正确处理母语与英语教学的关系-
英语教学中母语的作用
英语教学中母语的作用作者:康李红来源:《新一代》2010年第04期摘要:任何一种外语的教学都是在学习者已经掌握了母语的条件下进行的。
在英语教学的基础阶段,对母语和目的语的语言系统进行一些有针对性的对比分析,有利于确定教学中的难点和重点。
课堂教学中恰当地使用母语可获得事半功倍的教学效果。
关键词:外语教学;英语教学;母语;对比分析中图分类号:G623 文献标识码:A文章编号:1003-2851(2010)04-0040-01理论研究和实践证明:学习者的母语在外语教学中有“促进”和“干扰”两个方面双重作用:促进作用,即学习者利用和借助母语可以较快地学会英外语:干扰作用,即母语妨碍学生掌握正确的外语。
母语在外语教学中这种双重作用是不以人们意志为转移的客观存在,是英语教学理论和实践必须解决的一对矛盾。
我们认为,在英语教学中从以下几个方面正确恰当地利用学习者的母语,将有助于发挥母语在英语教学中的促进作用:一、在课堂上使用母语的原因学习者在口头表达有困难时,也要借助母语知识来组织语句、表达思想,属于过渡性现象,使学习者与他人在思想交流在基础阶段成为可能。
英语教师使用母语的主要原因是担心学生没有完全明白用英语作出的解释,持母语重复一遍,以确保理解。
多数情况下,教师在课堂上不使用母语,一般认为教师在英语课堂上利用母语,比如做双语翻译式练习,容易引发母语的负面影响,造成学习者对母语的依赖,干扰学习者形成用英语思维的能力。
英语教学要从一开始就尽可能用英语组织教学,同时不应忽视母语的积极作用,必要时可使用汉语进行语言对比,并适当采用翻译练习。
课堂教学中母语的使用如果使用得当,像一根手杖,在学习者站不住、走不稳的时候,给以支撑、助以学步,使之尽快获得独立行走能力。
但也应适可而止、恰如其分。
因为英语教学的目的是培养学生运用英语的能力,如果在课堂教学中过多使用母语,学生在有限的课时内接触英语的机会就相应地减少了,不利于达到英语教学的目的。
浅谈中职英语课堂如何正确处理母语和英语的关系
教育教学浅谈中职英语课堂如何正确处理母语和英语的关系詹碧芳(福建省税务学校,福建莆田351100)睛耍1为了更好弛j脚新大纲,培养学生的英话语言应用能力,本文就如何正确处理母话和英语的关系,谈诙看法。
鹾键词英语;母语;关系中职英语教学新大纲确定了中职生英语语言能力的培养目标是帮助学生迸—步学习英语基础知识,培养听、说、读、写等语言技能,初步形成职场英语的应用能力。
那么,中职英语的课堂教学如何培养学生的英语语言应用能力?如何正确处理母语和英语的关系oJf i7有的教学法提倡完全忘记母语,直接用外语思维;有的人认为母语在外语教学中主要起负迁移作用,因而要尽量排除母语的中介作用。
然而事实上,要求一个已经掌握母语的人在学>-09卜语的过程中完全忘记母语几乎是不可能的,而且也没有必要,因为母语在外语学习中还有正迁移作用。
母语在外语教学中具有两重,性}o一方面,当母语的语音、结构、功能、语用、文化背景中有与外语完全相同或大体相当的部分时,这些母语与外语的”共同因素”不会引起交际障碍,学生可以直接“借用“,这样有助于他们学习外语,此时母语对外语学习起积极促进的正迁移作用。
另一方面,当母语与外语存在相异的部分自觉地用它们来直接代替外语中他们自认为相应而实则不同的那部分,这些母语与外语的”相异因素”干扰了学生的外语学习,起若消极制约的负迁移作用。
母语对外语教学同时起正迁移和负迁移作用,而且母语的这种两重性是客观存在而无法回避的。
外语教师应当清楚地认识到母语的正迁移作用,并在教学中充分发挥,以提高教学效率:同时教师在许多情况下可以预见其负迁移作用,并且在—定程度上加以预防,将其所起负迁移作用将至最低限度。
一、尽量使用英语。
英语教学中,尽量使用英语,控制使用汉语,是英语教学目的所决定的。
中职英语的教学目的是要培养学生运用英语的能力。
实践证明,只有在教学中加强英语实践,多使用英语,让学生大量接触英语,并沉浸在使用英语的氛围中,才能有效地排除母语的干扰,培养运用英语的能力。
母语在英语教学中的作用-精选文档
母语在英语教学中的作用一、母语在英语教学中的积极作用(一)英语学习初级阶段,母语的辅助作用是不可或缺的在英语教学中,重点与难点的地方可以适当地辅助于母语解释,以保证学生的正确理解,甚至可以用学习母语的方法进行对比。
比如,在英语语法课堂上,适时的母语点拨有助于学生对语法的理解和记忆,会取得事半功倍的效果。
尤其是在学生对某些母语缺乏的语法知识点(比如虚拟语气)理解的不够透彻时,恰当的使用母语讲解就显得尤为重要。
(二)母语和英语的共性语言是有共性的。
共性决定了母语是学习英语的基础,我们可以充分地利用这一点,发挥母语在英语学习中的积极作用。
比如,英语和汉语同样有句子成分的划分,只是在句子中的位置不同,懂得了这一点,就能够帮助我们更好地用英语表达。
英语和汉语简单句的结构很相似,都是SVO,即“主语+谓语+宾语”结构,这有利于母语学生者的学习;英语的宾语从句和状语从句与汉语的用法相似,汉语中,我们经常把领导称为“头”;而英语中,也常常用head(头)表示领导,比如,护士长是headnurse,列车长head of a train crew,村长village head,等等。
这些语言表达的共通之处,生动形象,有助于我们对英语的理解和记忆。
二、母语在英语教学中的消极作用(一)语音差异带来的消极影响汉语和英语属于两个不同的语系,两者有语音、因素等区别。
比如,英语属于语调语言,有音高的起伏变化和声调、降调两种基本语调;汉语是声调语言,语调平稳,和英语一样在最后一个音节上升或下降。
