临江仙-古诗-赏析

合集下载

临江仙原文及赏析

临江仙原文及赏析

临江仙原文及赏析北国风光,千里冰封,万里雪飘。

望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。

山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。

须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。

惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。

俱往矣,数风流人物,还看今朝。

《临江仙》是一首由宋代文学家辛弃疾所创作的词。

这首词主要以北国冰雪封江景象为背景,通过对自然景观的描绘,展示了作者豪情壮志和对历史人物的赞颂抒发。

本文将对《临江仙》的原文进行赏析,并探析其中的抒发主题和寄托情感。

这首词的开篇即展示出北国冰天雪地的壮丽景色,使用了“北国风光,千里冰封,万里雪飘”的描绘手法。

作者以“望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔”来形容长城和大河被雪封,景色一片苍茫壮美。

同时,山舞银蛇、驰蜡象等比喻手法为描写增添了一种震撼的视觉效果,展现出北国冰雪景色的壮美和宏伟。

这种对自然景观的描绘也凸显了作者对大自然的热爱和敬畏之情。

词中随后以“须晴日,看红装素裹,分外妖娆”为过渡,表达了作者对阳光晴朗时雪景的称赞,红装素裹的景象给人以美的享受和愉悦感。

这种自然景观与人文景观的结合,将北国风光的雄奇与妖娆相结合,形成了独特的意境。

接下来,词中转入抒发对历史人物的赞颂和自身志向的抒发。

江山如此多娇引出了众多英雄竞折腰,通过这样的句子,表达了对历史上各类杰出人物的赞颂和敬仰之情。

然而,对于历史上的君主和文人,作者则以略输文采、稍逊风骚来评价,折射出辛弃疾对文采和才华的追求。

采用一代天骄成吉思汗的描写,用“只识弯弓射大雕”来表达对英雄气概和豪情壮志的赞美,同时也映射了自身的胸怀和追求。

最后,通过“俱往矣,数风流人物,还看今朝”表达了对历史人物的敬仰和对自身前程的展望,展示了辛弃疾坚韧不拔的精神和豪情壮志。

通过对《临江仙》原文的赏析,可以看出辛弃疾在这首词中以北国冰雪景色为背景,通过描绘自然景观,展示了作者的豪情壮志和对历史人物的赞颂。

《临江仙宋晏几道》原文与赏析

《临江仙宋晏几道》原文与赏析

《临江仙宋晏几道》原文与赏析宋·晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。

去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。

记得小蘋初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说。

当时在,曾照彩云归。

〔小蘋〕歌女名。

〔心字罗衣〕用一种心字香熏过的罗衣。

这里的心字还包含深情蜜意双关的意思。

杨慎词品卷二:“所谓心字香者,以香末萦篆成‘心’字也。

”‘心字罗衣’则谓心字香熏之尔。

或谓女人衣曲领为‘心’字,又与此别。

”临江仙是晏几道的最有名的代表作。

是一首相思词,是词人为追念旧时一位名小蘋的歌女而作。

开首两句,写眼前景物,“梦后”与“酒醒”互文,“楼台高锁”,“帘幕低垂”,写了“梦后”、“酒醒”时欢娱成梦,人去楼空的景况,渲染了空寂、冷落、凄凉的气氛。

“去年春恨却来时”,由眼前景物的凄凉过渡到去年离别之情的回忆,读来是朴实无华之句,细嚼却是神来之笔。

“落花人独立,微雨燕双飞”。

