英语阅读中的长难句分析.pdf
英语专四阅读长难句分析
2013 TEXTA
【译文】2009 年12 月各国领导人在哥本哈 根会晤时,活动家们的劝导性话语鼓励他们 投身于更加坚定的行动中。
1
Informative speeches from World Health Organization officials helped people to keep their
2013 TEXTA
Sad events are never easy to deal with but a speech that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for 01 t h e i r c on t r ib u ti on c a n b e comfБайду номын сангаасrting.
2013 TEXTA
2
panic under control so they could take sensible precautions.
3
【分析】本句为因果关系并列句。第一个分句位于so 前,主干为:
Informative speeches ...helped people to keep their
【译文】或者你有可能被要求在家庭活动中去 介绍一名发言者,也可能被要求在婚礼上发言, 在这些场合你的语言需要感动在场的人或使他 们开怀大笑。
• 【分析】本句为主从复合句。主句为 persuasive words ... encouraged them to commit themselves to firmer action。 其中from activists 作后置定语修饰words。 When 引导时间状语从句,修饰主句谓语 encouraged 发生的时间。
2024届高考英语长难句分析专题课件
【句式分析】本句包含一个定语从句,who proved scientific ideas…修饰先行词Galilei。
【词语点拨】1) believe in 相信,信仰
Our teacher always tell us to believe in what we do and who we are if we want to succeed.
imprisoned. 正义确定要求严惩凶手。常识也要求社会受到保护不被(恶人)侵犯。但 是无论正义还是自我保护都没有要求我们处死已被监禁的囚犯。 第二、三两句中的第一个词均为并列连词,他们起承上启下的作用。 三个句子中各有一个that引导的宾语从句,最后一句中还有一个由whom 引导的、修饰men的定语从句
averages from these groups were more accurate than those from an equal number of independent individuals中的those指代the averages。 (2023新课标ome inexpensive or even throwaway,
1. Such tasks are generally important in their outcome,which only adds to the pressure to do good job,and yet their very complexity
makes it difficult to know just where or how to begin. 这些任务的结果通常都很重要,这为做好工作增加了压力,然而这些 任务的复杂性使人很难知道该从何处开始和怎样开始。 这是一个并列复合句。 在第一个并列分句中,有一个非限制性定语从句,但它不修饰outcome, 而是修饰前面的整个分句。后一并列分句中有一个复合宾语结构,用it 作形式宾语,实际宾语为带有连接副词的不定式短语。
长难句如何解析技巧讲解(20200713110110).pdf
policy on human cloning.
11. Some companies have made the manufacturing of clean and safe products, to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising.
12. Miss Dermaine ’ s mother looked anxious throughout the wedding and MCr.ordell ’ s parents are reported to be less than delighted. 13. We even have different words for some food, meat in particular, depending on whether it is still out in the fields or at home ready to be cooked, which shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming, while the upper class Normans were doing most of the eating.