初学者往往把握不好语音语调和发音的部位,读音是中国式的英语。
(二)词汇的不同造成的消极影响我们中国历史文化博大精深,而英语国家的历史文化背景和我们完全不同,存在着巨大的差异,所以汉语的词汇也和西方的词汇完全不同,在词汇翻译方面,不能简单地用汉语词汇去对应英语词汇,而学生在学习英语时往往忽略这一点,造成词汇学习中的困惑。
比如,名词单复数的使用、冠词的少用和介词的误用等。
母语在英语教学中的作用
浅谈母语在英语教学中的作用摘要:随着经济的发展,人们开始逐步意识到了英语的重要性,英语教学工作也成了人们讨论和研究的热点。
在英语的学习中,对于母语与英语的关系,一直存在诸多争论。
从英语教学的目的入手,简要分析了英语教学和母语的关系,以及母语对英语的促进作用,供相关人员参考、借鉴。
关键词:母语;英语教学;关系;积极作用;消极作用中图分类号:g642 文献标志码:a 文章编号:1002-2589(2013)17-0297-02语言是人和人之间交流的重要工具。
每个民族都有自己独特的语言和语言习惯,掌握他国语言,是传递文明、了解其历史文化的重要手段。
我国拥有灿烂的文化历史,汉语中包含的艺术内涵也是博大精深。
近些年,英语学习的不断增多,对英语人才的需求量也在不断增大,如何在英语的学习中利用好母语的促进作用,是教师们研究的重要方向。
一、高校英语教学工作现状及存在的问题1.高校生源素质参差不齐,部分学生英语基础薄弱虽然我国一直致力于基础教学工作,在小学、初中时期就开设了英语课程,并且在高中时代得到了强化。
但不可否认的是,我们的学生仍然对英语知识一知半解。
大部分学生仍然停留在做试卷应付考试的低级阶段,而口语、听力、写作等方面仍然裹足不前。
再加上我国区域辽阔,各地经济实力发展不均衡,教育资源分配存在着严重的失衡现象。
具体表现为中东部经济实力发达,各家庭学校都重视英语教学工作。
而偏西部的地区经济发展落后,家庭社会虽然明白教育的重要性,但现实的情况却限制了他们的英语学习及发展。
这些原因最终导致我国高等院校的学生生源素质参差不齐,很多学生的英语基础薄弱。
给我们的教学工作带来了难题。
2.教学理念陈旧落后,教学方法不能紧跟时代步伐当前的大学英语教学理念、方法与三十多年前的改革之初相比有巨大进步,但仍然不能跟上现代化教学理念发展。
当前的大学英语教学仍然保留着20世纪传统教学的理念和思路,课堂上英语老师仍然是主导课堂氛围、方向的指挥者。
幼儿母语学习与外语学习关系教案
幼儿母语学习与外语学习关系教案1. 教学目标本教案旨在帮助幼儿了解和认识母语学习与外语学习之间的关系,培养幼儿对多语言学习的兴趣,提高幼儿的语言学习能力。
具体目标如下:- 了解母语学习和外语学习对幼儿语言能力的影响;- 培养幼儿对母语和外语学习的自信心;- 提高幼儿的听说读写能力。
2. 教学内容2.1 母语学习与外语学习的概念- 通过图片和实物等教具,让幼儿了解母语是指幼儿最早学会的语言,也是日常交流中使用的语言。
- 通过示范外语学习的场景,引导幼儿理解外语学习是指学习非母语的语言。
2.2 母语学习对外语学习的影响- 引导幼儿思考母语学习对外语学习的积极影响,例如母语能力的提升可以帮助幼儿更好地理解新的语言规则和词汇。
- 让幼儿意识到母语学习的重要性,从而培养对母语的热爱和积极参与。
2.3 外语学习对母语学习的促进- 引导幼儿认识到学习外语可以扩大自己的语言视野,提高对母语语言的理解和运用。
- 通过多种媒介和教具,让幼儿从外语学习中获取对母语的启发和补充。
2.4 语言学习策略的培养- 通过角色扮演、游戏和实践活动,培养幼儿主动学习语言的习惯和能力,如借助图片、卡片等辅助工具提高记忆能力。
- 开展多样化的听说读写练习,提高幼儿的语言运用能力。
3. 教学步骤3.1 导入- 创设语言学习情境,例如通过幼儿互相交流自己的母语和外语,引发幼儿对本课主题的兴趣。
- 引导幼儿分享自己对母语和外语学习的体验和感受,激发合作学习氛围。
3.2 学习内容呈现- 使用图片、实物等教具,展示母语和外语学习的场景,帮助幼儿形成直观的概念。
- 指导幼儿观察和思考母语和外语学习对彼此的影响,引导他们发表自己的看法。
3.3 讨论与合作- 小组合作讨论母语学习和外语学习对幼儿的重要性,鼓励幼儿积极参与思考和表达。
- 引导幼儿从自身的实际经验出发,探讨如何更好地学习母语和外语,互相分享学习策略。
3.4 学习巩固- 播放相关视频、动画或音乐,增加幼儿对多语言学习的兴趣。
巧用母语,英语教学之王道
教育研究新教师教学关于“英语初学者是否使用母语教学”的话题,外语界各说其词,但绝大多数英语教师都主张在英语教学过程中应避免母语干扰,提倡课堂教学尽量不用母语,一节课的课堂用语及各种指令都要用英语表达。
基于这一调子,许多优质课竞赛,师生在课堂上的一切用语几乎都是用英语完成。
本人听了这些优质课之后,不禁要问:如果老师面对的是一群英语初学者以及英语基础较差的学生,他能滔滔不绝地用英语来支配整节课吗?学生能神仙般地听懂老师所说的一切吗?本人窃认为,活用母语,乃英语教学之王道。
1、适当使用母语,搭建师生快捷沟通之桥梁在教学中适当导入母语翻译是学生学习的一种自然和普遍的现象。
如果完全脱离母语教学,有些内容纯粹用英语是很难阐明清楚的。
例如在教学英语26个字母表时,如果老师一直用英语说:“Today we are going to learn English 26 alphabets. The English alphabet is by the end of the A to Z ”,而不用母语翻译过来,学生肯定弄不明白老师在讲什么。