“人”当然是指词人自己,茕茕孑立在落花前,看微雨中双飞的燕子。

“落花”、“微雨”点明是暮春时分,这时的景物更增添了几分离情别恨之缠绵。

此时,燕子犹得“双飞”而人只能在那儿“独立”,相形之下,又令人感到多么黯然神伤!“落花”二句,历来为评家推崇备至,誉为“千古未有之名句”。

词的上阕,词人从眼前的景物引起去年的春恨离愁。

下阕开头三句,是词人追叙更远的往事。

“记得小蘋初见,两重心字罗衣。

琵琶弦上说相思。

”对一个思慕日久的情侣,词人可以追忆的事情很多,但在词中只点了她当时的服饰、技艺与彼此之间的感情。

“两重心字罗衣”,写她衣饰之华美,并含有“心心相印”之意。

“琵琶弦上说相思”,不仅点明小蘋的歌女身份,这位歌女的出色的技艺,而且更重要的是表明词人与这位歌女的。

衣饰华美、技艺高超,尤其是感情的深厚,这些都是值得回忆的。

结句“当时明月在,曾照彩云归”,是词人抒写当初小蘋曾踏着月色归去,如今明月仍在,而彩云却不知何往了。

彩云,代指小蘋。

古中多以彩云指代美人,词人也用的是这一修辞手法。

临江仙 全文及注释

临江仙 全文及注释

临江仙全文及注释注释:临江仙:这是一首古代诗歌,以描写临江之仙境为主题。

临江仙,红绡袖,揽明月,晓镜但愁云鬓改。

夜吟应觉月光寒,却道宝娆为谁妃?乳燕子,沾悲花,一径飞,露寒香冷月中归。

忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。

临江仙,红绡袖,揽明月,晓镜但愁云鬓改。

夜吟应觉月光寒,却道宝娆为谁妃?- 描写仙境之美,红绡袖下揽住了明亮的月光。

但又透露出临江仙的愁云之色。

晓镜反射的画面改变了临江仙的容貌。

夜晚吟唱使得临江仙感受到了月光的寒冷。

临江仙自问,宝娆到底是为了谁而成为太子妃?乳燕子,沾悲花,一径飞,露寒香冷月中归。

忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。

- 诗中以乳燕子喻临江仙,它停在悲伤的花朵上,然后迅速飞走,消失在寒冷的月光中。

突然听到人间传来曾经伏虎的消息,临江仙的泪水如倾盆大雨一般飞溅。

这首诗通过描绘临江仙的内心世界,表达了她对人间生活的感叹和内心的痛苦。

红绡袖下揽住明亮的月光,一方面显示她拥有仙境般的美丽,另一方面也暗示着她对人间生活的渴望。

夜晚吟唱引起了她对人间生活的思索,月光的寒冷使她感到孤独和失落。

红绡袖、明镜和夜吟等意象的使用,表现了临江仙对美的追求和对人间生活的向往。

她的心情从惬意变为忧愁,从对自身容貌的关注变为对自身身份的思索。

同时,乳燕子、悲花、倾盆雨等形象的运用,更加突出了她内心的煎熬和不安。

整首诗的结构简洁明了,通过反复的提问和巧妙的衬托,表达了临江仙内心的矛盾与痛苦。

她被描绘成一位既拥有仙境之美又烦恼于人间生活的女子,既有着神秘的仙境背景,又有着与常人相似的情感体验。

在这首诗中,临江仙的形象虽然是一个虚构的仙女,但她所表达的情感却具有普遍的共鸣。

她渴望人间的美好,但又深感其中的悲凉和苦痛。

这种矛盾与纷扰正是人世间常常存在的情感体验,因此,这首诗也引起了广大读者的共鸣与思考。

通过这首诗,我们可以感受到临江仙内心世界的纷乱和摇摆,以及对人间生活的向往和矛盾。

整个诗篇构思巧妙,用词精练,表达了诗人对美的追求、对人间生活的思考以及对情感的抒发。

《临江仙》苏轼原文及翻译赏析我爱古诗词

《临江仙》苏轼原文及翻译赏析我爱古诗词

《临江仙》苏轼原文及翻译赏析《临江仙》苏轼原文及翻译宋·苏轼夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。

