买卖合同中英文对照

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

买卖合同中英文对照

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

(供出口合同用)

C . I . F./ C. & F.编号NO .

合同格式

C. I. F. / C. & F. Form 中国China

买受人:出卖人:

Buyer :

地址:地址:

Address : Address :

电挂:电挂:

Cable : Cable :

电传:电传:

Telex : Telex :

上述买卖双方按照下列条件于年月日签订合同

The Seller and the Buyer above named have this dayof. entered into this Contract on th

e followingterms and conditions.

1 .货物:

COMMODITY:

2.合同总价:

TOTAL CONTRACT VALUE :

3.包装:

PACKING :

4 .保险:匚根据中国人民保险公司保险条款按发票金额110%

INSURANCE :投保综合险。

Covering All Risks for 110% of the invoice value as perInsurance: Policy of People's Insurance Compa ny of Chi-na (P. I. C. C.) 口由买方自理。

To be affected by the Buyer .

5 .运输标志:

SHIPPING MARKS :

6. 装运港:

INTENDED PORT (S) OF SHIPMENT :

7. 目的港:

PORT OF DESTINATION :

8. 装运期:

SHIPMENT PERIOD :

9. 付款条件:

TERMS OF PAYMENT :

口合同货款应由买方通过卖方可接受的银行,按合同总价开出以卖方为受益人的、无追索权、保兑、不可撤销、可转让、可分批装运、可转船的信用证支付。凭即期汇票在提示第十条所列装运单据时付款。该信用证最迟应于装运期开始前天开到卖方,而且在装运期结束后15天内仍能在中国有

效议付。若买方未能履行上述义务,根据卖方的选择,可终止本合同,或接受本合同的部分或全部,或就由此而发生的任何损失提出索赔。

Payment hereunder shall be made by confirmed; irrevocable andtransferable without recourse letter of credit in favour of the sell-er for the total contract value opened by a bank acceptable to theSeller per mitting part

shipments and transhipments in one ormore vessels, and available by sight draft (

s) againstpresentation of the shipping documents mentioned in Clause 10.The letter of credit shall rea ch the Seller not less than _____________ days prior to the start of the Shipment Period and re-main valid for n egotiation in China until the 15th day after theexpiry of the Shipment Period.Should the Buyer fail to ful fil its obligations mentioned above,the Seller shall, at its discretion, terminate the Contract or acceptwh ole or part of this contract, or lodge a claim for losses thussustained, if any.

10 .装运单据:

SHIPPING DOCUMENTS:

(a) 商业发票;

Commercial invoices (s) ;

(b) 空白抬头、空白背书、可转让的清洁提单,或指定买方为收货人的记名提单;

Negotiable clean bill (s)of lading to order blank endorsedor naming Buyer's consigee;

(c) 原产地证书;

Certificate (s) of origin;

(d) 装箱单;

Packing list;

(e) 保险单(只适用于CIF合同).

Certificate ( s) of insurance (in the case of CIF sales ).

11 .合同的完整性与转让:

COMPLETE CONTRACT AND ASIGNMENT :

(a)本合同中的条件和条款构成买卖双方(以下简称双方”)对合同项下货物的全部和最终理解。对本

相关文档
最新文档