这时候,如果老师用母语作为过渡性语言说:“今天我们来学习26个字母表。
英语的字母表是由A 开始到Z 结束。
”学生就会很快明白老师要表达的意思。
再如教Good morning !Good afternoon !Good evening !等日常问候语时,只要老师用母语说出来——早上好!下午好!晚上好!——学生就能立即明白其意,很快进入课堂学习。
试想,如果在上面的两个案例里面不使用母语,那课堂效果会怎样?肯定会一团糟。
所以在初学英语阶段,母语的适当使用会起到很大的中介帮助作用。
老师在课堂教学中不顾学生实际,一味地追求纯英语语境,刻意地排斥母语的恰当使用,效果并不一定会好。
2、恰当应用母语,帮助学生学习英语发音利用母语的拼音学习英语单个音素的发音。
音素分为元音音素和辅音音素。
汉语拼音一般是由一个声母和韵母组合一起拼读的,声母相当于辅音,韵母相当于元音,它可以是元音的组合或元音和辅音的组合。
小学英语教学中如何处理汉语和英语的关系?
小学英语教学中如何处理汉语和英语的关系?哎呦喂,说起来小学英语教学里头,汉语和英语的关系那可真是个大问题!就像我前两天去给孩子们上课,就碰到一个有趣的事儿。
当时我正在教孩子们一个句子:“I like to eat apples.” 结果有个小姑娘,眨巴着眼睛问:“老师,苹果用英语怎么说?” 我当时就愣了一下,心说,这孩子,你说你学了这么长时间了,连“apple”都不知道?正在我准备发火的时候,就看到她举着一张画,上面画着一个红彤彤的苹果,还特别认真地写了一句“我喜欢吃苹果”。
我当时才明白过来,这孩子根本不是不知道“apple”怎么说,她是把“苹果”和“我喜欢吃苹果”这两句话联系在一起了,想要知道的是“我喜欢吃苹果” 这句话完整地说出来是怎样的。
这就说明了,孩子们在学习英语的时候,常常会把汉语和英语联系在一起,这其实是他们学习过程中的一个正常现象。
其实,我们大人学外语的时候,也是这样,总想着找一些和汉语对应的词语,然后用自己熟悉的汉语语法去理解另一种语言。
比如,刚开始学英语的时候你会发现,很多英语单词根本不是汉语里的对应词汇,像“grape”“watermelon” 这些单词在日常生活中我们很少用,甚至都不知道对应的是什么水果。
这就需要我们灵活地处理汉语和英语的关系,不能完全依靠汉语去理解英语,而是要学会用英语思维去理解英语。
就像我教孩子们英语的时候,会经常使用一些图片、视频、游戏等方式,让孩子们摆脱汉语的束缚,直接感受英语的语言环境。
当然,汉语作为孩子们母语,对他们学习英语有着重要的帮助,在学习过程中,我们可以利用汉语帮助孩子们理解英语,比如,在教授一些简单的英语单词的时候,可以先用汉语解释一下,再用英语表达出来,让孩子们能够更好地理解和记忆。
我们还要让孩子们明白,两种语言都有各自的规则和表达方式,不能简单地把英语理解成汉语的另一种表达方式。
只有摆脱了汉语的思维定式,孩子们才能真正掌握英语,用英语进行思考和表达。
母语对英语学习的影响及对策
大亟待解决的问题 。
二、 母 语 负 迁 移 的 一 致 性
心灵主义 和连通 主义等 心理学 角度 分析 了母语 迁移 的心
理动 因, 考察了心理学不 同流派对外语学 习 中母语 迁移 的 解释 。朱湘华 ( 2 0 1 0 ) 采 用对 比分 析 的研究 方法 , 对7 8
51
山 东广播 电视 大 学学报
然后本研究作者在 自己建 立起 的学生 易错语 言表 达现象
汇 总 中随 意 抽 取 了 几 个 易错 表 达 , 让 学 生 翻译 汉 语 词 组 和
2 0 1 3年 第 3期
b o d y i s n o t e a s y t o b e i l l ;S c h o o l s s h o u l d b u i l d mo r e s t u d y c e n t e r s t o c o n v e n i e n t s t u d e n t s . Ma n y s t u d e n t s t h r o w r u b i s h
a r e t h e h a p p i e s t p e o p l e .Ou r g o v e r n me n t s h o u l d p u b l i s h l a w t o
本次抽取 了 o n c a m p u s , h e a v y r a i n等词汇 , 让本校大学
c o nv e ni e n t l y. i mpr o v e t h e a i r po l l ut i o n Th e y f e e l t he ms e l v e s
母语对中学生学习英语的影响
增强跨文化意识
学习英语国家的 文化背景和习俗
阅读英语原版书 籍和资料,了解 地道的英语表达
参加英语角、英 语演讲等活动, 提高英语口语和
听力
结交外国朋友, 提高跨文化交际
能力
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
对比分析母语与英语的差异
语法结构:汉语和英语的语法结构有很大差异,如汉语的主语、谓语、宾语顺序与英 语不同。
误、文化差异
建议:加强母语教育,提 高英语学习者的母语水平
建议:采用有效的教学方 法,如沉浸式教学、同伴 教学等,帮助学生克服母
语对英语学习的影响
对中学生学习英语的指导建议
充分利用母语优势,提高英语 学习效率
加强英语听说训练,提高英语 实际应用能力
注重英语文化背景知识的学习, 提高英语理解能力
制定合理的学习计划,坚持每 天学习英语,养成良好的学习 习惯
