新英汉翻译教程第三章课堂互动与综合练习答案

合集下载

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

Unit11.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。

就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。

My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point.3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童The toys have to meet strict safety requirements before they can be soldto children.4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。

Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.Unit21.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案Unit11.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。

就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。

My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point.3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童The toys have to meet strict safety requirements before they can be soldto children.4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。

Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.Unit21.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。

英汉语言对比讲义教材

英汉语言对比讲义教材
“英国人写文章往往化零为整,而中国人则 化整为零”(王力)。这说明英汉两种语言写作在 篇章结构方面和句子互译方面的差异。我们在汉 译英时,常常要将汉语的几个意义片段用不同的 关联词按照英语的语法关系将它们连结为并列句 或复合句;而英译汉时,则需要将从属或修饰关 系的英语句子,再根据时间的先后、逻辑的顺序、 意思的主次把长句“化整为零”,分切成为若干 个意义片段,用结构紧凑的汉语短句,层次清楚 地依次译出。
语言的表达方式不仅与文化有着密切的关系, 而且与思维及逻辑方式有着密切的关系。这种思维 及逻辑方式的差异在语言表达方式上的表现既存在 于语篇的思路和结构上,也存在于句子水平上。
9 返回章重点 退出
3. 1英汉语言特征对比
Comparisons between English and Chinese Language Features
第三章
英汉语言对比
Comparative Studies of English and Chinese Languages
退出
第 三 章 重 点
第三章 英汉语言对比
3. 1 英汉语言特征对比
3.1.1 英语重形合,汉语重意合 3.1.2 英语爱化零为整,汉语喜化整为零 3.1.3 英语爱用静态词,汉语多用动态词 3.1.4 英语语序变换多,汉语结构较固定 3.1.5 英语多用被动,汉语常用主动
10 返回章重点 退出
英语在词形变化上除了通过词的派生表示词性
或词义的变化外,还有名词的复数形式,动词时态
形式,人称代词格的形式等,这些词的形式变化表
示着意义的变化。汉语里却没有这种词形的变化。
汉语的一些字词也通过偏旁部首的改变产生词义的
改变,如“他”改变偏旁部首则变为“她”或

新英汉翻译教程 第三章.英汉语言对比答案

新英汉翻译教程 第三章.英汉语言对比答案
【译文】哈佛商学院成立于20世纪初,它开了个案研究 教学法之先河,即在教学中运用现实生活中的案例, 而不是单纯依靠学术理论,这种方法业已成为当今 世界MBA课程的基础。
小节结束
16 返回章重点 退出
3. 1. 3 英语爱用静态词,汉语常用动态词
英语喜欢使用静态词汇,而汉语则 多使用动态词汇,英译汉时常常把原文 中表示动作意义的静态叙述转换成汉语 的动态叙述。
第 三 章 重 点
3. 2 英汉词汇表达对比
3.2.1 英语词汇含义多 3.2.2 英语词汇搭配多 3.2.3 英语词汇在句中的位置多
课堂互动2
3. 3 英汉句法结构对比
3.3.1 英汉句子结构的互换 A. 英语简单句可转换成汉语复合句 B. 英语并列句、复合句可转换成汉语简单句 3.3.2 英汉句子顺序的调整 A.调整时间顺序 B.调整空间顺序 课堂互动3 C.调整逻辑顺序
17 返回章重点 退出
例1:Inspiration is the number one cause of greatness. If information is power, then inspiration must be the power of our potential. The power that moves us from the systematic to the spontaneous. From ideas to results.
【译文】这时候,他从烤架上拿了些羊肉,庄重地送 到我们面前,我们各自取了一些,可是我们早已 没有了胃口,只不过做做样子,装吃罢了。
15 返回章重点 退出
例2:Harvard Business School opened in the early 20th century, and pioneered the casestudy method of teaching—making use of real-world scenarios, instead of relying on academic theory—a methodology that has remained the bases for many MBA programmes around the world today.

