速成意大利语第十二课课文

合集下载

Lesson 12 雷天放 口译教程

Lesson 12 雷天放 口译教程

12.1 Losing weightLadies, don’t try to lose any more weight, because no matter how hard you try, you’ll never be slim enough!Do you know the official definition for slimness? Remember the following, as it’s going to save you lots of money, time and suffering. Listen:The official definition is: Lose 10 more pounds!So how much do you have to lose till you are called slim?You are skinny. No, I need to lose 10 more pounds.You’ve lost 10 pounds. No, I’ll be slim if I can still lose 10 more pounds. This goes on, until you weigh no more than 30 pounds.Dear friends, do you know that, in order to attune myself to your sense of beauty, I have started training myself to stare at a lamppost each day, because that is what you look like after you have lost all that weight.This is sick, because no man really likes women to be so skinny.So why do you ladies still try to lose more weight?It is because modern women no longer care what men think.What you think is:”I’m not beautiful until all my fellow ladies think I’m beautiful. You men might think I’m slim enough, but if my fellow ladies think I’m not trying hard enough, I’ll lose more.”But, ladies, stop being silly. To your fellow ladies, you’ll never look beautiful. Can’t you see that?12.2 仁者见智我每周三次在UNLV大学教经济。

妙语短篇a1第十二课。doc

妙语短篇a1第十二课。doc

11.Violin Lessons"Daddy, can I learn to play theviolin?" young Sarah asked her father.She was always asking for things andher father was not very pleased."You cost me a lot of money, Sarah," hesaid. "First you wanted to learn horseriding, then dancing, then swimming.Now it's the violin.""I'll play every day, Daddy," Sarah said.I'll try very hard.""All right," her father said. "This is whatI'll do. I'll pay for you to have lessons forsix weeks. At the end of six weeks youmust play something for me. If you play well, you can have more lessons. If you play badly, I will stop the lessons.""O.K., Daddy," Sarah said. "That is fair."He soon found a good violin teacher and Sarah began her lessons. The teacher was very expensive, but her father kept his promise.The six weeks passed quickly. The time came for Sarah to play for her father. She went to the living room and said, "I'm ready to play for you, Daddy." "Fine, Sarah," her father said. "Begin."She began to play. She played very badly. She made a terrible noise.Her father had one of his friends with him, and the friend put his hands over his ears.When Sarah finished, her father said, "Weil done, Sarah. You can have more lessons."Sarah ran happily out of the room. Her father's friend turned to him. "You've spent a lot of money, but she still plays very badly," he said."Well, that's true," her father said. "But since she started learning the violin I've been able to buy five apartments in this building very cheaply. In another six weeks I'll own the whole building!"New Words and Expressionsviolin小提琴pleased高兴的,满意的cost花费fair公平keep a promise 遵守承诺terrioie 可怕的noise 噪音own 拥有EXERCISE I1. Choose the best answer a, b, c or d, to the following questions about the story..在a,b,c,d中选出一个最适合本故事的答案。

意大利语学习教材《速成意大利语》第五课

意大利语学习教材《速成意大利语》第五课

《速成意大利语》第五课我和他们QUINTA LEZIONE(Io) Ho un libro. 我有一本书。

— (Lei) Ha un libro? 您有一本书吗?Sì, (ce) l'h o . 是的,我有。

No, non (ce) l'ho. 没有,我没有。

(Io) Ho una penna. 我有一支笔。

— (Tu) Hai una penna? 你有一支笔吗?— (Lei) Ha una penna? 您有一支笔吗?Si, (ce) l'ho, 是的,我有No, non (ce) l'ho. 没有,我没有。

(Io) Ho dei libri. 我有一些书。

— (Tu) Hai dei libri? 你有一些书吗?— (Lei) Ha dei libri? 您有一些书吗?Sì, ne (ce li) ho. 是的,我有一些。

