和编排,致力于使学员在最合理的时间内从0基础学到精通。

我们的课程分5个阶段11个级别,契合欧标A1~C1,共512课时,面向留学、移民、商务、外派工作等不同场景设计对应难度、内容的课程,全面满足您的需求。

课程级别:N1级别【入门葡语:基础交流】学习重点:发音规则+基础会话词汇量:1200左右目标达成:本级别以模仿听读为主,通过字母、单词的听读学习,逐步理解葡萄牙语发音特点,其中具体单词的拼读读则分三步:分音节,找重音,朗读。

通过该阶段学习阶段,学员能清楚掌握葡语发音规则,10组日常用语。

能掌握约20个基础对话,并对语法结构形成基本认识,能理解简单句子并作出回答能够理解他人以重复、直接、缓慢而明确的方式说出的日常生活用语,以回应简单而具体的要求。

能够用最基本的简单语句与他人打招呼、问候、攀谈,描述与自己和熟悉的人有关的信息。

二、欧那葡萄牙语零基础语音课程免费试听天津武清区葡萄牙语培训班好不好?榜上有名的欧那葡萄牙语,每月5000节课公开免费试听,无论是您自行选择,或是由欧那资深顾问为您定制课程,都将遵照以下步骤操作:√免费试课:每月5000节课程开放免费试听√需求设计:课程顾问根据学员情况提出课程方案√水平测试:葡萄牙语教师测评葡萄牙语能力√排班授课:根据课程需求和学习能力安排班级三、欧那葡萄牙语师资介绍天津武清区葡萄牙语培训班好不好?上有名的欧那葡萄牙语,遴选来自全球数十位语言专家和教育专家组成的欧那教研专家,专业考核精选优质的中外籍授课教师。

√ Antonio外教:巴西外教 6年教学经验巴西人。

成都葡萄牙语培训机构:不规则动词

成都葡萄牙语培训机构:不规则动词

成都葡萄牙语培训机构:不规则动词
前面提到的以ar/er/ir结尾的动词,都是规则动词,也就是说,它们的变位都是规则的,以falar为例,它的六个变位,适用于所有以ar 结尾的动词。

但在葡萄牙语中,有大约80个动词,它们的词尾虽然也是ar/er/ir,但变位是不规则的,需要学习者单独记忆。

下面介绍葡萄牙语中最重要的两个不规则动词ser和estar,中文意思均为"是",其区别是:ser描述永久性事物,而estar描述临时性事物。

①ser的变位:
sou(我是)
és(你是)
é(他、她是)
somos(我们是)
sois(你们是)
s?o(他们、她们是)
②estar的变位:
estou(我是)
estás(你是)
está(他、她是)
estamos(我们是)
estais(你们是)
est?o(他们、她们是)
Eu sou médico.(我是医生。