0 4
母语文化背景对英语理解的影响
母语思维:影响 英语思维的形成
和发展
文化差异:导致 对英语文化的误
解和偏见
语言习惯:影响 英语语言的学习
和使用
词汇混淆:母语 词汇与英语词汇
的混淆和误解
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
母语语法结构对英语学习的干扰
母语语法结构与英语语法结构的差异 母语语法结构对英语语法结构的干扰 母语语法结构对英语阅读理解的影响 母语语法结构对英语写作能力的影响
背景介绍:介绍中学生的 母语背景和英语学习情况
研究目的:探讨母语对中 学生英语学 Nhomakorabea的影响研究方法:采用问卷调查、 访谈、测试等方法进行研
究
母语对个案英语学习的正面影响
母语在英语课堂教学中的使用与功能
母语在英语课堂教学中的使用与功能摘要:母语在外语教学中的使用及其作用一直是二语习得研究者和课堂实践者持久争论的话题。
本文通过对实验数据的定性与定量分析,着重探讨母语在不同类型课堂的应用、其在课堂中应占的合理比重、影响其使用的主客观因素以及教师和学生对其使用的接受程度与期待。
调查结果也表明母语在语言教学中占有不可忽视的地位,尤其在营造课堂氛围、澄清语言重难点、解释抽象概念等方面气着非常重要的作用。
因此,无论作为领导者、教师还是学生,都应该重视母语在外语教学课堂中的扮演的角色与作用,并根据具体学情学况来灵活地、有创造性地调整母语使用策略。
关键词:母语的使用;英语教学;功能1.引言不论在二语习得还是外语教学中,研究者和教师们普遍关注母语在情况复杂的课堂教学中所占的比重及其发挥的作用。
一直占主导地位的传统“直接法(The Direct Method)”、“听说法(The Audio-lingual Method)”严格要求单一语言输入的课堂原则,即提倡在课堂上营造纯英语的学习环境。
而近些年来,在二语习得领域的新浪潮提倡更加实用的“自然法(The Natural Approach)”、“交际法(Communicative Language Teaching)”、“任务型语言教学法(Task-based Language Teaching)”等。
他们认为课堂中合理高效的使用母语,不仅可以降低学生的心理压力、在新知和旧知之间搭建脚手架,而且能够让学生更加清晰本节课的重难点。
但是大多数英语老师由于多年来对母语的误解,导致了所谓的“母语羞耻论”,大家羞于在课堂上使用母语。
因此,如何根据实际情况,有计划、节奏清晰、以目的为导向来探索出一条真正有效的母语使用策略,是当下英语课堂教学亟待解决的问题。
1.文献综述国内外学者对母语在英语课堂教学中的使用都进行了大量的研究。
事实上,我们应该批判性地看待其在不同情况下的作用,合理的使用可以事半功倍,大大提升教和学的效率,但是又不可过度依赖母语,否则也会造成不佳的学习效果。
浅谈母语对英语学习的影响
浅谈母语对英语学习的影响学习任何一门外语,母语都会对其造成或多或少的影响,有时这种影响是积极的,有时是消极的。
所谓母语迁移,就是指在学习语言的过程中,母语对所学语言的影响。
在语言学习中,母语对外语学习的影响分为负向迁移和正向迁移两种。
其中,正向迁移,是指对学习有利的语言习惯迁移,在母语与目的语有相同的形式时会出现这种情况;负向迁移,它是由于套用母语模式或规则而产生的不符合目的语规则的用法。
我们有必要充分利用母语的正迁移,避免母语的负迁移,以便更为高效地学习外语,学好外语。
一、母语对外语学习的负迁移母语对外语学习的负迁移主要表现在以下几方面:1、语音负迁移把walk念成walker,把blow念成below,其原因是由于汉语(普通话)里面没有以/p/,/t/, /k/等辅音结尾的字,也没有/bl/, /gr/等辅音群。
另外,因为受各种乡音的影响而不分/n/和/η/, /n/和/l/等情况也长期存在着。
2、词汇负迁移词汇负迁移有可数名词与不可数名词的混用;冠词、连词、介词等多用少用或误用;形容词与副词混用;词义的误用;单复数的混用;动词不同形式的误用。
以下是几个典型的错误例子:a.Mr.Smith is a rich man who like collect-stamps.b.It’s clear that there is a big hole on the wall.c.He is teacher.例a.英语中主语是第三人称单数时其后谓语应发生相应变化,但是汉语中却没有这种语法现象。
所以“like”应改为“likes”。
例b.原句译作汉语应为“很明显墙上有个大洞”,学生受汉语影响把“在墙上”错译为“on thewall”,但是英语习惯用法应该用“in the wall”。
例c.受汉语影响学生常常漏用冠词或不定冠词,所以正确说法应该是“He is a teacher.”3、语法负迁移下列句子的正、误翻译体现了英、汉在否定词的用法、动词的含义及时态、介词的用法、词性的变换等语法规则和习惯表达上的不同。
合理利用母语在英语教学中的作用
最早提 出这 一论 点 的 先驱 人 物 , 论 点认 为 在 语 该 言心 理发展 中 , 主要 作用 的不是思 维 而是感 觉 。 起 因此 , 持有该 观点 的人 不 主 张依 赖 学 生 的本 族 语 来 学 习英语 , 而是 应 该 通 过思 想 与 外语 的直 接 联 系来 教外语 。 目前 支持 “ 母语 回避论 ” 的教学方 法
一
“ 语 的教学要 避免 使用母 语” 一 观点被 称 英 这