No, non ne (ce Li) ho. 没有,我没有。

(Io) Ho delle penne. 我有一些笔。

— (Tu) Hai delle penne? 你有一些笔吗?— (Lei) Ha delle penne ? 您有一些笔吗?Sì, ne (ce le) ho. 是的,我有。

No, non ne (ce le) ho. 没有,我没有。

seconda 二(Noi) Abbiamo un giardino. 我们有一个花园。

— (Voi) Avete un giardino? 你们有花园吗?— (Loro) Hanno un giardino? 他们有花园吗?Sì, (ce) l'abbiamo, 是的,我们有。

No, non (ce) l'abbiamo, 没有,我们没有。

(Noi) Abbiamo una camera. 我们有一间房间。

— (Voi) Avete una camera? 你们有一间房间吗?— (Loro) Hanno una camera? 他们有一间房间吗?Sì, (ce) l'abbiamo.是的,我们有。

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。

——你好!帕斯卡尔。

怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。

对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。

——那她是谁呀?——是娜塔莉。

——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。

她是服装设计师。

她在尼斯。

那位是菲利普。

他是艺术家。

他在里尔。

Leçon 2 chez un ami三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。

安娜:你好!勒马。

你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。

勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。

是件衬衣。

勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。

对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。

安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。

塞西尔:呵!是你呀,马克。

你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。

夏尔:十分荣幸,小姐。

我叫夏尔。

塞西尔:很荣幸,先生。

我的名字叫塞西尔。

马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。

塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。

那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。

对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。

但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。

塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。

塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。

塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。

她在那里上学。

Leçon 4 L’heure ,c’est l’heure ! 译文第四课:时间就是时间!对话1(在街上)安妮:你好!克莱尔。

《速成意大利语》第十二课

《速成意大利语》第十二课

句型MODELLI DI FRASEPRIMO 一Come ti chiami?你叫什么名字?Mi chiamo Mario,我叫Mario,Come ti chiami? 你叫什么名字?Mi chiamo Wang Xin. 我叫王新。

Come si chiama quell'interprete? 那个翻译员叫什么?Si chiama Silvia di nome. Rossi di cognome.他名家Silvia 姓叫Rossi。

Come si chiamano i nostri due allievi? 我们那两个学生叫什么名字?Uno si chiama Luca e l'altro Matteo.一个叫做Luca另一个叫MateoCome vi chiamate? 你们叫什么名字?lo mi chiamo Angela e lei sì chiama Lia.我叫Angela 她叫Lia— Come si chiama la tua università? 你的大学叫什么名字?Si chiama Università di Lingua e Cultura di Beijing.叫北京语言文化大学SECONDO 二Mi lavo i denti.我自己洗牙齿。

— Marina si è tagliata i capelli.Marina她自己剪了头发.— Mio padre si è fatto la barba.我爸爸他了剃了胡子— Le due ragazze si sono lavate la testa,两个女孩她们洗了头.— Lucio si è rotto una gamba.Lucio他摔断一只腿.— Prima di pranzare, i bambini si lavano le mani.在吃午饭之前,孩子们要洗手.— Lavarsi le mani prima di mangiare1 è una buona abitudine在吃之前洗手是个好习惯.TERZO 三Sono già le otto, non me ne sono accorto.已经8点了,我还没有发觉.— Sono già due mesi che sono qui a studiare,我已经在这里学习了2个月,non me ne sono neanche accorta.我一点都没有发觉.— Si comporta male senza accorgersene.他都没有发觉自己表现不好。

unit12课文翻译Microsoft Word 文档

unit12课文翻译Microsoft Word 文档

The Story of Florence Nightingale弗劳伦斯.南丁格尔的故事Florence Nightingale was born in Italy on 12 May 1820 and was named Florence after her birthplace. Florence and her sister were educated by their father and private teachers. She excelled in her studies. When she grew up , she decided to become a nurse. This decision greatly upset her family, because at that time nurses in England were looked down upon by people. But she was determined, and began caring for the sick in hospitals.弗劳伦斯.南丁格尔于1820年5月12日出生在意大利,并以他的出生地命名。