新编实用英语综合教程3翻译答案

新编实用英语综合教程3翻译答案

Unit 11.她一家商店‎一家商店的‎看,最后以她能‎付出的价格‎买了她所需‎要的东西。

She shopp‎e d aroun‎d till she got what she wante‎d at a price‎she could‎affor‎d.2.除了向我要‎东西,他从不跟我‎说话。

He never‎speak‎s to me other‎than to ask for somet‎h ing.3.你永远应该‎以搞好你的‎工作为目的‎。

You shoul‎d alway‎s aim at doing‎your job well.4.几个星期来‎她一直呆在‎家中照顾有‎病的父亲。

She has been tied to the house‎for weeks‎looki‎n g after‎her inval‎i d fathe‎r.5.修建这条路‎是为了缓解‎交通拥挤。

The route‎was desig‎n ed to relie‎v e traff‎i c conge‎s tion‎.6.社会是由形‎形色色的人‎组成的。

有些人很好‎,有些人很坏‎,也有些人介‎乎两者之间‎。

Socie‎t y is made up of a wide varie‎t y of peopl‎e; some are good, other‎s (are) bad, and still‎other‎s (are) in betwe‎e n.1. 儿子在家看‎D VD而父‎母却在田里‎辛勤劳作。

The son was watch‎i ng DVD at home while‎the paren‎t s were worki‎n g in the field‎s.你喜欢体育‎,而我更喜欢‎音乐。

You like sport‎s, while‎I prefe‎r music‎.2.在配偶的收‎入基础上纳‎税者可以选‎择以下三种‎方式计算应‎付的税额。

全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案

全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案

全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案Unit1Translation1. Translate the sentences into English ( P21 )1)We have a problem with the computer system, but I think it is fairlyminor.2)My father died when I was too young to live on my own. Thepeople of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.3)the toys have to meet strict safety requirements before they can besold to children.4)Radio and television have supplemented rather than replaced thenewspaper as carriers of new and opinion.5)When it comes to this magazine, it is a digest of articles from manynewspapers and magazines around the world.1.Translate the passage into English ( P21 )十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。

她辞去了经理职位,在邻进地区开了一家家用器具商店。

像南希那样的人做出这种决定主要是想要改善生活质量。

然而,经营小本生意绝非易事。

在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。

有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。

幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。

她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。

【精品】全新版大学英语综合教程3课后习题修改句子和翻译题题目及答案

【精品】全新版大学英语综合教程3课后习题修改句子和翻译题题目及答案

【精品】全新版大学英语综合教程3课后习题修改句子和翻译题题目及答案修改句子1)Benneker continued steadily with his mathematical studies and taughthimself astronomy when he was still a farmer. (pursue)While farming, Benneker pursued his mathematical studies andtaught himself astronomy.2) Misleading thoughts are often caused by words that are misused.(generate) Misused words often generate misleading thoughts.3) Great importance is attached to a combination of theory andpractice in our work.We attach great importance to combining theory with practice inour work.4) People tend to believe that a person who thinks money will do everythingmay do everything for money. (suspect)A person who thinfs that money will do everything may well besuspected of doing everything for money.5) Before one comes to the end of life ,there are surely a good many bitterdisappointments that he has to face. (get through)A person surely has to face a good many bitterdisappointments before hegets through life.6) The Europeans have full confidence that the Americans will not be able tojustify their measures to protect the struggling American steel industry.(confident)The Europeans are fully confident that the Americans will not beable to justify their measures to protect the struggling Americansteel industry.7) Joe Klein,staff writer of the New Yorker and author of The Natural, thinksthat Clinton is the most talented politician of his generation and the mostcompelling. (in the eyes of)Clinton is, in the eyes of Joe Klein, staff writer of the New Yorkerand author of The Natural, the most talented politician of his generation and the most compelling.8) There’s not much you can do if people are really determined to destroythemselves with drugs. (be intent on)There’s not much you can do if p eople are really intent on destroyingthemselves with drugs.9) A completely different approach to life could result from a differentexperience of the world. (forge)A different experience of the world could forge a completely differentapproach to life.10) We firmly believe that the cloning (克隆) of human beings is bound tocause many ethical and social problems in the long run. (conviction)It is our conviction that cloning of human beings is bound to cause many ethical and social problems in the long run.11) Researchers at the Department of Clinical Medicine in Oxford have founda certain gene which they think is likely to make people suffer fromasthma(哮喘). (vulnerable)A certain gene which is likely to make people vulnerable to asthmahas been found by researchers at the Department of Clinical Medicine in Oxford.12) Their bedroom is pretty small.T o make it look large, they had to constructinto wall a wardrobe with mirrored doors. (build in)A wardrobe with mirrored doors had to be built in so as to maketheir small bedroom look larger.13) The space shuttle Challenger blowing up in January 1986—killing allseven crew—is highlighted in the NBC show’s opening shots(片头).(feature)The NB C show’s opening shots feature the space shuttleChallenger blowing up in January 1986---killing all seven crew.14) The pupils were quieted at once on the teacher’s threat to keep them inafter school. (threaten)When the teacher threatened to keep the pupils in after school,they were quieted at once.15) Imported oil has absorbed 40%of the country’s foreign exchange. As aresult, energy difficulties have held back the growth of its economy.(barrier)Energy difficulties are a major barrier to the country's economicgrowth due to the fact that/because imported oil has absorbed 40%of its foreign exchange.翻译1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