家童鼻息已雷鸣。

敲门都不应,倚杖听江声。

长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。

小舟从此逝,江海寄余生。

【注释】东坡:在今湖北黄冈东。

苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。

苏轼常在此与朋友一起饮酒,自称“东坡居士”。

听江声:苏轼寓居临皋,在长江边,故能听长江涛声。

营营:周旋、忙碌,形容为功名利禄竞逐钻营。

夜阑:夜尽。

縠(hú)纹:比喻水波细纹。

縠,绉纱。

【大意】夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。

这时家里的童仆早已睡熟,鼾声如雷鸣。

敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。

经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而竞逐钻营?趁着这夜深、风静、江波平缓。

驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。

赏析上片写对友人怀念的深切。

“尊酒何人怀李白”两句,运用杜甫怀念李白的典故,抒写了对友人的深切思念之情。

“何人”,当然是指杜甫,故作设问,不仅增加了句法的变化,也使语言显得含蓄有味。

杜甫、“草堂”都是词人自喻,“李白”、“江东”则是他喻,即比喻友人,亦即“扬州席上”的主人。

“珠帘十里卷香风”,用杜牧诗意写扬州,暗指东道主王存,与上文“怀李白”、“指江东”语意相承。

词人怀念之情虽深,可是“花开花谢,离恨几千重”。

“花开花谢”,象征着时光的流逝,这里是说离别之久;“离恨几千重”,是夸说离恨之深,而且使抽象的感情有了形体感,似乎成了可以看得见摸得着的东西,从而增强了语言的形象性和表现力。

有了上片的铺垫,下片写扬州席上意外相逢时的惊喜和迷惘,就显得十分真实可信了。

“轻舸渡江连夜到”,承上“珠帘”句,点出题目“夜到扬州”。

词人是从江南京口渡江而来的,所以才如此便捷。

“一时惊笑衰容”,紧承前句,写出了与友人意外相逢时惊喜参半的复杂感情。

临江仙译文及赏析

临江仙译文及赏析

临江仙译文及赏析临江仙是唐代诗人杜牧创作的一首诗,以其优美的描写和深邃的意境而受到了广泛的赞赏。

下面是对临江仙的译文及赏析:临江仙滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。

译文:长江东去的滔滔江水,波浪淘尽了许多英勇的人。

是非成败转瞬即逝,青山依然存在,夕阳依旧红彤彤。

白发的渔樵人站在江边,常常观赏秋月与春风。

一壶醇香的浊酒带来了快乐的相逢,古往今来的许多事情,都成了笑谈之中。

赏析:《临江仙》以叙述长江东流与人生的游历为主题,通过美丽的自然景观和深思熟虑的诗意,表达出人生的浮沉和变幻无常。

诗中第一句“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄”以豪迈的笔触揭示了长江的巨大气势和不可抗拒的力量,意象跌宕起伏,给读者带来沉浸的感觉。

第二句“是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红”,以“是非成败”来体现人事的转换和失意后的悔意。

但青山和夕阳的存在给人一种恢宏壮丽的感觉,也暗示了无论人们的命运如何,大自然依然保持着它的独立与永恒。

第三句“白发渔樵江渚上,惯看秋月春风”,通过描绘一个老渔樵人,表达了对长江流域生活的喜爱和融入自然的深情。

古老而平凡的渔樵人通过观赏秋月和春风寻求到了内心的宁静与满足。

最后一句“一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中”,通过喝醉了的浊酒来暗示人生的苦与乐,以及它们都将成为过眼云烟,逝去于茫茫人海之中。

人生百态,皆可放在心头,用一种豁达的心态去面对。

总之,临江仙这首诗以优美的笔触和独特的意境展现出了杜牧优秀的诗才。

通过对长江的描写和人生的思考,表达了对自然和生活的感悟,给人一种超越尘世的安宁和豁达。

这首诗犹如一幅画卷,使读者流连忘返。

临江仙原文翻译及赏析

临江仙原文翻译及赏析

临江仙原文翻译及赏析临江仙原文翻译及赏析临江仙原文翻译及赏析1临江仙·暮蝉声尽落斜阳原文暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘。

