黄鹤楼文言文原文及译文
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
黄鹤楼文言文
黄鹤楼
州城西南隅,有黄鹤楼者。《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。
翻译
在鄂州城的西南角,有一座楼叫黄鹤楼。《图经》上说:“费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回在这里休息,于是就用“黄鹤”命名这座楼。事情记载在《神仙传》上,事迹保存在《述异记》上。观看黄鹤楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟,高高耸立。它顶端靠着银河,底部靠近大江。两层屋檐,飞檐像鸟的翅膀一样高高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在黄鹤楼上可以远眺城乡景色,低头可以拍击云气、烟雾:这里也是楚国和吴国山川胜迹最美的地方。
注释
州:指鄂州,今湖北省武汉市武昌。
隅:角落。
《图经》:附有图画、地图的书籍或地理志。
费祎:三国蜀汉大将军。
登仙,成仙。
驾:乘、骑。
憩:休息。
以名楼:用“黄鹤”命名这座楼。
以,介词,用,后面省略宾语“之”。之,指代黄鹤。名,动词,命名。
《神仙》之传:即《神仙传》,晋代葛洪著,广采群籍,记载了当时所传的神仙故事。
《述异》之志:即《述异志》,南朝梁任舫著,大抵掇拾古代笔记、小说中志怪故事而成。
耸构:矗立的楼宇(指黄鹤楼),“耸构”与“高标”意思相同。
巍峨:高大雄伟的样子。
巃嵸:高耸的样子。
倚:靠着。河汉:银河。
重檐:两层屋檐。
翼:古代建筑的飞檐。
馆:房舍。
闼:门。
霞:高大。
敞:宽敞。
窥:远眺。
井邑:城乡。
荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。
形胜:山川胜迹。最:最好的事物。