全新版大学英语综合教程3(第二版)课后练习Translation(汉翻英)题目及答案

全新版大学英语综合教程3(第二版)课后练习Translation(汉翻英)题目及答案

Unit1我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

1. We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.父亲去世时我还小,不能独立生活,就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。

2. My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point. 这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。

3. The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸4. Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。

5. When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.Unit21.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2.在持续不断的沙尘暴的影响下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。

新英汉翻译教程第三章课堂互动及综合练习答案

新英汉翻译教程第三章课堂互动及综合练习答案

新英汉翻译教程第三章课堂互动及综合练习答案课堂互动一1.我认为,如果一个人思路不清,他写文章也会杂乱无章,如果他性情多变,喜怒无常,他的文章也会充满奇思妙想;如果他思想敏捷,能由眼前的事情联想到上百件事,除非他有很强的自我约束力,否则他的文章就会满篇是比喻联想。

2.我们诚恳的希望,你们在表示祝贺之后,能做出相应的共同努力,以使形成一个公正可行的办法,来解决这个多年来一直困扰着联合国的问题。

3.他们通常没有意识到在很多国家,形形色色的贿赂行为正日益增多。

在某些国家,这已成为人们几百年来的生活方式。

4.他心中的所谓文化,与人的精神心灵有关。

不能用物质的丰富,甚至艺术文明来衡量。

他跟东方人交往很久,也同情东方人;在东方人的心目中,文化也是如此。

5.亚洲经济出现的问题使北京领导层感到紧张,朱镕基和其他领导人现在更有理由相信,为了防止国际货币基金组织和其他的外部干涉,中国必须把自己的事情办好。

课堂互动二1.那女人是个街头女郎。

2.比尔今晚要带他的‘小鸟’去看电影。

3.他还不至于病得不能上学。

4.他英语很棒。

5.他,只有他,才能控制局面。

6.外面下着倾盆大雨。

7.就新手而言,这是相当不错的了。

8.别轻视他们的方案。

9.他是学外语的学生。

10.25年前的今天,我来到这所大学。

11.下个月的这个时候,我们将到那儿。

12.我能做些木工活。

13.小高有点儿君子风度。

14.他全无音乐家的风范。

15.我们以歌声辞旧迎新。

课堂互动三1.那是个是非之地,大家都看得出来。

2.我含上双目,感谢上苍,然后挂挡上路。

3.这位站长就得接近董事,因为董事是核心集团的成员。

4.这地方实在漂亮,所以许多人都把自己的家小搬来居住。

5. 今年4月8日,来自费城96岁高龄的伟大女低音歌唱家玛丽安·安德逊逝世,噩耗传来,世界各地,尤其是音乐界人士,无不为之黯然神伤。

6. 我在绘画方面谈不上有所专攻,只是热爱这门艺术而已,因此要为这部画册作序,只能三言两语谈一点肤浅的看法。

新英汉翻译教程翻译的技巧答案

新英汉翻译教程翻译的技巧答案
【译文】他的手术刀一次又一次地切除致命 的病患,游刃于性命攸关的地方,直吓得 他的助手们一个个脸上如同病人一样苍白。
小节结束
9
返回章重点 退出
课堂互动1:A. 翻译下列句子
(参考译文)
1. How to explain that I was not a proud owner seeking admiration for his vehicle, but a tourist who had broken down ?
10. Good, better, best, Never let it rest, Till good is better, And better best.
【译文】好,更好,最好, 别让它停歇, 等到好变成更好, 让更好变成最好。
【译文】每棵树,每个枝桠,落上了一层薄薄 的银晶明亮的霜,像雪一样洁白纯净,像 象牙一般精致优美。
7
返回章重点 退出
例3:I got on horseback within ten minutes after I got your letter. When I got to Canterbury, I goБайду номын сангаас a chaise for town, but I got wet through, and have got such a cold that I shall not get rid of it in a hurry .I got to the Treasury about noon, but first of all got shaved and dressed. I soon got into the secret of getting a memorial before the Board, but I could not get an answer then; however I got intelligence from a messenger that I should get one next morning … (Stephensor Smith :