为 “ 语 回 避 论 ” t et e r fmo h rt n u — 母 (h h o yo t e o g ea
v ia c ) od n e 。德 国 教 育 学 家 菲 埃 托 ( .W itr 是 W eo )
主要有 :
脉 相承 之处 Biblioteka 它们 都尽量 排 除母 语 辅助教学 , 避
1 世 纪 中叶 的直 接法 ( i c Meh d , 基 9 D r t to ) 其 e 本原理 是强 调语言 感性 ,听 说领先 ” 以 口语教 学 “ , 为主 , 语 言交际 的事实 开始 , 尚在 语 言实践 中 从 崇
二 、 派 纷 呈 各 具 特 色 流
( ) 母 语 回避 论 ” 一 “
紧接 着 是 2 0世 纪 7 O年 代 初 期 , 际 法 交
(o C mmu i t eA p o c ) 上 了外 语教学 的舞 nc i p rah 登 av 台 。交 际法 注重 培 养 学 生外 语 的真 实交 际能 力 ,
模仿 , 从感 性 出发 , 然后 在 量 的体 验 中归 纳 , 结 总
语 言规则 , 而不 是首 先用母 语 简介外 语语法 规则 ,
收 稿 日期 :0 0 0 — 0 2 1—41
母语与外语学习的关系
母语与外语学习的关系2011级俄语二班Лена 叶彬母语的产生母语,或第一语言,有三种解释。
一者为:一个人出生以后,最早接触、学习、并掌握的一种或几种语言。
母语一般是自幼即开始接触、并持续运用到青少年或之后;并且,一个人所受的家庭或正式教育中,尤其是早期,有相当部分是通过母语传授的;母语另一个解释则是一个人的民族语,并不一定是一个人最早接触、学习、并掌握的“语言”,例如“母岛”、“母国”等,仅仅表示“根源”的意思,母语不仅仅表示为母亲对某个人说的语言,而是他认定的民族语。
为了避免对多母语者的母语定义产生歧义,产生出的第三种解释为不借用其他语言进行学习而学会的语言。
母语是我们进行思考的时候头脑中下意识反应出来的语音发音,是我们每个人从咿呀学语就开始练习说讲的语言。
当我们再去学习另一种外语的时候,一般很难达到母语级别的掌握程度。
母语与外语的关系学生和老师都要把握好外语和母语的关系,二者相辅相成。
不要把外语和母语对立起来,应该认识到外语和母语都是我们了解和认识世界的一种方法和渠道。
对于学生来说,在外语学习中,母语在外语学习中具有极大的帮助作用,处于初级阶段的学生就更是如此。
初学外语者,对外语的规则了解不多,且由于语言较浅显,但由于已经熟练地掌握了自己的母语,便希望能使用已具备的母语知识去解释外语中的一些语言现象,这样学习起来效果更佳,学习积极性也更高。
对于教师来说,在外语教学中,对待外语和母语的关系,如果处理不当,过多地或一味地只图方便,较多地使用母语,必然会影响外语教学质量。
外语课时本来有限,教师在课堂上把时间都花在外语操练上还不够。
如果再让母语占去不少时间,就不能保证让学生有充足的时间接触外语了。
而且,把很多时间用在翻译上,容易养成学生在理解和表达外语时,脑子里都要经过一道翻译程序;在听说时反应迟钝,跟不上正常的语速;在读写时,总要把外语和母语对上号,才觉得真正理解了,否则就不放心。
这样,阅读速度提不高,写出来的句子也不怎么地道。
谈母语对英语学习的重要性
谈母语对英语学习的重要性摘要:母语基础知识及其学习经验对英语学习的作用极为重要,语言的共性特征与英语学习有着密切的关系。
母语相对英语学习或教育不能仅看作是一种干扰和负迁移的因素,相反应看作是一种借用和辅助的手段,要适当借鉴学习母语的经验,并同时利用已有母语基础知识来高效地学好英语。
关键词:母语基础知识学习经验有效英语学习在现代英语教学或学习中一直以来有两种截然不同的观点,一种认为:在外语教学中最好不讲母语系统的理论知识,而且客观地说过多学习母语知识的内容或过分强调这一类知识的作用会带来诸如“哑巴英语”的弊端,他们认为汉语在英语学习中起着干扰作用,既负迁移,在英语课上尽量避免提及汉语,学生就能够更加集中注意力去记忆英语语法.从而学到地道的英语;同时认为汉语语法和英语语法共性不大,因而没有进行对比的必要.而通过游戏或者活动进行语法教学可以提高学生学习兴趣.从而自觉进行英语语法归纳总结。
另一种认为:原有的母语知识有利于学习外语,就语言的内部知识来说,母语和外语都会有一些相同的现象和规则,使学习外语的人能够利用母语的基础很快接受这些现象或规则。
就我而言,通过多年的英语学习和对不同阶段学生的英语教学更赞同后一种,本人认为有效地借鉴母语学习经验并同时利用已有母语基础知识学好英语是一种合理有效的选择,其理由如下:一,从语言学理论而言外语教学或外语学习是一种交叉性的语言学习活动,既需要依赖母语的基础,也需要排除母语的干扰。
交叉性是指在掌握了一种语言又要学另一种语言的过程中,原有的语言知识跟要学习的语言知识会交叉重叠在一起,原有的母语知识可能有利于学习外语,也可能干扰对外语的学习。
就语言的内部知识来说,母语和外语都会有一些相同的现象和规则,使学习外语的人能够利用母语的基础很快接受这些现象或规则。
就语言外部知识来说,母语和外语都会反映一些相同的客观事物和思想认识,学习者利用原来对客观世界的认识能够很快地理解外语中类似的意义内容和表达形式。
英语教学中如何处理母语与英语的关系
英语教学中如何处理母语与英语的关系
赵艳
【期刊名称】《内江科技》
【年(卷),期】2005(000)004
【摘要】在英语教学中,母语对英语的学习既有促进又有干扰作用.因此,在英语课堂上,正确处理母语和英语的关系对英语教学至关重要,既不能完全排斥母语,又不能过度依赖母语.本文从两个方面探讨了母语在英语教学中的作用.