其父亲和私人教师教弗劳伦斯.南丁格尔和她的妹妹学习。

她学业优秀。

长大后,她决定做一名护士,这个决定令她的家人很不安。

因为在当时的英国,护士这个职业被别人看不起。

但是,她已下定决心,并开始在医院护理病患。

In 1854 ,England was fighting a war with Russia in Turkey .At the front many British soldiers were wounded or sick. The wounded soldiers lay on the hard floors of a dirty army hospital. In the evening, the tried to sleep, but rats ran over their bodies. The conditions for them were terrible. 1854年,英国与俄国在土耳其交战,很多英国士兵在前线受伤或患病,伤兵们躺在肮脏的军队医院里坚硬的地板上。

速成意大利语 上册部份课文

速成意大利语 上册部份课文

速成意大利语上册部份课文2008-11-05 16:00:34来自: 小偷.D伯爵(cold finger girl) SESTA LEZIONE句型MODELLI DI FRASEPRIMO: 一Io sono uno studente. 我是一个学生。

Tu sei un professore. 你是一位教授。

Lui è un artista. 他是一位艺术家。

Lei è una mia amica russa. 她是一位我的俄国朋友。

Noi siamo cinesi. 我们是中国人。

Voi siete bravi. 你们是能干的。

Loro sono simpatici. 他们是热情的。

Signore, lei è molto gentile. 先生,你很客气。

Ragazzi, voi siete stanchi? 小伙子,你们累了吗?SECONDAO: 二— Chi è lei? --- 她是谁?è una studentessa。

她是一名学生。

— Chi siete voi? -- 你们是谁?Siamo due studenti spagnoli.我们是两名西班牙的学生。

— Chi è lui? --他是谁?è il mio amico.他是我的朋友。

— Chi sono loro?---他们是谁?Sono i nuovi studenti.他们是新来的学生。

— Chi sono questi ragazzi?---这些青少年是谁?Sono degli studenti stranieri. 他们是一些外国的学生。

TERZO: 三— Dov'è il dizionario? --- 字典(是)在哪里?(Il dizionario è ) Sul banco (字典是)在椅子上。

— Dov'è la mela? --- 苹果(是)在哪里?(La mela è) Sulla tavola. (苹果是)在桌子上。

简明法语课本Unit6-Unit12课---带中文翻译

简明法语课本Unit6-Unit12课---带中文翻译

Leçon six— Sixième leçonTEXTIPour aller à la Bibliothèque nationale¹去国立图书馆—Pardon, madame. Pour aller à la Bibliothèque nationale, s’il vous plaît?—对不起,夫人。

请问去国立图书馆怎么走?— Vous y allez à pied? —您是走着去吗?—Oui. C’est compliqué? —是的,很复杂吗?—Non, mais c’est loin! C’est à 10 km d’ici. —不复杂,可远着呢!离这里有10公里。

— Alors, comment fait-on? —那该怎么走?—Vous prenez d’abord le métro, vous descendez à l’Hôtel de Ville. Ensuite, vous prenez l’autobus N°4. Il passe devant la Bibliothèque.—您先乘坐地铁,到市政厅下。

然后,您坐4路公共汽车,那车经过国立图书馆。

— Où se trouve la station de métro? Est-ce qu’elle set loin d’ici?—地铁站在哪里?离这儿远吗?—Non, pas très loin. Regardez ! Là, vous voyez ce grand magasin? C’est en face.—不远。

您瞧,那儿,您看见那家大商店了吗?就在商店对面。

— Je vous remercie, madame.—谢谢您,夫人。

速成意大利语第十课昨天晚上我在电视机前、咱们不能空手去那里

速成意大利语第十课昨天晚上我在电视机前、咱们不能空手去那里

句型MODELLI DI FRASEPRIMO 一— Ti piace l'italiano (l'arte)?-你喜爱意大利语(艺术)吗?Sì, molto. 是的,很喜欢。