3. This chance discovery ended a 12-day search by the Library Company of Philadelphia for a
historical treasure—a 120-page diary kept 190 years ago by Deborah Logan— “ awoman who
2023年高考卷英语长难句分析课件
2. The key finding of the study was that when crowds were further
divided into smaller groups that were allowed to have a discussion, the
averages from these groups were more accurate than those from an equal
pursuing goals by beginning to associate certain cues (刺激)
with behavioural responses that help meet the goal.(2023年北京
卷阅读表达)
本句为主从复合句。 主干:A person is thought to develop a habit。 其修饰成分为: ① in the course of pursuing goals ② by beginning to associate certain cues with behavioural responses ③ that help meet the goal 翻译:人们认为,一个人在追求目标的过程中,会将某些特定的刺激与有助 于实现目标的行为反应联系起来,从而养成一种习惯。
you.(2023年新高考I卷阅读理解C篇)
本句是主从复合句。主句:The goal is to make...and then to teach...。 ① make the case for sth 意为“说明某物的情况”。 ② including引导的状语用来补充具体内容,后面只能加名词(性短语)。 ③ why&who&how引导的是宾语从句;work作为动词时意为“起作用,生效”。 ④ if引导的是条件状语从句。 ⑤ it’s right for you是decide的宾语从句,省略了关联词that。 翻译:本书的目的是说明数字极简主义的理由,包括详细探讨它有何要求,以及 为什么有效,然后教你如何应用这种哲学,如果你确定合适自己。
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(211-212)讲义-高考英语一轮复习
一、长难句翻译1.Many people now misunderstand emotional intelligence as almost everything desirable in a person’s makeup that cannot be measured by an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and “people skills.”2.The ability to accurately understand how others are feeling may be used by a doctor to find how best to help her patients, while a cheater might use it to control potential victims.二、长难句翻译解析1.Many people now misunderstand emotional intelligence as almost everything desirable in a person’s makeup that cannot be measured by an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and “people skills.”【语法拓展一个句子告诉你有多少种修饰名词的方法】①内容分析今天的句子难度并不高。
句中除了主干以外,涉及as的用法、that定语从句和such as并列列举,都是我们之前曾经讲到过的。
句子主干Many people now misunderstand emotional intelligence许多人现在错误理解情感智商主干部分没有任何难度,就是核心词汇的认知考察。
高中英语2025届高考2024年高考真题长难句分析
2024高考真题熟长难句分析【2024新课标I卷】1.[2024新课标I卷阅读理解A篇]We’ll explore beautiful park sites while conducting invasive plant removal, winter planting, and seed collection.【分析】本句是一个主从复合句。
while 引导的状语从句的主语和主句主语We一致,且状语从句谓语中有be动词,可以将状语从句的主语连同be动词一起省略。
完整的状语从句为:while we are conducting invasive plant removal, winter planting, and seed collection。
【翻译】我们将在探索美丽的公园场地的同时,进行入侵植物清除、冬季种植和种子采集工作。
2.[2024新课标I卷阅读理解C篇]The benefits of print reading particularly shine through when experimenters move from posing simple tasks—like identifying the main idea in a reading passage—to ones that require mental abstraction — such as drawing inferences from a text.【分析】本句是一个主从复合句。
when引导时间状语从句,其中like identifying the main idea in a reading passage和such as drawing inferences from a text分别补充说明simple tasks和ones that require mental abstraction。
【翻译】纸质阅读的好处尤其突显在实验者从简单任务——比如识别阅读文章的主旨——转向需要思维抽象的任务时——比如从文本中推断出信息。
(完整word版)高考英语阅读理解长难句分析详解
高考英语阅读理解长难句解析详解第一节:找谓语,定主语一般情况下,一个谓语形式的动词对应其动作的发出者(主语),我们能够依照谓语动词的意义来确定其主语。
而且,若是一个句子中出现两个或两个以上的谓语形式的动词,则该句能够是并列句或复合句(并列谓语动词的情况除外)。
如Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment ---although no one had proposed to do so and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.【简析】此句中的谓语形式的动词及其对应的主语有:ordered--he; (should) not be used ---federal--funds;hadwas opposed --he; proposed --- no one;asked--he (asked 前面有and, 说明 asked 与前面某个谓语动词并列,依照逻辑意义 asked应与ordered 并列 )。
这一句的骨干为“he ordered... asked ....”,“Declaring that...作状”语。
句意:他宣布自己反对使用这种非同平常的蓄牧生殖技术来克隆人类,并命令严禁联邦政府基金用于做此类试验——尽管还没有人建议这么做——他还请一个普林斯顿大学校长Harold Shapiro 为首的独立专家组在90 天内向白宫报告关于拟定有关克隆人的国家政策的建议。
2023年高考英语真题解析 阅读理解长难句分析
2023年高考英语真题解析阅读理解长难句分析Reading Art: Art for Book Lovers is a celebration of everyday object —the book, represented here in almost three hundred artworks from museums around the world.接下来进行分析解释。
长难句解析:这个句子虽然看起来长而且结构复杂,但是实际上它的结构清晰明了。
第一步:理出来句子的主次,以做到主次分明。
represented之前是主干,主干是一个主系表结构。
represented之后是次要部分。
主干的内容是:Reading Art: Art for Book Lovers is a celebration of everyday object —the book. 意思是:《阅读的艺术:关于书籍爱好者的艺术》颂扬的是书籍这一日常物品。
主干理解疑难点:1,英语没有专门的书名号,书籍名称、文章名称,电影名称等等需要用斜体表示出来。