【总页数】1页(P30)
【作者】赵艳
【作者单位】平顶山学院
【正文语种】中文
【中图分类】G4
【相关文献】
1.论英语教学中母语与英语的关系 [J], 王海峰
2.非英语专业学生对母语文化的态度以及母语文化与英语学习的关系的调查 [J], 王东霞
3.试谈专科英语语篇教学(之四)正确处理英语与母语的关系 [J], 李先庆;刘真彪;朱秋娟
4.浅谈中职英语课堂如何正确处理母语和英语的关系 [J], 詹碧芳
5.中学英语教学中母语和英语的关系 [J], 李飞
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
英语教学中如何正确处理母语与英语的关系
英语教学中如何正确处理母语与英语的关系中学生开始学习英语和小孩自幼学习母语有很大的不同。
前者初学英语时,一般已经能够比较熟练地运用母语,并开始习惯于用母语思维,吸收新事物,理解新问题。
因而,自然会用学习母语的经验和已学得的母语知识去比较和判断英语的学习。
学习英语的一个音、词或句子,自然总是联想到汉语的音、词或句子,用汉语替换英语。
例如,学习英语音标|i:|时,发成汉语的“意”,把英语音标|v|发成汉语的w。
为了记住单词读音,有些学生会把Saturday注上汉语“杀头台”三个字来注音;学习句子时有些学生会说出或写出汉语式的英语句子I busy(我忙),I against you(我反对你)。
因此,母语学习英语的严重障碍,要培养学生听、说、读、写运用英语的能力就会感到困难。
小孩自幼学习母语要简单得多。
他们学习母语是和客观事物直接联系、直接学习、直接理解、直接应用的。
如何看待和处理母语的作用,是英语教学中的一个重要问题,也是一个经常争论和探讨的问题。
那么,在中学英语教学中如何看待和处理母语和英语的关系呢?1尽量使用英语英语教学中,尽量使用英语,控制使用汉语,是英语教学目的所决定的。
中学英语的教学目的是要培养学生运用英语的能力。
实践证明,只有在教学中加强应有实践,多使用英语,让学生大量接触英语,并沉浸在使用英语的氛围中,才能有效地排除母语的干扰,培养学生运用英语的能力。
英语教学中尽量使用英语,一般可运用一下一些方法:(1)尽量使用英语组织课堂教学。
例如,在教学的各个环节可多使用课堂用语。
凡能用英语表述的,如讲解、练习、测试、奖励、评讲以及布置作业等,都尽量用英语,避免使用汉语。
在初级阶段,每节课学会听说一两句课堂用语,并坚持使用,就可逐步做到课堂上完全不用母语。
(2)使用直观手段,如实物、图片、表情和课文情景等。
学生可以跳过母语,直接把英语和客观事物联系起来。
看见直观教具和表演就能与英语发生联想,巩固记忆,提高运用英语的本领。
母语与外语学习的关系
母语与外语学习的关系2011级俄语二班Лена 叶彬母语的产生母语,或第一语言,有三种解释。
一者为:一个人出生以后,最早接触、学习、并掌握的一种或几种语言。
母语一般是自幼即开始接触、并持续运用到青少年或之后;并且,一个人所受的家庭或正式教育中,尤其是早期,有相当部分是通过母语传授的;母语另一个解释则是一个人的民族语,并不一定是一个人最早接触、学习、并掌握的“语言”,例如“母岛”、“母国”等,仅仅表示“根源”的意思,母语不仅仅表示为母亲对某个人说的语言,而是他认定的民族语。
为了避免对多母语者的母语定义产生歧义,产生出的第三种解释为不借用其他语言进行学习而学会的语言。
母语是我们进行思考的时候头脑中下意识反应出来的语音发音,是我们每个人从咿呀学语就开始练习说讲的语言。
当我们再去学习另一种外语的时候,一般很难达到母语级别的掌握程度。
母语与外语的关系学生和老师都要把握好外语和母语的关系,二者相辅相成。
不要把外语和母语对立起来,应该认识到外语和母语都是我们了解和认识世界的一种方法和渠道。
对于学生来说,在外语学习中,母语在外语学习中具有极大的帮助作用,处于初级阶段的学生就更是如此。
初学外语者,对外语的规则了解不多,且由于语言较浅显,但由于已经熟练地掌握了自己的母语,便希望能使用已具备的母语知识去解释外语中的一些语言现象,这样学习起来效果更佳,学习积极性也更高。
对于教师来说,在外语教学中,对待外语和母语的关系,如果处理不当,过多地或一味地只图方便,较多地使用母语,必然会影响外语教学质量。
外语课时本来有限,教师在课堂上把时间都花在外语操练上还不够。
如果再让母语占去不少时间,就不能保证让学生有充足的时间接触外语了。
而且,把很多时间用在翻译上,容易养成学生在理解和表达外语时,脑子里都要经过一道翻译程序;在听说时反应迟钝,跟不上正常的语速;在读写时,总要把外语和母语对上号,才觉得真正理解了,否则就不放心。
这样,阅读速度提不高,写出来的句子也不怎么地道。
正确看待母语在英语教学中的作用
正确看待母语在英语教学中的作用《新课程标准》提出了构建以活动课为主、以任务型教学为途径的教学模式,强调让学生通过体验和实践进行学习,教学过程是师生交往、共同发展的互动过程,教师在英语教学的信息交流过程中应适度发挥母语的积极作用,把母语用得恰到好处。
一、利用母语,帮助理解和记忆直接使用母语可以利用学生的理解力保证学生确切理解英语词汇和句子的涵义,特别是在英语学习初期,直接使用母语可以使学生摆脱推测、猜想的困惑,避免对英语词句造成理解不确切的情况,阻碍英语学习,还会使学生养成一知半解的坏习惯。