职业是永久性的)
Eu estou cansado.(我累了。

疲劳是临时性的)
PS:此文章由成都葡萄牙语培训机构-法亚小语种李老师收集整理。

葡萄牙语培训课件

葡萄牙语培训课件
h 在词首不发音 hotel haver hino herói
❖ r的发音
(1)字母“r”在词首、rr(两个r相连,一定在词中)。发音近似于汉语拼 音的“h”。
rio rio de Janeiro里约热内卢(一月的河) rua rapaz sorrir serra torre
(2)字母“r”在词中元音字母之前,发音近似于汉语拼音的“l”。
年均温:20℃
巴西风俗习惯与禁忌
巴西风俗习惯:
1.巴西人在人际交往中大都活泼好动,幽默风趣,爱开玩笑。还习惯拍拍打打地同 他人谈话。他们认为这样更能显出相互间的亲近和友好。
2.他们特别喜爱孩子。交谈中尤为喜欢别人夸耀他们的孩子。同时,大多数巴西人 酷爱足球。足球,孩子,玩笑是巴西人喜欢聊的话题。
3.巴西人在接受别人送礼时,总习惯当着送礼者的面打开礼品包,然后致以谢意。
当qu出现在元音字母a(包括an)、o之前时,qu发[kw]音。 qual qualquer quando quanta quota
少数出现在元音字母e、i之前的qu也要发[kw]音。在这种情况下,巴葡中的 qu会写成qü。请跟读: equidade (eqüidade) tranquilo(tranqüilo) frequente(freqüente)
p、q、r、s、t、v、x、z ❖ 清辅音,浊辅音
重音符号
开音符号: á(Sábado), é(égua), í(país), ó(pó), ú(saúde)
闭音符号:â(câmara), ê(têm), ô(ônibus) 鼻音符号:ã(maçã), õ(pões) 次重音符号:à(两个a的缩写)
音标 /ene/ /ɔ/ /pe/ /ke/ /ɛrre/ /esse/ /te/ /u/ /vê/ /dablyu/ /ʃis/ /ipslõ/ /ze/
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

六点了。
一点整。 九点半。 八点一刻。 八点三刻。
-----------Que horas são? -----------São onze e vinte e cinco. -----------Que horas são? -----------São dez (horas) e dez (minutos).
Be Ce De Fe Ge He Je Le Me Ne Pe
Bi Ci Di Fi Gi Hi Ji Li Mi Ni Pi
Bo Co Do Fo Go Ho Jo Lo Mo No Po
Bu Cu Du Fu Gu Hu Ju Lu Mu Nu Pu
Qua Que Qui Ra Sa Ta Va Xa Za Re Se Te Ve Xe Ze Ri Si Ti Vi Xi Zi Ro So To Vo Xo Zo Ru Su Tu Vu Xu Zu
Onze Doze Treze Catorze Quinze Dezasseis Dezassete Dezoito Dezanove Vinte
21 vinte e um 30 Trinta 40 Quarenta 50 Cinquenta 60 Sessenta 70 Setenta 80 Oitenta 90 Noventa 100 Cem/Cento 101 cento e um
您会说几种语言? 我会说好几种语言。 您是哪国人?
--------Sou de Moç ambique , mas tenho nacionalidade brasileira.
我是莫桑比克人。 但我有巴西国籍。 Vário / Vária Ter 许多 有
Moç ambique
Brasileiro / Brasileira
200 Duzentos 300 Trezentos 400 Quatrocentos 500 Quinhentos 600 Seiscentos 700 Setecentos 800 oitocentos 900 novecentos 1000 mil
主格人称代词