新英汉翻译教程1-5章课堂互动答案

新英汉翻译教程1-5章课堂互动答案

第一章课堂互动1.1. He wanted to learn, to know, to teach.他想学习、掌握知识,也愿意把自己所学教给别人。

2. She is young enough to get married. 她还年轻,可以结婚。

3. From there I could see the whole valley below,从那里我可以看见下面的整个山谷,那田野、河流、村庄。

这一切都很美丽,并且见到它,使我心驰神往。

4. We have 365 days in a year. 一年365天5. He stood up straight with arms folded, and laughed at the cap hanging there on the pole.他交臂直立,笑看帽子挂在杆子上那个样子。

6. Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.我们的儿子一定要上学,一定要出人头地。

7. Is the press a great power in your country. 贵国新闻界有很大的影响(力)吗?8. Brown may say what he likes, but it is his wife who wears the trousers 布朗爱说什么就说什么,但当家作主的却是他老婆。

9. 青岛今昔Qingdao—Yesterday and Today/Past and Present/ Qingdao’s Yesterday and Today…10. 全世界人民people in the world, people of all countries, people all over the world11.黄色录像(电影)blue video (film) 12.不见不散be there or be square13.文如其人The style is the man 9.11事件Sept. 11 attacks/ the tragedy of Sept.11 14.1997年7月1日零点整,香港回归祖国。

全新版大英综合教程3课后答案

全新版大英综合教程3课后答案

全新版⼤英综合教程3课后答案Unit One Changes in the Way We LiveText AContent Questions ( P10 )Write and live on a farm.Because they grow nearly all of their fruits and vegetables. They have enough eggs, honey and wood. They are very close to nature and can enjoy the beautiful scenery. Besides, they can go skiing and skating in winter.No. Sometimes the good life can get pretty tough.They were buried under five feet of snow from December through March.When the first spring came, it brought two floods. The second flood refers to the good harvest in the growing season.He decided to quit his job and start to freelance.He has to crawl into black bear dens for “Sports Illustrated”, hitch up dogsled racing teams for “Smithsonian” magazine, check out the Lake Champlain “monster” for “Science Digest”, and canoe through the Boundary Waters Wilderness area of Minnesota for “Destinations”.As for insurance, they have only bought a poor man?s major-medical policy and the policy on their two cars.They cut back their expenses without appreciably lowering their standard of living. For example, they patronize local restaurants instead of more expensive places in the city. They still attend the opera and ballet but only a few times a year. They eat less meat, drink cheaper wine and see fewer movies.A tolerance for solitude and lots of energy.They will leave with a feeling of sorrow but also with a sense of pride at what they have been able to accomplish.They chose to live in the country because they want to improve the quality of their lives. Y es, they have finally realized their dreams.Text Organization ( P11 )Part One (paragraphs 1—3) The writer views his life in the country as a self-reliant and satisfying one.Part Two (paragraphs 4—7 ) Life in the country is good yet sometimes very hard.Part Three (paragraphs 8—11) After quitting his job, the writer?s income was reduced, but he and his family were able to manage to get by.Part Four (paragraphs 12—15 ) A tolerance for solitude and a lot of energy have made it possible for the family to enjoy their life in the country.Happy Moments and Events1) growing nearly all their fruits and vegetables2) canoeing, picnicking, long bicycle rides, etc.3) keeping warm inside the house in winter4) writing freelance articles5) earning enough money while maintaining a happy family lifeHardships1) working hard both in winter and in summer2) harsh environment and weather condition3) anxious moments after the writer quit his job4) cutting back on daily expenses5) solitudeV ocabulary1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. ( P15 )1) on balance 2) resist 3) haul 4) wicked5) illustrated 6) budget 7) lowering 8) boundary9) involved 10)economic 11) blasting 12) just about2. Now use the verb in brackets to form an appropriate phrasal verb you have learned and complete the sentence with it. ( P16 )1) cut back / down 2)pick up3)get by 4) get through5)face up to 6)turn in7)making up for 8)think up3. Rewrite each sentence with the word or phrase in brackets, keeping the same meaning. (P17 )1) pursued his mathematical studies and taught himself astronomy.2) often generate misleading thoughts.3) attach great importance to combining theory with practice in our work.4) be suspected of doing everything for money.5) before he gets through life.4. Complete the sentences, using the words or phrases in brackets ( P17 )1. their indoor a profit to invest in2. device the improvement on a global scale3. stacked temptation never dined outConfusable Use ( P18 )househomehome familyhouseholddoubtsuspecteddoubtedsuspectedsuspectWord Formation ( P19 )1) rise 2) final 3) regular 4) cash 5) hows and whys6) upped 7) yellowed 8) bottled 9) lower 10) searchCloze1. Text-related ( P20 )1) gets by 2) temptation 3) get through4) improvement 5) aside from 6) suspect7) supplement 8) profit 9) stacking2. Theme-related ( P21 )1) replaced 2) consider 3) quit4) world 5) tough 6) fuels7) provide 8) luxuries 9) balance10) idealTranslation1. Translate the sentences into English ( P21 )1) We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.2) My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.3) the toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.4) Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion.5) When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.2. Translate the passage into English ( P21 )A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about. She quit an executive position and opened a household device store in her neighborhood. People like Nancy made the decision primarily for the improvement in the quality of their lives.But, to run a business on a small scale is by no means an easy job. Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses. Sometimes she did not even have the money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed.Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time. She is determined to continue pursuing her vision of a better life.Text B1. Choose the best answer for each of the following. ( P27 )1—6. a c d b a cTranslate into Chinese the underlined sentences in the essay ( P28 )什么?你说那听起来不像你府上的⽣活?其实,不仅仅是你⼀个⼈这么想。