No, non mi piace per niente. 不,我没什么喜欢的。

— Ti piace fare due passi dopo cena? -你喜欢晚饭后散步吗?No, mi piace, invece, fare quattro chiacchiere.我不喜欢,相反,我喜欢聊天。

—Ti piacciono di più le caramelle o la cioccolata? -水果糖和巧克力你更喜欢哪个?Mi piacciono di più le caramelle.我更喜欢水果糖。

—Ti è piaciuto il film che abbiamo visto?-你喜欢昨天我们看的电影?No, non mi è piaciuto per niente.不,我一点都不喜欢。

Gli attori non sono bravi. 那些演员不优秀。

— Ti è piaciuta la mia amica che ha aiutato tua figlia?-你喜欢我的那个帮过你女儿的朋友吗?Sì, molto. 是的,很喜欢è stata molto gentile e simpatica. 她非常热情和讨人喜欢。

— Ti sono piaciuti i compact disc che abbiamo sentito ieri da Luisa?你喜欢我们昨天在Luisa那儿听的激光唱片吗?Sì, ma non tanto. 是的,但没有特别多。

(偶在想这个特别多是不是指只喜欢其中部分的唱片呢?)— Ti sono piaciute le riviste che ahbiamo guardato in biblioteca?你喜欢我们在图书馆里看的那些杂志吗?Di solito non mi piace leggere le riviste,通常我不喜欢看这类杂杂志,però quelle che abbiamo guardato ieri mi sono piaciute molto.但昨天我们看的那些我很喜欢。

《速成意大利语》上册课程讲解汇总

《速成意大利语》上册课程讲解汇总

第一课《速成意大利语》我学意大利语TESTO课文学习意大利语Studio l'italiano1A: Buongiorno! A:早上好!B: Buongiorno! B:早上好!A: Come stai, Wang? A:你(身体)怎么样?B:Bene, grazie! E tu? B:好啊,谢谢。

你呢?A: Non c'è male, grazie. A:还可以,谢谢。

-Che cosa studi ? 你学习什么?B: Studio l'italiano. B:我学习意大利语.A: Ti piace l'italiano? A:你喜欢意大利语吗?B: Sì, molto. Mi piace anche l'inglese, B:是啊,非常喜欢。

我也喜欢英语.A: Perché studi l'italiano? A:你为什么学意大利语呢? B: Studio l'italiano B:我学意大利语-perchéfra un anno vado in Italia. 因为过一年我要去意大利了.A: Chi sono i vostri insegnanti. A:谁是你们的老师? B: I nostri insegnanti sono il professor Lia, B:我们的老师是刘老师,-la professoressa Wang 王老师(女)-ed un professore italiano. 和一位意大利老师.A: Come studiano gli studenti? A:学生们学习得怎么样?B: Tutti gli studenti studiano molto, B:所有的学生学习很勤奋。

A: L'italiano è una bella lingua.A:意大利语是一种很美丽的语言。

意大利语一定要速成

意大利语一定要速成

意大利语一定要速成序数词序数词表达数量顺序关系,它们都像品质性形容词一样与所修饰的名词在性、数上保持一致,前十个序数词均有其固定的词形:primo, secondo, terzo, quarto, quinto, sesto, settimo, ottavo, nono, decimo而其余的序数词则由基数词去掉最后一个元音后加后缀-esimo构成:undicesimo, dodicesimo, tredicesimo, quattordicesimo, quindicesimoennesimo (= 在多次的的基础上增加的一次)Te lo ripeto per l’ennesima volta!注意:per primo, per secondo, per contorno 等这样的用法提的是正餐中的几道菜。