黄陵庙侧水茫茫。

楚山红树,烟雨隔高唐。

岸泊渔灯风飐碎,白蘋远散浓香。

灵娥鼓瑟韵清商。

朱弦凄切,云散碧天长。

翻译斜阳落日送走最后一声蝉鸣,潇湘江面高悬起银色的明月,黄陵庙边的江水卷起阵阵涛声。

楚山的红树笼罩在茫茫烟雨里,烟雨隔断了高唐台下的迷梦。

江水摇碎岸边渔船的灯影,远处白蘋飘散着浓浓的香风。

涛声仿佛湘妃在弹奏凄清的怨曲,那朱红的瑟弦凄切的悲鸣,久久地迥荡在蓝天白云中。

注释银蟾:月亮。

潇湘:潇水和湘水合称,均在湖南境内。

黄陵庙:即湘妃祠,旧址在今湖南湘潭附近。

高唐:楚国台观名。

风飐碎:指风吹渔灯,灯光或明或暗,点点碎碎。

飐,风吹颤动。

白蘋:水中浮草。

灵娥:即湘灵。

湘灵即湘妃。

韵清商:音调哀怨,是清商怨曲。

朱弦:瑟弦的美称。

赏析毛文锡这首《临江仙》,取材于江湘女神传说,但表现的内容实是一种希幕追求而不遇的朦胧感伤,主题与词题是若即若离,恰好反映了从唐词多缘题而赋到后来去题已远之间的过渡。

“暮蝉声尽落斜阳。

银蟾影挂潇湘”。

起笔词境就颇可玩味。

时当秋夕,地则楚湘。

从日落到月出,暗示情境的时间绵延,带有一种迷惘的意昧,词一发端,似已暗逗出一点《楚辞》的幽韵。

“黄陵庙侧水茫茫”。

接上来这一句,便点染出幽怨迷离之致。

写黄陵庙,点追求怨慕之意,而黄陵庙侧八百里洞庭烟水茫茫境界的拓开,则是此意的进一步谊染。

“楚江红树,烟雨隔高唐”。

词境又从洞庭湖溯长江直推向三峡。

楚江红树,隐然有“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”(《楚辞·九歌·湘夫人》)的意味。

而烟雨高唐,又暗引出楚襄王梦遇巫山神女的传说:神女“旦为朝云,暮为行雨”(宋玉《高唐赋》),襄王梦遇神女,实则“欢情未接”,以至于“惆怅垂涕”(均见《神女赋》)。