人称
第一人称 第二人称 第三人称
单数 Eu 我 Tu 你 Ele Ela Você 他 她 您
复数 Nós 我们
Eles Elas Vocês 他们 她们 您们
问候用语
------Bom dia, Tiago.
------Bom dia! Como está?
------Bem, obrigado. E tu?
------Estou bem, obrigado.
辅音连缀(二)
Tla Tle Tra Tre Tri Tro Tru Vra Vre Vri Vro Vru
数字
基数词
1 Um 2 Dois 3 Três 4 Quatro 5 Cinco 6 Seis 7 Sete 8 Oito 9 Novo 10 Dez
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Domingo
星期日
月份 Janeiro Fevereiro Març o Abril Maio Junho 一月 Julho 二月 Agosto 三月 Setembro 四月 五月 六月 Outubro 七月 八月 九月 十月
Novembro 十一月 Dezembro 十二月
-------Que dia é hoje? 今天几号? -------Hoje é dia trinta e um. 今天31号。 -----Que dia é hoje? 今天几号? ------É dia 31 de Agosto de 2006.
Qual é a sua nacionalidade? A minha nacionalidade é Chinesa.
我是北京人。
你是哪国人? 我是中国人。
Onde
哪里
Nacionalidade
Chinês / Chinesa
国籍
中国的、中文
A: B:
Olá o Tiago! 你好!Tiago! Olá! Quem é ele? 你好!他是谁?
莫桑比克
巴西的、巴西人
谈时间
--------------Que horas são?
几点了?(现在)
--------------São seis horas.
(É uma hora.) (São nove e meia.) (São oito e um quarto.) (São oito e três quartos.)
我是中国人。你是哪国人?
------Portuguesa. O senhor fala português?
葡萄牙人。您讲葡萄牙语吗? ------Sim, um pouco. Adeus! 是的,会一点。再见! ------Adeus! 再见
-------Quantas lí nguas fala o senhor? --------Falo várias lí nguas. --------De que paí é você? s
-------Olá! Estou bem , obrigado. 您好!我很好,谢谢。 -------Tem filhos? 您有孩子吗? -------Sim, tenho um filho. E você? 有,有一个儿子。您呢? -------Também tenho , mas é uma filha. 也有,但是是一个女儿。
B:
Sou de Shangai. Adeus! 我是上海人。再见!
A e C: Adeus! 再见!
语言
------O senhor fala português? ------Sim , um pouco. ------O seu amigo fala português? 您讲葡萄牙语吗? 是的,会一点。 你的朋友讲葡萄牙语吗?
称谓名称
Pai Mãe Avô Avó 父亲
母亲
祖父、外祖父
祖母、外祖母
Tio
Tia
伯父、叔父、舅父、姨父
伯母、婶母、舅母、姨母
Filho
Filha Irmão
儿子
女儿
兄长、兄弟
Irmã
Neto Neta Namorado/ namorada
姐姐、妹妹
孙子、外孙
孙女、外孙女
男朋友、女朋友
O meu pai 我的父亲 A minha mãe 我的母亲 O meu avô 我的爷爷 A minha avó 我的奶奶 O meu tio 我的叔叔 A minha tia 我的阿姨 O meu filho 我的儿子 A minha filha 我的女儿 O teu pai 你的父亲 A tua mãe 你的母亲 O teu irmão 你的兄弟 A tua irmã 你的姐妹 ........................................
辅音连缀
Bla Bra Cla Cra Dra Fla Fra Gla Gra Pla Pra Ble Bre Cle Cre Dre Fle Fre Gle Gre Ple Pre Bli Bri Cli Cri Dri Fli Fri Gli Gri Pli Pri Blo Blu Bro Bru Clo Clu Cro Cru Dro Dru Flo Flu Fro Fru Glo Gru Gro Gru Plo Plu Pro Pru
------Adeus! ------Adeus!
词汇
Olá Bom dia Boa tarde Boa noite 喂!你好! 早上好! 下午好! 晚上好!
Adeus
Até logo / Até já
再见!
一会见
Obrigado(a)
Senhor(a)
谢谢
先生/ 小姐
自我介绍
---------Como se chama? ---------Chamo-me Tiago ---------Qual é o seu nome? ---------O meu nome é XXX.
------Sim , fala perfeitamente.
是的,他讲非常好。
Falar
Pouco Um pouco
说话。
少的、少量的。 一点儿。
综合会话1
------Olá! Como se chama?
您好!你叫什么名字?
------Olá! Chamo-me Tiago. Como está?
几点了?
十一点二十五分。
几点了?
十点十分。
-------Que horas são? -------现在是几点? ------São seis horas da noite. -----现在是晚上6点。 ------Que horas São? -----现在是几点? -----São duas e dez da tarde. -----现在是下午2点10分。
------Quantos anos tem?
您几岁了? ------Tenho quinze anos. 我15岁了。 ------Quantos anos tem o seu filho? 您儿子多大了? -------Tem vinte e dois anos. 22岁了。
-------Olá! Está bem? 您好!您好吗?
谈家庭
-------Onde mora? 您住哪里? -------Moro em Beijing. 我住在北京。 -------Quantas pessoas tem a sua famí lia? 您家有几口人? -------Somos três: eu e os meus pais.
我们家三口人:我和我父母。
相关文档
最新文档