Per primo che prendi?…per secondo della carne arrosto.意大利语语法教程(1)先讲一些读音规则1 字母l,m,n,v,b,d 的读音和英语是一样的2 字母e 在所有的情况下都发英语bed中e的读音3 字母a在所有的情况下都发英语large中a的读音4 字母o在所有的情况下都发英语not中o的读音5 字母c 和q在a o和u前面发英语good中g的读音6 字母c在he前,发英语good中g的读音7 字母t在所有的情况下都发英语bed中d的读音8字母i在所有的情况下都发英语this中i的读音]9 字母r读成颤音,发这个音的时候,气流从口腔内部冲出来时,要“推动”舍尖颤动,也就是通常说的“打嘟噜”10 h在意大利语中不发音读音规则先说到这里,我们下面来看第1课的单词。

在讲单词之前,我要先说一个事,就是意大利语几乎所有的单词都以元音字母结尾,这一点非常重要,把它记住了,以后在学习动词变位和名词变复数的时候,能少走一些弯路。

好,下面开始这一课的单词(有些单词在后面注上和它对应的英语词,并用红色字母标出拼写上的差异)1 testo [名·阳]课文(text)2 un 阳性不定冠词3 libro [名·阳]书4 si 是的5 una阴性不定冠词6 matita [名·阴]铅笔7 no 不8 penna [名·阴]钢笔(pen)9 rivista [名·阴]杂志10 che [代]什么11 quanderno [名·阳]笔记本12 cosa [名·阴]东西,事情大家看到在这里出现了[名·阳]和[名·阴]的字样,在意大利语中,所有的名词都分成阴性和阳性两类。

unit12课文翻译Microsoft文档

unit12课文翻译Microsoft文档

unit12课文翻译Microsoft文档The Story of Florence Nightingale弗劳伦斯.南丁格尔的故事Florence Nightingale was born in Italy on 12 May 1820 and was named Florence after her birthplace. Florence and her sister were educated by their father and private teachers. She excelled in her studies. When she grew up , she decided to become a nurse. This decision greatly upset her family, because at that time nurses in England were looked down upon by people. But she was determined, and began caring for the sick in hospitals.弗劳伦斯.南丁格尔于1820年5月12日出生在意大利,并以他的出生地命名。

其父亲和私人教师教弗劳伦斯.南丁格尔和她的妹妹学习。

她学业优秀。

长大后,她决定做一名护士,这个决定令她的家人很不安。

因为在当时的英国,护士这个职业被别人看不起。

但是,她已下定决心,并开始在医院护理病患。

In 1854 ,England was fighting a war with Russia in Turkey .At the front many British soldiers were wounded or sick. The wounded soldiers lay on the hard floors of a dirty army hospital. In the evening, the tried to sleep, but rats ran over their bodies. The conditions for them were terrible.1854年,英国与俄国在土耳其交战,很多英国士兵在前线受伤或患病,伤兵们躺在肮脏的军队医院里坚硬的地板上。

大学俄语第一册第十二课-支持高清浏览

大学俄语第一册第十二课-支持高清浏览
有些动词既是未完成体也是完成体,叫兼体动词,如родиться.
有些动词没有对应体,如ждать, знать等没有完成体,而пойти没
有未完成体形式。
· 动词的时
未完成体动词有三种时间形式:现在时,过去时,将来时。 完成体只有两种时间形式:过去时,将来时。
完成体过去时的构成方法与未完成体过去相同。完成体将来时通过 变位形式来表示。
动词身的
过去时
现在时
将来时
未完 Вчара я читал роман.
Сейчас я читаю ром Вечером я буду читать
成体 昨天我读了一部长篇小说。 ан.
роман.
我正在读一部长篇小说。 晚上我将读一部长篇小说。
完成 Вчера я прочитал рома

四格形式一律同复数 第 герой герои героев -й变-ев

一格,如писать пис
писател писател
ьмо, читатькниги,
ь
阴性 женщина
и женщин
делать упражнени
ы студентк студент
я.
а
ки
девушка девушки
用。
(2)完成体动词表示已经完成或将要完成的行为。它只指出行为的结果,而 不指明行为的过程。试比较:
—Что ты делал летом?
— Отдыхал и строил дом.
— Построил?
— Да, построил.
由未完成体构成完成体时,常借助前缀на-, по-, с-等,如:писат ь-написать, смотреть-посмотреть, делать-сделать;由完成 体构成未完成体时常借助-ва, -ыва-等, встать-вставать, расска зать-рассказывать.有些动词的未完成体和完成体词根不同,如:г оворить-сказать.