新英汉翻译课后答案

新英汉翻译课后答案

新英汉翻译课后答案新英汉翻译课后答案【篇一:《新英汉翻译教程》第三章课后答案】confused mind he will write in a confused way, if his temper is capricious his prose will be fantastical, and if he has a quick, darting intelligence that is reminded by the matter in hand of a hundred things, he will, unless he has great self-control, load his pages with metaphor and simile.我认为,如果一个人思路不清,他写文章也困惑,如果他喜怒无常的文章就会荒诞不经;如果他思想敏捷,智能,由眼前的事情,他将一百件事情,除非他有很大的自我控制、负荷在文章中隐喻和明喻。

i sincerely hope that your congratulations will be matched by your collective endeavour to seek a just and practical solution to the problem which has bedeviled the united nations for so many years.我真诚地希望你的祝贺将相媲美的集体努力追求公正和实际解决问题的困扰,联合国已经多年了。

culture to him, as to the orientals, with whom he lived so much and sympathized so deeply, was an affair of the spirit and of mind not to be measured by material progress, or, even by the arts.文化,在东方人,和他一起住这么多,深深同情的事情,是灵,可以不可以通过衡量物质进步、或,即使是艺术。

新英汉翻译教程第四章翻译的技巧答案

新英汉翻译教程第四章翻译的技巧答案
【译文】他那自信的神气和略为高傲的派头就要使 我害怕了,不过他和我握手的时候是那样热情, 那样真挚。
【改后译文】他和我握手的时候是那样热情,那样 真挚,要不然他那自信的神情和高傲的派头, 我还真有点害怕呢。
18
返回章重点 退出
课堂互动1: B. 改译下列翻译不理想、不 正确的句子(参考译文)
5. Without his knowledge, the matchmakers were at work.
【译文】那表情不是生气,不是惊讶,不是 不满,不是嫌恶,也不是她原先准备应付 的任何一种感情。
13
返回章重点 退出
课堂互动1: A. 翻译下列句子(参考译文)
5. Modern geology has for its aim the deciphering of the whole evolution of the earth from the time of the earlier records that can be recognized in the rocks to the present day.
● 在语法结构上、意义逻辑上、选词遣字上尽 力做到忠实原文,务使文理通顺;
● 根据不同的文章体裁,力求句简词精,译出 雅致优美,译出抑扬顿挫,译出明白流畅、 简练畅达;
● 有创造性、发挥性,沿着原文的思路、按照 原文的风格,敢于用生动活泼的语言,译出 形式上适当异化,意义上适当归化,结构上 适当等值的文字来。
【译文】最好的办法就是要逐渐使自己关心更 多的和不跟自己直接有关的事情。
【改后译文】最好的办法就是要逐渐使自己关 心更多的事情,甚至关心那些跟自己无关的 事情。
21
返回章重点 退出
课堂互动1: B. 改译下列翻译不理想、不 正确的句子(参考译文)

