商务英语论文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语阅读中语言的特点分析及其学习方法关键词:商务英语阅读;商务英语语言特点;有效学习方法

一、商务英语文章中的语言特点

随着信息化社会的到来和科技的不断进步,全球化已经成为社会发展的必然结果。不论是经济还是社会的飞速发展都变得更加一体化。中国加入世界贸易组织后,其经济发展已融入全球经济一体化的进程。这就赋予了人们更多的机遇在商贸经济各领域进行广泛的国际合作与交流。商务英语在这种合作与交流中起着不可或缺的的桥梁作用。我们可以通过商务英语获取商业新知识、进行促销、制作广告, 还可以通过商务英语开展其它有效的活动, 加强国家间的联系, 缩短人们之间的距离。随着对其学习的不断深入,商务英语阅读已成为了商务英语专业的一门重要课程。然而,我们通过学习发现,英语阅读文章与其他英语文章不尽相同,有着自身的特点。想要学好这门课程,首先要先了解商务英语阅读文章的语言特点。即以下三个特点:

(一)语言客观性较强,具有程式化和逻辑化色彩,要求表达准确简洁:

由于商务英语的使用目的性强,因此其语言客观性较强,强调事物本身。通常避免主观性的言语,从而使文章显得客观公正,更加正式。多采用书面词汇,鲜有口语的表达。具有鲜明的程式化色彩,其用词用语要求变得准确简洁。语句与语句之间逻辑性很强,能够客观理性的表达其含义。商务英语的逻辑布局主要分六种:因果关系(cause and effect),时间顺序(chronological development),序列顺序(sequential development),比较和对比(comparison and contrast),一般到特殊的顺序(from general to specific),特殊到一般的顺序(from specific to general)。

例如以下短文:

We have received you letter of 27th April, from which you are asking us CFR Sydney price for the China black tea. Now we offer a quotation about 500 cartons China Black Tea , AUD 60 per carton CFR Sydney , we will make a shipment on July

2010 .Terms of payment : irrevocable letter of credit to be drawn at sight . This offer is valid upon received your reply before 15th May.

此商业信函用词简洁准确,且时间逻辑顺序鲜明,简明易懂。此为商务英语文章鲜明的特点之一。

(二)使用专业词汇,有鲜明的行业特征

众所周知,商务英语类文章的用途商业化,通常用于商业合作交易当中,因此文章常使用一些专业词汇,具有鲜明的行业特征。如以上(一)中的例文,用到了CFR(成本加保险费加运费)quotation(报价)irrevocable letter of credit (不可撤销信用证)offer(发盘)等商业合作中较常用的专业术语,使文章具有鲜明的行业特征。又例如:Soybean product futures(期货)closed(收盘).商务文体中使用的专业术语还有不少来自于拉丁语和法语,有些则是由词根派生或合成,许多术语都有相同的前缀或后缀。它们的意义比较稳定,利于精确地表达概念,如:ad valorem duty (拉丁语)从价(关)税de facto convertibility (法语)实际可兑换性.由此可以看出商务英语词汇的高度行业性特征。此为商务英语文章特点之二。

(三)涉及到词汇通常在特定经济情况以及商务场合使用

商务英语作为各国合作与沟通的桥梁,通常在在特定经济情况以及商务场合使用。因此了解世界各国背景及其变化,才能刚好的理解和学习商务英语阅读。

例如以下短文:

The U.S. and Europe agree on the need to promote global trade by successfully concluding the Doha Round of world trade talks. But during talks in Washington, U.S. President George Bush and the visiting European commission president did not say whether they had reached any agreement on cutting agricultural subsidies, a key stumbling block in the trade talks.

Doha round(多哈回合)一词常使用于各国关于经济发展合作与环境保护谈判的背景下,有着其特定含义。此为商务英语阅读文章的又一特点。

二、商务英语词汇及语言在不同文体中的使用

在全球经济飞速发展的今天,世界各国的贸易往来越来越频繁,商务信函已成为不同国家或地区的贸易双方在无法面对面谈判磋商的情况下,进行商务沟通、洽谈业务及合作的重要方式之一。以下几种文体为商务合作中最常见。

(一)商务英语词汇及语言在商业广告中的使用

商业广告是一种常见的商业文体形式。商业广告已成为推销商品、宣传劳务的最有效方法,成为沟通生产者、经营者、消费者之间的桥梁,在传播信息,指导消费,刺激需求,密切产销关系,加速商品流通,推动企业竞争,促进经营管理,发展对外贸易以及丰富人民的物质、文化生活等方面,发挥了积极的作用。因此使用时要注意以下几点:

1. 要实事求是,诚信无欺。

2. 要有明确的诉求重点。应选取最能体现商品、劳务的功用、最能突出表现商品、劳务特殊个性的"核心点"来作为诉求重点。

3. 要抓住顾客的消费心理要求。消费心理就是消费者的兴趣、需要、动机、情感、态度等心理因素。

4. 语言文字要有感染力。通俗易懂,简洁明快。

(二)商务英语词汇及语言在商业合同中的使用

由于商业合同中的词汇及语言多为正式或法律上的用词,与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法律的用词是必要的。合同起草者应多使用正式特点的语言。例如以下:

At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment. (应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备)此句中assist 较help 正式,因此选用assist更好。

The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq. (所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动)partake in 较take part in 正式,因此选用partake in更好。

The Employer shall render correct technical guidance to the personnel. (雇主应该对有关人员给予正确技术指导)此句中render 较give 正式,因此一般使用固定词语render更好。

(三)商务英语词汇及语言在商务信函中的使用

在商业合作中,合作者常会用到商务信函的形式进行合作及沟通。

例如以下信函:

Dear Sir or Madam,

Your invoice No. 07478716.Thank you for the above invoice dated 21 October

相关文档
最新文档