当然这篇文章后面也明确提到了这是一本书(book of books关于书籍的书)。
2 celebration表示:庆祝,庆典,还可以表示颂扬。
这里意思不是庆祝书籍,而是颂扬书籍的意思。
第二步,理解句子次要的修饰部分:represented here in almost three hundred artworks from museums around the world.意思是:这种颂扬体现在《阅读的艺术:关于书籍爱好者的艺术》这本书里面,书里面有来自世界各地博物馆约300件艺术作品。
二,次要部分理解疑难点:1,represent的意思很多,可以表示:代表,体现,展示。
这里represented是过去分词表示被动,意思是:对书籍的颂扬被这些艺术作品体现了出来。
2,这个句子中的here(这里)到底是哪里?实际上,here(这里)指的是这本书。
英语长难句70句分析
英语长难句70句分析(总13页)-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除如何掌握长难句复杂长句是考研阅读理解短文的最显着特点之一,是文章语言难度所在,也是命题者常常出题之处。
因此具备较好的剖析复杂长句的能力,对于考研阅读理解至关重要。
复杂长句典型的特点是,多个语法现象或特殊句式同时出现在一个较长的句子中,使句子修饰词很多,句中套句,成分中套成分,从而造成考生对其准确意义的理解困难。
对于复杂长句,不管其结构多么复杂多变、盘根错节,只要把握住句子结构的主脉络抓住句子的关键词和关键信息,再根据自己所掌握的各种语法知识及一些特殊句式的构成规律,就可理清头绪,找到思路。
由于复杂长句很难理解,考生在平时阅读时应多加练习。
下面分8类总结了最典型的70句真题长难句,希望考生复习时能多揣摩,如能将其中英文全部背熟,长难句肯定过关。
第一节比较结构1.There are already robot systems that can perform some kinds of brai n and bone surgery with submillimeter accuracy—far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone.【参考译文】现在已有一些机器人系统能够进行精确到毫米以下的脑部和骨骼手术---这要比极具技巧的医生单单用手精确得多。
2.I have discovered,as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress,t hat aband oning the doctrine of “juggling your life”,and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater re wards than financial success and social status.【参考译文】或许正像凯尔西在不堪积劳重负而公开地辞去她在《她》杂志社的编辑一职之后—样,我已经发现,放弃那种“为生活忙碌”的人生信条并转而追求比较悠闲的生活带给你的回报远远大于经济成功和社会地位。
英语长难句分析长句25个精编版
英语长难句分析长句25个精编版(A)长句理解(1) It is reported that the difficulties the American scientists met when they succeeded in sending up the first man-made satellite considered by some to be of fine quality are a lot greater than those the climbers came across when they tried to reach the top of the highest mountain in the world that lies in the southwest of China.(2) It is probably not by chance that youngpeople in different parts of the world today try to start a movement of struggle and pressure which is shaking governments and attempting to put new values in practice in a world which they consider as unfair or even as horrible as the rule by Hitler.(3) Many people find it helpful to plan each week a seven day timetable showing the occasions on which they will be working privately and the particular subjects that they will be studying on each occasion as a result of great pressure they face with the rapid development of modern industry and agriculture.4. Well educated at home at a time when women of good family were not encouraged to do anything more important than work hard at arts, she became the writer of a magazine named Correspondence des Families in which she was brave enough to publish articles by the revolutionaries who believed in communism.5. Decision-thinking is not unlike poke —it often matters not only what you think, but also what others think you think and what you think they think you think. The mental process is similar. Naturally, this card game has often been of considerable interestto people who are, by any standards, good thinkers.Long sentence analysis1 Whereas a woman’s closest female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage, it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t knowhis friend’s marriage was in serious trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa.2 If you ask people to name one person who had the greatest effect on the English language, you will get answers like “Shakespeare”, “Samuel Johnson”, and “Webster”, but none of these men had any effect at all compared to a man who didn’t even speak English-----William, the Conqueror.3 This chance discovery ended a 12-day search by the Library Company of Philadelphia for a historical treasure---a 120-page diary kept 190 years ago by Deborah Logan---“a woman who knew everybody of her day,”James Green, the librarian told the magazine “American Libraries”.4 First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theory had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in workingout the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab Polytechnique.5 The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC---including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.6 Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone human, he ordered that federalfunds not be used for such an experiment---although no one had proposed to do so---and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.7 But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes afight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river---and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, “pluff!pluff!” a hundred and eighty-five kilograms.8 The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.9 Eddie never said this---not to his wife, not to his mother, not to anyone---but he cursed his father for dying and for trapping him in the very life he’d been trying to escape; a life that, as he heard the old man laughing from the grave, apparently now was good enough for him.10 It begins as a childlike interest in the grand spectacle and exciting event; it grows as a mature interest in the variety and complexity of the drama,the splendid achievements and terrible failures; it ends as deep sense of the mystery of man's life of all the dead, great and obscure, who once walked the earth, and of wonderful and awful possibilities of being a human being.11 He will be happy, he will learn how to accomplish the task sooner, and then he can proceed to more complex activities, likeopening the door or asking for the key---both of which accomplishments can (and should) in due course be modeled for him as well.12 And, more generally, he is less likely to view life---as Americans do---as a series of situations in which one has to learn to think for oneself, to solve problems on one’s own and even to discover new problems for which creative solutions are wanted.13 But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from theChinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?14 Then he was off to the house, wheeling past the sleepy town square in Bentonville, a remote Arkansas town of 9920, where Sam Walton started with a little dime store that grew intoa 6 billion dollars discount chain called Wall-Mart.15 If I create schedules of military precision in which several afternoon hours are given over to the writing of the Great American Novel, the school nurse is sure to phone at exactly the moment I put pencil to paper.16 Despite my friend’s warning against being taken in, despite everything I’ve learned, I find that I’m not only willing, but positively eager to buy that bridge she mentioned.17 Over three centuries English graduallyswallowed French, and by the end of the 15th century what had developed was a modified, greatly enriched language---Middle English---with about 10000 “borrowed” French words.18 The English language would not have been what it is ifthe English had not been for centuries great respecters of the liberties of each individual and if everybody had not been free to strike out new paths for himself.19 But the bar itself is likely to employ Australian staff, who serve Thai food and Mexican beer to people who work for Korean companies, wear Italian clothes and ---though they still can’t manage a complete sentence in French---are beginning to talk like Americans.20 It is necessary to consider the amount of credit granted; interest rates, which may vary slightly; the umber and range of outlets, though most cards cover major garages, hotels, restaurants and department stores; and of course, what happens ifyour card is lost or stolen.21 Our policy in regard to Europe, which was adopted at an early stage of the ears which have so long agitated that quarter of the globe, nevertheless remains the same, which is, not to interfere.22 Coupled with the growing quantity of information is the rapid development of technologies which enable the storage and delivery of more information with greater speed to more locations than has ever been possible before.。
2024届高考英语二轮复习阅读理解长难句分析课件
Frost thinks kids don`t find the experience of being taught by smart machine as strange as older people because they have grown up in a time of computers and smart phones.
