《兰亭集序》《赤壁赋》比较阅读及答案翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阅读下面的两段文言文,完成下列小题。
【一】
夫人之相与,俯仰一世。
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云,“死生亦大矣。
”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔。
悲夫!故列叙时人,录其所述。
虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文。
(《兰亭集序》)
【二】
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。
山川相缪,郁乎苍苍;此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗;固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷;挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”
(《赤壁赋》)
4. 下列各组句子中加点的词意思相同的一项是( )
A. ①茂林修.竹②况修.短随化
B. ①所以
..兴怀,其致一也
..游目骋怀②虽世殊事异,所以
C. ①固.知一死生为虚诞②固.一世之雄也
D. ①及其所之.既倦②此非孟德之.困于周郎者乎
5. 对下列各组句子中加点的词的解释,全都正确的一组是( )
A. ①不能喻.之于怀喻:比喻②犹不能不以之兴.怀兴:引起
B. ① 侣鱼虾而友麋鹿侣:伴侣②正襟危.坐而问客曰危:危险。
C. ①虽趣.舍万殊趣:取向②亦将有感于斯文
..斯文:这篇文章
D. ①其致一.也一:一样②望美人
..兮天一方美人:美貌的女子
6. 下列各组句子中,都包含词类活用的一组是 ( )
A. ①齐彭殇为妄作②暂得于己,快然自足
B. ①况吾与子渔樵于江渚之上②固知一死生为虚诞
C. ①西望夏口②每览昔人兴感之由
D. ①况修短随化②方其破荆州,下江陵
7. 请将以下句子翻译成现代汉语。
(1)或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
(《兰亭集序》)
(2)舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
(《赤壁赋》)
(3)居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?(《论语》)
(4)放于利而行,多怨。
(《论语》)
【答案】4. C 5. C 6. B
7. (1)有的人把自己的抱负倾诉出来,和朋友在室内交谈;有的人凭借爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,自由放纵地生活。
(2)这声音能使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。
(3)居于统治地位的人,不能宽宏大量,行礼的时候不恭敬,遇丧事时不悲伤哀痛,这个样子,我怎么看得下去呢?
(4)为追求利益而行动,就会招致更多的怨恨。
参考译文:
兰亭集序
人与人的相处,时间很短暂。
有的把自己的抱负倾吐出来,和朋友在一间房屋里谈论;有的凭借爱好的事物寄托志趣,过着放纵性情的生活。
虽然各人谋求的和抛弃的千差万别,性格的安静和浮躁也不一样,可是当他们对接触到的事物感到高兴,被自己暂取得,就愉快地自满起来,不知道衰老即将来到。
等到他们对谋求或者取得的事物已经厌倦了,尽情就随着事物的改变而改变,感慨也随之而来了。
从前所喜欢的,在极短的时间内已经变为陈旧的事物,还不能不因此而产生感慨。
何况寿命长短,跟着自然界变化,终究要走向结束。
古人说:“死生也是一件大事啊。
”难道不令人悲痛吗!
每次我看到从前人产生感慨的原因,同我们好像契约一样相合,没有不对着前人的文章悲伤感叹,可是心里又不明白会这样。
本来就知道把死和生看作一样是虚妄的,把长寿和短
命看成等同是荒诞的。
后来的人看现在,也象现在的人看从前一样,这是多么可悲啊!所以我把与会的人一个一个地记下来,并且把他们所作的诗抄录下来。
虽然时代不同,事情也两样,但是人们产生感慨的原因,那情景还是一样的。
后代阅读的人,也会对这些诗文有所感慨吧。
【二】赤壁赋
于是,喝着酒,快乐极了,敲着船舷唱起来。
歌词说:“桂木的棹啊,兰木的桨,拍打着清澈的江水啊,船儿迎来流动的波光。
多么深沉啊,我的情怀,仰望着我思慕的人儿啊,她在那遥远的地方。
”客人中有吹洞箫的,按着歌声吹箫应和。
箫声呜呜呜,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,余音悠扬,像一根轻柔的细丝线延绵不断。
能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,孤舟上的寡妇啜泣。
我不禁感伤起来,整理了衣裳,端正地坐着,问客人说:“为什么会这样?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山川缭绕,郁郁苍苍,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当他夺取荆州,攻下江陵,顺着长江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,在江面上洒酒祭奠,横端着长矛朗诵诗篇,本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以渔虾为伴,与麋鹿为友,驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。
只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。
哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。
希望同仙人一起遨游,与明月一起长存。
我知道这是不可能经常得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风。
”。