例如,我在英语教学中发现,很大一部分学生对名词前作修饰的形容词词序弄不清,在考试中经常出错。
后来,我参看了余可佳老师关于形容词词序问题总结的一句顺口溜:“美小圆旧黄,法国木书房。
”句中“房”(room)是名词,前面的形容词都是修饰成分。
“美”(beautiful)指性质,如好、坏等;“小”(s mall)指大小;“圆”(round)指形状;“旧”(old)指新旧;“黄”(yellow)指颜色;“法国”(French)指国籍或产地;“木”(wooden)指材料或质地;“书”(即读书的,reading)主要指用途。
简单而上口的一句话便巧妙地概括了名词前多个形容词词序问题。
我运用这种方法,并结合例子向学生讲解。
学生以后每当在练习和考试中碰到形容词词序问题时,一般都能快而准确地得出正确答案。
二、利用母语,讲解抽象的语法概念外语教学中,教师在讲解抽象的语法概念或词义时,适当利用母语可起到事半功倍的效果。
对于英语基础较薄弱的学生,若采用全英语教学模式容易导致学生不能理解所讲授内容,逐渐对英语学习失去信心和兴趣,产生习得无助感。
因此,根据学生的基础,教师可以适当利用母语,发挥母语的必要作用,让学生以乐观、自信、健康的心态面对英语学习中的挑战。
三、利用母语,阐述发音要领英语发音毕竟与母语有区别,学生往往把英语发音和汉语直接联系起来,把一些与汉语读音相似的单词用汉语的发音方法来读。
母语对于英语教学究竟有何作用?
母语对于英语教学究竟有何作用?作者:吴烨来源:《亚太教育》2015年第27期作者简介:吴烨(1988-),女,江苏南通人,南京师范大学中北学院本科生,南通工贸技师学院助理讲师,研究方向:英语。
摘要:母语对于英语教学有两方面的作用:消极和积极。
本文对消极和积极两方面影响进行了相应的阐述,希望在今后的英语教学中,我们可以充分发挥母语的积极作用,达到事半功倍的效果。
关键词:母语;英语教学;语言迁移中图分类号:G631文献标志码:A文章编号:2095-9214(2015)09-0131-01在我国,学习英语的热潮从未减退。
全球化和经济化也使语言的重要性更加凸显。
尽管在现今高考将削减英语比重的情况下,国人仍热衷于学习英语。
英语教学过程中,母语的影响至关重要。
一、消极影响很多人认为母语会阻碍英语的学习。
1.语音:中英两种语言分属于汉藏语系和印欧语系。
前者侧重于声调,后者侧重于语调。
2.词汇:受中文思维的影响,在学习词汇时,会出现词性混淆、词义混淆等情况。
例如:good和well。
Good是形容词,意为好的。
Well有两种词性,a:形容词,意为健康的;b:副词,意为好地。
学生使用时就会将两者混淆。
3.语法:表现在时态方面。
汉语中,经常用“了、着”来突出时态。
英语时态的种类比较多,一般过去时、一般将来时、现在进行时、现在完成时等。
二、积极影响母语到底对英语学习是否有积极作用,其理论依据是什么?我们一起来探讨。
1.教育心理学的理论依据迁移是指已经获得的知识、技能,甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。
这种影响也许是积极的,也许是消极的,前者叫正迁移,后者叫负迁移。
母语对于英语的影响属于学习的迁移,这种迁移是正迁移还是负迁移,由什么决定呢?主要有两点:第一,母语的掌握程度。
以高中生为例,他们对中文已有15年左右的经验,并通过10年左右的专业学习和系统训练,水平较高。
除此以外,他们有能力对语言进行总结归纳,应用已有的语言知识去分析新的语言特征,将提取出的母语的知识运用在英语的学习上。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
正确处理母语与英语教学的关系
一、两种截然不同的观点
母语在英语教学中所起的作用一直是个颇具争议的话题。
一方面,有些学者认为学生在学习英语之前,已经较好地掌握了自己的母语,英语的学习是以学生已有的知识、技能为基础的,因此学生可以借助已有的母语水平,达到更轻松、更高效的学习英语的目的;另一方面,有些学者则认为母语和英语是两门截然不同的语言,无论是从两种语言学习的年龄起点、学习和使用语言的环境、学习者的认知水平、还是动机状态等诸多方面,均存在着显著的差异,学生若想学好英语,就需要完全摈弃已有的母语知识。
对于以上两种截然相反的观点,孰是孰非,我们不能武断地妄下定论,而应该看到母语的应用对于英语教学的影响是双重的。
二、母语对英语教学的积极作用
正如著名语言学家桂诗春所提出的:“外语习得和外语学习不是零起步,而是以母语为起点。
”对于任何一个将英语作为第二语言学习的人来说,母语对英语习得的作用都是显而易见的。
1.母语有助于对英语的理解
任何一门语言的习得都是一个循序渐进的过程,需要建立在理解的基础上,学习英语也不例外。
大多数学生在学英语之前已经掌握了一定的母语知识,他们在初学英语时需要以母语为媒介,以实现对该词汇的理解和记忆。
我们在平时的教学中会发现,往往初学者在进行自我表达时,会先用母语来思考所要表达的内容,通过心译转化成英语表达出来。
所以对于初学者来说,英语和思维之间并不具有直接的联系,只有借助母语这个桥梁,不断进行反复性训练,当英语知识和技能累积到了一定的水平以后,才能脱离母语,实现英语和思维的直接联系。
2.母语有助于教学活动的开展