重点词汇语法解析: (1)donate: 赠送;献(血);捐献(器官);捐款,捐赠; donation : 名词形式 donate something to somebody/something : 将…捐献给某人/某物;
(2)过去分词短语做后置定语:表示被动 a book written by Moyan :一本由莫言写的书; a shopping mall opened last month: 一个上个月开张的购物商场;
句子翻译: Frost认为孩子们不像老人那样觉得被智能机器教导的经历和奇怪,因为 他们生长在一个手机和电脑都很普及的时代。
She and a group friends are using their program skill to create a new app called Food of Thought , which will allow parents, students and even kind-hearted strangers to donate money to lunch accounts for students who are in a nearby school.
长句翻译: 杰基选择的那家公司只打算雇用一个人,但有二十多ime, I started playing in a band with a Chinese man who became one of my best friends in Beijing.
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(285-286)讲义-高考英语一轮复习
一、长难句翻译1.And in contrast to our increasingly networked lives where the information we consume is monitored and tracked, a printed book still offers the chance of a wholly private, “offline” activity.2.Rather than setting plans in stone, I’ve learned that sometimes I need to take the opportunities that are offered, even if they don’t sound perfect at the time, and make the most of them.二、长难句翻译解析1.And in contrast to our increasingly networked lives where the information we consume is monitored and tracked, a p rinted book still offers the chance of a wholly private, “offline” activity.根据连词、关系词和标点符号的位置,句子可以拆分为三部分:第一部分And in contrast to our increasingly networked lives这部分中最重要的是“in contrast to sth 与某事相反、与某事截然不同”,是阅读理解过程中需要重点关注的对比标志。
对比是作者在各类文体中广泛使用的写作手法,在阅读理解的细节题中也属于高频考点,所以看到文章里出现形容词副词比较级最高级、相同相似不同、各种描述比较关系的短语和逻辑关系时,一定要意识到这里出现了对比,可能是文章的重点信息所在。
考研英语历年真题阅读长难句100句精析-精选.pdf
考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,itisn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liabilityif a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect themanufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。
主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。
从句由两个部分组成,中间用and连接。
破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容。
注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。
2. Additional social stresses may a lso occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made r elatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。
英语阅读长难句实例分析
英语阅读长难句实例分析^p
英语阅读长难句实例分析^p
GRE长难句一直都是考生的一个难题,在GRE阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思,所以长难句的理解对阅读材料的理解非常重要。
以下是GRE阅读长难句实例分析^p 。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:这句话的构造是It was something that It是形式主语,其真正的内容是was之后、that、之前的something 的内容。
本句的something构造复杂、长度惊人,并且包含了一个较长的插入语,把固定搭配separation from分开,造成了极大的阅读困难,其实这个句子说得简单就是It was the separation of secretarial work from administrative work that created a new class of jobs。
第 1 页共 1 页。
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(267-268)讲义-高考英语一轮复习
一、长难句翻译1.But the study was small and needs to be repeated with far larger groups of people to determine exactly which aspects of an exercise routine make the biggest difference.2.It was that voice in the back of my head telling me that one phrase that has stopped so many people from reaching their potential: I can’t.二、长难句翻译解析1.But the study was small and needs to be repeated with far larger groups of people to determine exactly which aspects of an exercise routine make the biggest difference.句首的but直接提示你这句话是文章里比较重要的信息,所以必须把句子里的重点内容提取出来。
要做到这一点,你需要能够独立回答以下问题:这句话里有没有从句补充?有。