法语1修订本 1到18课课文翻译

法语1修订本 1到18课课文翻译

Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。

——你好!帕斯卡尔。

怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。

对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。

——那她是谁呀?——是娜塔莉。

——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。

她是服装设计师。

她在尼斯。

那位是菲利普。

他是艺术家。

他在里尔。

Leçon 2 chez un ami三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。

安娜:你好!勒马。

你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。

勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。

是件衬衣。

勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。

对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。

安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。

塞西尔:呵!是你呀,马克。

你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。

夏尔:十分荣幸,小姐。

我叫夏尔。

塞西尔:很荣幸,先生。

我的名字叫塞西尔。

马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。

塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。

那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。

对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。

但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。

塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。

塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。

塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。

她在那里上学。

Leçon 4 L’heure ,c’est l’heure ! 译文第四课:时间就是时间!对话1(在街上)安妮:你好!克莱尔。

(完整word版)unit12课文翻译MicrosoftWord文档

(完整word版)unit12课文翻译MicrosoftWord文档

The Story of Florence Nightingale弗劳伦斯.南丁格尔的故事Florence Nightingale was born in Italy on 12 May 1820 and was named Florence after her birthplace. Florence and her sister were educated by their father and private teachers. She excelled in her studies. When she grew up , she decided to become a nurse. This decision greatly upset her family, because at that time nurses in England were looked down upon by people. But she was determined, and began caring for the sick in hospitals.弗劳伦斯.南丁格尔于1820年5月12日出生在意大利,并以他的出生地命名。

其父亲和私人教师教弗劳伦斯.南丁格尔和她的妹妹学习。

她学业优秀。

长大后,她决定做一名护士,这个决定令她的家人很不安。

因为在当时的英国,护士这个职业被别人看不起。

但是,她已下定决心,并开始在医院护理病患。

In 1854 ,England was fighting a war with Russia in Turkey .At the front many British soldiers were wounded or sick. The wounded soldiers lay on the hard floors of a dirty army hospital. In the evening, the tried to sleep, but rats ran over their bodies. The conditions for them were terrible. 1854年,英国与俄国在土耳其交战,很多英国士兵在前线受伤或患病,伤兵们躺在肮脏的军队医院里坚硬的地板上。

简明法语教程上册第12课

简明法语教程上册第12课

Lexique:
gentil,le adj.
Être gentil,le avec qn.
• Vous êtes très gentil. • Le professeur est très gentil avec ses étudiants. • C’est gentil de faire ça.这么做太好了。
des jolies filles → de jolies filles
Grammaire: Adjectif (Bilan) 练习
Une robe (joli) Une maison (grand) Des fleurs (beau) Une femme (gentil) Des professeurs (bons) Un ami (nouveau) Des dames (vieux) Une jolie robe Une grande maison De belles fleurs Une femme gentille De bons professeurs Un nouvel ami De vieilles dames
Lexique:
ici(这儿)←→ là(那儿) adv.
• • • • •
• • • •
J’habite ici.我住在这。 Vous êtes ici.您在此。 C’est ici. C’est là就是这儿。就是那儿。 D’ici là从这到那,从这时到那时之间 Il prend l’autobus de là à l’école.他从那坐公车到 学校。 Je viens de là.我从那来。 口语中常用là代替ici,所以:Être là在这儿 Tout le monde est là.所有人都到了。 Il n’est pas là.他不在。