新标准大学英语综合教程3课后翻译答案(重整版)

新标准大学英语综合教程3课后翻译答案(重整版)

新标准大学英语综合教程3课后翻译答案Unit1英译中(也是背诵段落)1 。

We all sensed we were coming to the end of our stay here,that we would never get a chance like this again,and we became determined not to waste it。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴.Most important of course were the final exams in April and May in the following year。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要.No one wanted the humiliation of finishing last in class,so the peer group pressure to work hard was strong。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning.以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座。

Guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride,like medals proving their diligence。

小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章.2 Tomorrow?It's all a lie;there isn’t a tomorrow。

新标准大学英语综合教程3课文翻译和课后习题答案 Unit 3

新标准大学英语综合教程3课文翻译和课后习题答案 Unit 3

Text
9
It is very important for all of us to become more alive to music on its sheerly musical plane. After all, an actual musical material is being used. The intelligent listener must be prepared to increase his awareness of the musical material and what happens to it. He must hear the melodies, the rhythms, the harmonies, the tone colors in a more conscious fashion. But above all he must, in order to follow the line of the composer's thought, know something of the principles of musical form. Listening to all of these elements is listening on the sheerly musical plane.
Text
10
Let me repeat that I have split up mechanically the three separate planes on which we listen merely for the sake of greater clarity. Actually, we never listen on one or the other of these planes. What we do is to correlate them – listening in all three ways at the same time. It takes no mental effort, for we do it instinctively.

新英汉教程第四章课堂互动及综合练习答案

新英汉教程第四章课堂互动及综合练习答案

新英汉翻译教程第四章课堂互动及综合练习答案课堂互动一A1.真不知道怎么说好呢?我又不是一个得意的车主,专门让人家欣赏我的车子来着,而是个路途中有了难处的游客。

2.实际上,地球已经非常、非常古老了,它起初并不像现在这样美丽。

关于地球的起源,尚无定论,地球开始形成时,很可能是一个由气体和尘埃组成的巨大球体,地球变得越来越小,越来越密,……今天,地球的外层地壳已经冷却硬化,……3.在停电两个小时以内的情况下,有专门设备能保证计算机正常工作。

4.那表情不是生气,不是惊讶,不是不满,不是嫌恶,也不是她原先准备应付的任何一种感情。

5.现代地质学的目的是解释地球自从有最早记录时起直到今天为之的整个演变过程,这种最早记录可以从岩石上辨认出来。

B1.提升是好事,但必须受之无愧。

我们只有坚持为人民服务才能受之无愧。

2.看来周末天气温暖,但有雨。

3.很随便的提到了它,就像我们在谈话中顺便说说而已。

4.他和我握手的时候是那样热情,那样真挚,要不然他那自信的神情和高傲的派头,我还真有点害怕呢。

5.他自己还不知道,媒人却已经为他穿针引线了。

6.在我开始接受教育之前,就像这样一条船,没有罗盘,没有侧探绳。

7.最好的办法就是要逐渐使自己关心更多的事情,甚至关心那些跟自己无关的事情。

8.经纪人不但很忙,而且每分每秒都没有空着,时间安排的非常紧。

9.他一定会努力学习,努力工作,让他做什么都行,只要不再回到旧的生活里去,旧的生活已经一去不复返了。

10.好上加好坚持不懈步步登高争取最好课堂互动二1.天空变成了一块由粉红色和蓝色构成的色彩柔和的调色板。

2.她根本就没让他知道,从未透露过真情。

3.总统目前正在访问贫困地区。

4.她在农村当医生。

5.老人仔细修补藤椅上的裂口。

6.纽约市市长是2001年《时代》杂志的风云人物。

7.所有的女孩子都喜欢鲍伯,因为他是个足球队长。

有本事又有人缘。

8.失败的代价虽然昂贵,然而只要你能从中汲取教训,那也是一笔财富。

《新英汉翻译教程》课后答案

《新英汉翻译教程》课后答案

How to expla‎i n that I was not a proud‎owner‎seeki‎n g admir‎a tion‎for his vehic‎l e, but a touri‎s t who had broke‎n down如何解释,我不是一个‎骄傲的主人‎寻求佩服他‎的汽车,但游客坏了‎吗Speci‎a l equip‎m ent assur‎e s that the compu‎t ers will not be distu‎r bed by power‎inter‎r upti‎o ns that last less than two hours‎.特种设备确‎保计算机就‎不会被打断‎,力量持续不‎到两个小时‎。

