出其东门有女如云虽则如云-诗经

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
郑风 出其东门t Template
ARTCOM PT
出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣 綦巾,聊乐我员。 出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣 茹藘,聊可与娱。
【题解】
本篇也是写爱情的诗。大意说:东门游女虽则“如 云”、“如荼”,都不是我所属意的,我的心里只 有那一位“缟衣綦巾”,装饰朴陋的人儿罢了。
ARTCOM PT

(1)《集疏》:“郑城西南门为溱洧二水所经,故以东门为游人所集。” (2)如云:言众多。 (3)存:思念。匪我思存:言非我所思念。 (4)缟(搞gǎo):未经染色的绢。缟衣:是较粗贱的衣服。綦(其qí ): 暗绿色。巾:佩巾,就是蔽膝。参看《召南· 野有死麕》篇“帨(shuì )”字 注。綦巾:是未嫁女子所服用的。 (5)聊:且。员(云yú n):一作“云”。语助词。以上二句是说那一位穿 缟衣,佩綦巾,服饰贫陋的姑娘才是令我喜爱的。 (6)闉(因yīn):曲城,又叫做“瓮城”,就是城门外的护门小城。阇 (督dū):是闉的门。上章出门是出内城的门,本章出闉阇是出瓮城的门。 (7)荼(徒tú ):茅草的白花。如荼:亦言众多。 (8)且:读为“著”,犹“存”。“思存”、“思著”和《周南· 关雎》篇 的“思服”同例。 (9)茹藘(如绿rú lǜ):茜草,可以做绛色染料。在这里是绛色佩巾的代 称。“綦巾”变为“茹藘”是因为分章换韵而改字,所指还是同一个人。 (10)娱:乐。这句和上章末句意思相同。
Copyright © by ARTCOM All rights reserved.
4
www.art-com.co.kr
参 考译文 PowerPoint Template
ARTCOM PT

漫步走出城东门,漂亮姑娘多如云。虽然姑娘多 如云,不是我的心上人。只有白衣青巾女,使我 快乐又相亲。 漫步走出瓮城门,美女多如白茅花。虽然多如白 茅花,不是我心所牵挂。只有白衣红巾女,和她 一起乐无涯。
Copyright © by ARTCOM All rights reserved.
5
www.art-com.co.kr
PowerPoint Template
ARTCOM PT
Copyright © by ARTCOM All rights reserved.
6
www.art-com.co.kr
Copyright © by ARTCOM All rights reserved.
3
www.art-com.co.kr
出其 东门 PowerPoint Template 今译

ARTCOM PT
出东门啊出东门,东门姑娘好像一片彩云屯。好 像一片彩云屯,都不是我的心上人。只有那淡绿 巾子素衣裳,见着她啊心上热腾腾。 来到东门瓮城外,姑娘们好像白茅遍地开。好像 白茅遍地开,我的心里都不爱。只有那缟素衣裳 绛红巾,和她一块喜从心上来。
※본 자료의 저작권은 아트컴미술/PT에 있습니다. 학습목적 외에 서면 동의 없이 무단 배포하거나 어떠한 용도로도 유용할 수 없습니다.
Copyright © by ARTCOM All rights reserved.
2
www.art-com.co.kr
注 释 PowerPoint Template
相关文档
最新文档