店铺之速成意大利语:第一课

店铺之速成意大利语:第一课

店铺之速成意大利语:第一课意大利语有几个特点。

第一,短元音丰富而简单。

说它丰富,是因为几乎每个辅音都配着元音,不存在单独的元音音素。

说它简单,是因为没有像英语那样的元音组合。

一个元音对应一个发音。

而且绝大多数的单词都是以元音结尾,难怪有人猜测意大利语的诞生来自歌剧发音的需要。

第二,除了哑音h,没有不发音的词素。

少数辅音有组合,但比较简单。

不知道一个词的意思,按照汉语拼音的读法就大致上把这个词念出来。

动词的词尾变换往往可以明确的指示人称,因此在一个句子中,经常是看不到主语的。

第三,宾语的用法较为复杂。

与英语不同的是,意大利语的宾语用法分为直接宾语间接宾语。

(注:英语也有直接、间接宾语)。

Studio l'italiano1 课文A: Buongiorno! A:早上好!B: Buongiorno! B:早上好!A: Come stai, Wang? A:你(身体)怎么样?B:Bene, grazie! E tu? B:好啊,谢谢。

你呢?A: Non c'è male, grazie. A:还可以,谢谢。

-Che cosa studi ? 你学习什么?B: Studio l'italiano. B:我学习意大利语.A: Ti piace l'italiano? A:你喜欢意大利语吗?B: Sì, molto. Mi piace anche l'inglese, B:是啊,非常喜欢。

我也喜欢英语.A: Perché studi l'italiano? A:你为什么学意大利语呢?B: Studio l'italiano B:我学意大利语-perché fra un anno vado in Italia. 因为过一年我要去意大利了.A: Chi sono i vostri insegnanti. A:谁是你们的老师?B: I nostri insegnanti sono il professor Lia, B:我们的老师是刘老师,-la professoressa Wang 王老师(女)-ed un professore italiano. 和一位意大利老师.A: Come studiano gli studenti? A:学生们学习得怎么样?B: Tutti gli studenti studiano molto, B:所有的学生学习很勤奋。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

La nostra classe èabbastanza grande:ci sono venticinque persone che vengono da varie parti del Paese.
我们班一般大::有25个人来自全国各地。

Qui ci conosciamo,ci aiudiamo, ci divertiamo insieme e diventiamo amici.
我们互相了解,互相帮助一起玩耍divertiamo 并且变成朋友diventiamo
La maggioranza della classe èlaureata, alcuni si sono laureati diversi anni fa.
班里大多数人已经毕业了,一些大学毕业很久了。

Ci sono anche dei ragazzi piùgiovani che si sono diplomati in scuole medie superiori o in istituti professionali.
也有一些更年轻的小孩从中等职高scuole medie superiori或者职业学院istituti professionali 毕业.
Tutti i laureati sono nella lista dei borsisti.
所有的大学毕业生都在奖学金名单上
I motivi per cui studiamo l’italiano sono vari: i borsisti andranno in Italia per seguire dei corsi di 我们学习意大利语的理由都不一样:奖学金生去意大利为了跟进完善课程perfezionamento, ciasuno ha la propria materia; gli altri sperano di riuscire a trovare un lavoro con 每一个人都有自己的学科;其余的人希望成功找到一份工作用意大利语
l’italiano
Una piccola parte vorràandare in Italia a proprie spese a studiare una materie che interessa.
一小部分人想要去意大利自费学习感兴趣的学科
Le nostre specializzazioni sono diverse.
我们的专业是不同的
Per le materie umanistiche ci sono :storia, filosofia, sociologia, pedagogia, musica, letteratura, linguistica.
人文学科的有:历史,哲学,社会学,教育学,音乐,文学,语言学
Per le materie scientifiche ci sono:ingegneria, fisica, matematica, chimica ,medicina psicologia, informatica, biologia, bioingegneria, architettura, agronomia.
科学科的有:工程学,物理,数学,化学,医学, 心理学信息学,生物学,生物工程学,建筑学,农学
All’inizio avevamo paura di non riuscire ad imparare l’italiano perchéci dicevano che questa èuna lingua molto difficile
起初,我们害怕不能成功学会意大利语因为有人告诉我们那是一个很难的语言。

相关文档
最新文档