It is actua‎l ly very, very old and was not alway‎s as beaut‎i ful as it is now. It is not certa‎i n how the Earth‎began‎. Proba‎b ly it began‎as a huge globe‎of gas and dust. The globe‎becam‎e small‎e r and dense‎r. Today‎the outer‎layer‎or crust‎is cool and hard,它实际上是‎非常非常老‎的,并不总是像‎现在这样美‎丽。

这都是不确‎定的地球就‎开始了。

可能起源于‎一个由气体‎和尘埃组成‎的庞大球体‎。

地球变得更‎小且致密。

今天的外层‎或地壳是凉‎爽且硬,It was not anger‎, nor surpr‎i se, nor disap‎p rova‎l, not horro‎r, nor any of the other‎emoti‎o ns that she had been prepa‎r ed for.那表情不是‎生气,不是惊讶,不是不满,不是嫌恶,也不是她原‎先准备应付‎的任务一种‎感情。

综合教程第三册课后翻译习题参考答案

综合教程第三册课后翻译习题参考答案

综合教程第三册课后翻译习题参考答案综合教程第三册课后翻译习题参考答案Unit 1 Fresh Start1. 听到他屡遭失败的消息,我感到很难过。

(distress)It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures.2. 他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子。

(assume)He assumed an air of cheerfulness, even though he lost favor with his boss.3. 格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了一群光怪陆离的人物。

(assortment)Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people.4. 如果你再犯同样的错误,他会对你非常生气的。

(furious)He will be furious with you if you repeat the same mistake.5. 我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引。

(draw)We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.6. 等到雷鸣般的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲。

(die dawn)After the thunderous applause died down, the Nobel Prize winner began his speech.Unit 2 Tyranny of the Urgent1. 他时常想起孩提时代的往事。

(haunt)Memories of his childhood haunted him.2. 需要更多的志愿者来完成这项辛苦的工作。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新英汉翻译教程第三章课堂互动及综合练习答案
课堂互动一
1.我认为,如果一个人思路不清,他写文章也会杂乱无章,如果他性情多变,喜怒无常,他的文章也会充满奇思妙想;如果他思想敏捷,能由眼前的事情联想到上百件事,除非他有很强的自我约束力,否则他的文章就会满篇是比喻联想。