如今的课堂教学一般要求教师采取全英语的教学模式,以便营造良好的英语学习氛围,从而帮助学生形成英语思维。
然而,在一些特定的英语知识传授
的过程当中,母语依然是一个必不可少的辅助手段。
首先,在词汇教学的过程中,经常会碰到一些很生僻的词语,也许是某些领域的专业术语,或是介绍某种新产品,新技术的,如果教师仍然坚持用英语解释,学生很难理解这些单词真正的含义。
其次,母语的必要性还体现在语法的讲解中。
每个语法专题都含有大量的语法术语,用英文讲解不仅费时费力,学生也会听得一头雾水。
这时可以借助于母语,达到事半功倍的效果。
三、母语对英语教学的消极作用
尽管母语对英语教学有着诸多的促进作用,但这两种语言毕竟还存在很大的差异,使用不当,则会对英语教学产生消极的影响。
1.文化差异的干扰
不同的国家和民族都拥有各自独特的文化和语言,语言是各自文化的体现。
在影响中西方文化差异的众多因素中,语言文化的差异是最显而易见的,不同国家和民族的性格特征,风俗习惯,传统以及思维方式等等的差异都在各自的语言当中体现得淋漓尽致。
汉语和英语的差异在日常生活以及很多的常见表达方法上都有体现。
例如中国人聊天的时候可以相互询问对方的年龄,收入,甚至婚姻情况,这些问题即使是不熟悉的人之间也可以问,这是一种友好的表现,可以加深相互之间的理解;在英语交际中则恰恰相反,类似于“How old are you?”,“Do you have awife/husband?”这样的问题在英语交际中是不会出现的,他们认为这样的问题侵犯了他们的个人隐私,会让他们很反感。
中文里的“爱屋及乌”,翻译成英语则为“loveme,lovemydog”;“绿茶”翻译成英语为“green tea”,但是我们不能想当然地认为“红茶”就是“red tea”, “black tea”才是指红茶。
2.母语发音的干扰
母语和英语属于两种不同的语系,两者的语音体系存在很大的差异。
母语属于汉藏语系,每一个音节都以不同的声调表示不同的意义,而且以单音节词居多;英语则属于印欧语系,音节没有声调,只有重音、次重音之分,而且很多都是多音节的词。
由于受到母语发音的干扰,很多英语的初学者在拼读英语单词时都会刻意对应母语中类似的发音,往往无法准确的拼读英语单词。
这种
干扰一旦形成习惯,得不到及时纠正的话,我们所读出来的英语就成了Chinglish,而没有半点英语的韵味了。
3.语法差异的干扰
汉语中的句子结构比较灵活,主语、谓语、宾语等句子成分可以灵活的进行添加或者省略,同一个意思有多种表达方法;而英语的句子结构要求非常严格,不同的句子成分之间有特定的顺序。
汉语的动词使用很简单,没有人称、时态、语态等方面的变化,而在英语中,动词的用法则非常复杂,涉及到人称、时态、语态等多方面的变化。
汉语中没有所谓的冠词,但是在英语里面,每种冠词都有自己特定的用法,繁多且复杂,几乎每年的英语高考试题中都会出现对冠词用法的考查。
四、如何正确处理母语和英语教学的关系
Each coin has two sides.母语对于英语教学来说是把双刃剑,使用得当,它有利于英语教学;使用不当,则会阻碍学生的英语学习。
我们所要做的就是要正确处理好两者之间的关系,以达到事半功倍的效果。
1.坚持适度性原则
我们在处理母语和英语教学的关系时,首先必须意识到,我们最终的教学目的是为了提高学生的英语技能和水平,母语的使用是为了更好地实现这一教学目标,所以母语的使用一定要坚持适度原则,否则就会喧宾夺主,本末倒置。
对于初学英语的学生,由于他们本身英语基础比较薄弱,需要适当借助于母语来帮助他们理解和消化,随着他们知识的不断积累和技能的不断提高,教师应当逐步减少母语的使用,直至实现全英语教学的模式。
2.坚持目的性原则
教师在备课时,需要考虑本堂课的教学目的,英语课堂包含了对学生听、说、读、写各个方面技能的训练。
“如果教学目的是为了提高学生的听说能力,那就要避免使用母语,多给学生提供地道的目的语输入。
如果教学目的是为了培养学生的读写能力,那就可酌情使用母语,而且学生在写作中使用母语较为普遍,主要
用来构思文章内容和安排篇章结构。
如果教学目的是为了训练学生的翻译技能,那就更少不了对母语的使用,学生必须对这两种语言都能熟练运用。
”
3.了解xx文化背景知识,避免母语干扰
著名的语言学家拉多曾在《语言教学:科学的方法》(Language Teaching: A Scientific Approach)(1964)一书中指出过:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。
语言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。
”以往的教学都侧重于语言知识的传授,而忽视了文化背景知识对语言的重要作用。
在平时的英语课堂教学中,教师应当利用各种资源向学生展示英美国家的语言表达、风俗习惯、历史背景等等,让学生重视英美文化背景知识的学习,从而避免可能的误会和干扰。
五、结语
综上所述,在英语学习的过程中,母语的影响是不可避免的。
无论是从客观还是主观因素上来讲,母语或多或少会对英语学习产生或好或坏的影响。
我们所要做的就是意识到它的这种双重影响,学会正确处理好母语和英语教学的关系,一方面适当利用母语,有意识地对比分析母语和目的语之间的语言形式和文化背景,提高英语教学;另一方面也要防止滥用母语,采取有效措施来避免其干扰。