在exactly后面看到从句的引导词which,所以应该从which 前面断开。
这个从句是什么从句?副词“exactly 准确地”只是描述程度,可以忽略,所以从句在动词“determine 决定”后面,动词后面的从句是宾语从句。
为什么不在and那里断开?因为and后面紧挨着的是needs to be repeated,是谓语动词的部分,所以这里的并列内容前面的谓语动词was,不能拆开。
如果以上的问题你也能给出准确答案,那么说明过往的文章里讲到的内容,你是有印象的。
主句the study was small and needs to be repeated with far larger groups of people to determine exactly主句的部分并不复杂,抓住了主干“研究规模小、需要被重复”,整句话的重点信息就已经搞定了。
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(443-444)讲义-高三英语一轮复习
一、长难句翻译1.Dismissing small talk as unimportant is easy, but we can’t forget that deep relationships wouldn't even exist if it weren’t for casual conversation.2.To be narrower than a piece of A4, you need to have roughly a 25inch waist or less, which is much thinner than the 35inch average American waist, practically impossible for most human beings.二、长难句翻译解析1.Dismissing small talk as unimportant is easy, but we can’t forget that deep relationships wouldn't even exist if it weren’t for casual conversation.【语法简析】非谓语动词dismissing...is easy【词汇精讲】1.Dismiss(超纲词)【记忆】dis+miss送→送出→解散She claims she was unfairly dismissed from her post.她声称自己被无理免职。
2.conversation 对话It's more likely that none of us start a conversation because it's awkward and challenging, or we think it's annoying and unnecessary.2018年高考英语全国卷2 阅读理解阅读D 原文更有可能的是,我们没有人开始交谈,因为这很尴尬,很有挑战性,或者我们认为这很烦人,没有必要。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语阅读中的长难句分析,你真的会吗?
在阅读中,尤其是在试卷阅读理解C、D篇中,长难句是必然会出现的,而对长难句的理解会直接影响我们的阅读成绩。
那么,一定的长难句分析训练是必须的,具体该怎么做呢?来给大家一些示例以供参考!
1. For example, adolescent boys are more likely to buy computer games than any other group, so it makes sense to make computer game ads that appeal to this group.
【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子就可能比任何其他人群更愿意购买电脑游戏,因此,针对这个目
标群体制作有吸引力的电脑游戏广告是有意义的。
【句式分析】本句是一个含有so引导表示结果的复合句,同时又含有一个than引导的比较状语从句。
【词语点拨】1)likely adj. 可能的,常用于句型:sb/sth be likely to do= it is likely that…可能……
He’s very likely to send me an email tonight.=It’s very likely that he’ll send me an email tonight.
很可能他今晚会给我发电子邮件。
2) make sense 有意义;讲得通;make sense of 理解
I can’t follow these instructions -- they don’tmake sense.
我不理解这些指示--根本讲不通嘛。
We read the sentence through, but could not make sense of it.
我们我们把句子看了一遍, 但不明白它说些什么。
3) appeal to 吸引;
appeal to sb. for sth/appeal to sb. to do sth 呼吁某人干某事;求助于
Blue and red appeal to me, but I don’t like gray or yellow.
我喜欢蓝色和红色, 而不喜欢灰色或黄色。
Jack sincerely appealed to his friends to support him.
杰克真切地向朋友请求支持。
We can appeal to the website for the information we need.
我们可以在网上查找我们需要的信息。
【语法点拨】本句中的than any other…,意为“比其他任何一个……”,所谈论的对象在比较的范围之
内;若不在范围之内,则不用 other。
如:
China is larger than any other country in Asia.
中国比亚洲任何别的国家都大。
China is larger than any country in Africa.
中国比非洲的任何国家都大。
2.The more exposed young people are to financial issues, and the younger they become aware of
them, the more likely they are to become responsible, forward-planning adults who manage their
finances confidently and effectively.
【句式翻译】年轻人越多接触经济问题、越早地了解这些问题,他们就更有可能成为有责任感的、早作打
算的成年人,能够有信心地、有效地管理自己的经济问题。
【句式分析】本句含有“the+比较级,the+比较级”的句式,同时又含有一个who引导的限制性定语从句,修饰先行词adults。
【词语点拨】1) expose vt.揭露;使暴露;
be exposed to 暴露于;接触
We must expose this shameful activity to the newspapers.
我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
We should allow children to be exposed to new ideas.
我们应当让孩子们接触新思想。
2)manage v.设法对付;管理。