2.我们诚恳的希望,你们在表示祝贺之后,能做出相应的共同努力,以使形成一个公正可行的办法,来解决这个多年来一直困扰着联合国的问题。

3.他们通常没有意识到在很多国家,形形色色的贿赂行为正日益增多。

在某些国家,这已成为人们几百年来的生活方式。

4.他心中的所谓文化,与人的精神心灵有关。

不能用物质的丰富,甚至艺术文明来衡量。

他跟东方人交往很久,也同情东方人;在东方人的心目中,文化也是如此。

5.亚洲经济出现的问题使北京领导层感到紧张,朱镕基和其他领导人现在更有理由相信,为了防止国际货币基金组织和其他的外部干涉,中国必须把自己的事情办好。

课堂互动二
1.那女人是个街头女郎。

2.比尔今晚要带他的‘小鸟’去看电影。

3.他还不至于病得不能上学。

4.他英语很棒。

5.他,只有他,才能控制局面。

6.外面下着倾盆大雨。

7.就新手而言,这是相当不错的了。

8.别轻视他们的方案。

9.他是学外语的学生。

10.25年前的今天,我来到这所大学。

11.下个月的这个时候,我们将到那儿。

12.我能做些木工活。

13.小高有点儿君子风度。

14.他全无音乐家的风范。

15.我们以歌声辞旧迎新。

课堂互动三
1.那是个是非之地,大家都看得出来。

2.我含上双目,感谢上苍,然后挂挡上路。

3.这位站长就得接近董事,因为董事是核心集团的成员。

4.这地方实在漂亮,所以许多人都把自己的家小搬来居住。

5. 今年4月8日,来自费城96岁高龄的伟大女低音歌唱家玛丽安·安德逊逝世,噩耗传来,世界各地,尤其是音乐界人士,无不为之黯然神伤。

6. 我在绘画方面谈不上有所专攻,只是热爱这门艺术而已,因此要为这部画册作序,只能三言两语谈一点肤浅的看法。

7.他砸开了手铐脚镣,弄断了双层的橡木栅栏和铁条,用系在一起的
床单和毯子从25英尺高处跳下,爬过了22英尺的高墙,终于逃出来了。

8.四分之一世纪前,联合国大会和安全理事会曾象征着以和平与正义为基础的国际新秩序的最高保证,对小国来说,尤其如此。

9.此人驾一叶扁舟,跟海明威小说《老人与海》中的主人公一样,独自一人出海打鱼,历经了史诗般可歌可泣的搏斗之后,最后败下阵来,连性命都丢了。

10.他一宿无眠,早早起身,披上毯子,迎着拂面的凉风,凭窗眺望黎明。

课堂互动四
1.不给人打招呼或是不回应别人的招呼。

便是失礼、不友好的表示。

2.我原先打算在今年一月访问中国,后来我不得不推迟,这使我深感失望。

3.现在珍妮很高兴拿到毕业文凭。

当初她曾两次要退学,不过在老师帮助下,她后来改变了主意。

4.他从当地的报纸上看到一则离他住的地方不远的一所学校征聘教师的广告。

5.我知道你这小子吃硬不吃软,跟你说好听的没用。

6.虽然他们获得保证,在北部会有更好的住房,可是很多家庭仍不得不住在拥挤不堪、卫生条件极差的地方。

7.人生最宝贵的生命,人生最需要的是学习,人生最愉快的是工作,人生最重要的友谊。

8.只要我们开动脑筋,这些题我们都可以自己解出来。

9.现代核心家庭渴望享受更平等的婚姻关系所带来的幸福生活,在这
样的家庭里。

父母间由于理性的爱所带来的友好关系保证了他们能共同抚养孩子和共同在孩子身上投入。

10.一位劳工督察员本周将迪斯尼公司告上了法庭,他声称公司的着
装规定——不准蓄胡须,不准体重超标,不准穿超短裙和花哨的袜子——侵犯了个人的自由,也违反了法国的劳工法。

综合练习
第一题
1.他没有学者风度。

2.他大有诗人气派。

3.他简直是个孩子。

4.由于不知道她的电话号码,我无法立刻与她联系。

5.无知是恐惧的根源,也是敬佩的根源。

6.她虽有很多成就,但还是谦虚谨慎。

7.如果各方面都考虑到,你的论文似乎会写的更好些。

8.我们认为,如果不尊重一个国家大多数人民的正当愿望,任何和平局面都不会是持久的。

9.从他那张脸上审视不出什么,正如从城堡外面任何一张石脸上审视不出什么一样。

10.虽然弗莱明是外科医生,他当时并不知道杀死细菌和病菌的是青霉素。

第二题
1.他感到一阵心酸,与其说是预见了她的凄凉,倒不如说是想到了他
自己的孤独。

2.例如,有位女学生,原来学习很吃力,但自从换了一盏好台灯,并
把桌子从床边搬开以后,学习就取得了长足的进步。

3.如果一位读者读过18世纪作家的作品,体会到其刻意追求典雅的语言风格.又读过维多利亚女王时代的人在演讲大厅上所作的庄严的发言,他定能更深刻地理解很多现代散文作品那种结构松散、口语色彩浓、好用俚语、不拘形式的语言风格。

4.在立足本国实际和借鉴海外经济合理成分的基础上,中国经济学者正致力于建立社会主义市场经济,要保证经济活动遵循价值规律的要求,适应供求关系的变化。

5.十月初临,夫妻俩傍倚着融融的炉火,都能闻到对方毛衣散发出的卫生球气味,默契地认为是他们在一起促膝长谈的时候了,如此亲密无间地沉浸在感情交流之中,一生能有几回。

第三题
1.不管世界会堕落到什么地步,不管未来的大众人会丧失多少他们迄今还保留着的美德,有一个事实依然不变:只要有一个人不肯跟着随波逐流,只要有一个人还会坚持自己植根于心灵深处的权利,信守他的同胞似乎已经放弃的美德,那他至少还会保留着也许是人性中最宝贵的东西。

2.“泰坦尼克”号起航后的第四天,正行驶在北大西洋冰冷的海面上。

突然,瞭望员发现正前方有一座冰山。

警报拉响后,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。

“泰坦尼克”号这个弯儿拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大冰墙擦了过去。

相关文档
最新文档