这与二妃追舜不及实无二致。

句中下一“隔”字,则词人心神追慕之不遇,哀怨可感。

《临江仙》赏析

《临江仙》赏析

《临江仙》赏析《临江仙》赏析1原文:试问梅花何处好,与君藉草携壶。

西园清夜片尘无。

一天云破碎,两树玉扶疏。

谁昭华吹古调,散花便满衣裾。

只疑幽梦在清都。

星稀河影转,霜重月华孤。

诗词赏析:此词借赏梅抒写爱国情怀。

上片写月夜对酒赏梅,是实景。

下片写忽听《梅花落》,不禁梦绕清都,是虚景。

张孝祥词以雄奇奔放称,风格近苏轼。

但此词却清幽含蓄,虽婉约名家亦不能过;而寄意收复中原,情真调高。

《临江仙》赏析2风雨催春寒食近,平原一片丹青。

溪边唤渡柳边行。

花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。

绿野先生闲袖手,却寻诗酒功名。

未知明日定阴晴。

今宵成独醉,却笑众人醒。

「注」①韩南涧:即韩元吉,号南涧,南宋词人。

②绿野先生:唐代宰相裴度隐退后,于洛阳建别墅,名绿野堂,与白居易、刘禹锡等诗酒相娱,不问政事。

参考译文微风细雨催促着春天,寒食的节日快要来到了。

平原上,桃红柳缘一片春天。

我们散步在原野上。

来到了流水潺潺的溪边,在溪头,叫唤渡船渡我们过溪去玩。

风吹着红花乱飞,蝴蝶狂舞,初生的野蚕,吃着桑树的嫩叶。

我要学习绿野先生,清闲袖手,不管回家的大事,把诗酒当作功名去寻求。

不管明天是阴是晴。

今天晚上就算是我一个人醉了,但是我却看得清楚,可笑的是那些自以为清醒的人,却是糊里糊涂。

赏析:这是一首春游抒怀词。

作者在春游时,看农村的一片大好时光,按捺不住喜悦的心情,“平原一片丹青。

”这是说农村的春天,桃红柳绿,麦稻青碧。

“花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。

”在这一派春光如画,生机盎然的平原上,作者却想自己罢职退居,而无法施展才能,为这美好的山河贡献自己的力量。

因此,在下片里以消极与牢骚来抗议和派对他的迫害。

他要学缘野先生的“闲袖手。

”不问国家事。

这虽然是一种消极的思想,但它是因南宋王朝的迫害而产生的。

国事的前途如何,这是作者始终最关心的大事,尽管是下决心向诗酒里寻功名,也难免流露出:“未知明日定阴晴。

”《临江仙》赏析3淡水三年欢意,危弦几夜离情。

晓霜红叶舞归程。

杨慎诗词《临江仙·滚滚长江东逝水》原文译文赏析

杨慎诗词《临江仙·滚滚长江东逝水》原文译文赏析

杨慎诗词《临江仙·滚滚长江东逝水》原文译文赏析《临江仙·滚滚长江东逝水》明代·杨慎滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

是非成败转头空。

青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢。

古今多少事,都付笑谈中。

【译文】滚滚长江向东流,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。

争什么是与非、成功与失败,到头来都是一场空。

只有青山依然存在,太阳依然日升日落。

在江边的白发隐士,早已看惯了岁月的变化。

和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒。

古往今来的多少事,都付诸于人们的谈笑之中。

【注释】临江仙:原唐教坊曲名,后用作词牌名,字数有五十二字、五十四字等六种。

常见者全词分两片,上下片各五句,三平韵。

东逝水:是江水向东流逝水而去,这里将时光比喻为江水。

淘尽:荡涤一空。

成败:成功与失败。

青山:青葱的山岭。

几度:虚指,几次【赏析】这是一首咏史词,借叙述历史兴亡抒发人生感慨,豪放中有含蓄,高亢中有深沉。

从全词看,基调慷慨悲壮,意味无穷,令人读来荡气回肠,不由得在心头平添万千感慨。

在让读者感受苍凉悲壮的同时,这首词又营造出一种淡泊宁静的气氛,并且折射出高远的意境和深邃的人生哲理。

作者试图在历史长河的奔腾与沉淀中探索永恒的价值,在成败得失之间寻找深刻的人生哲理,有历史兴衰之感,更有人生沉浮之慨,体现出一种高洁的情操、旷达的胸怀。

读者在品味这首词的同时,仿佛感到那奔腾而去的不是滚滚长江之水,而是无情的历史;仿佛倾听到一声历史的叹息,于是,在叹息中寻找生命永恒的价值。

在这凝固地历史画面上,白发的渔夫、悠然的樵汉,意趣盎然于秋月春风。

江渚就是江湾,是风平浪静的休闲之所。

一个“惯”字让人感到些许莫名的孤独与苍凉。

幸亏有朋自远方来的喜悦,酒逢知己,使这份孤独与苍凉有了一份慰藉。

“浊酒”似乎显现出主人与来客友谊的高淡平和,其意本不在酒。

古往今来,世事变迁,即使是那些名垂千古的丰功伟绩也算得了什么。

只不过是人们茶余饭后的谈资,且谈且笑,痛快淋漓。

临江仙滚滚长江东逝水原文及赏析

临江仙滚滚长江东逝水原文及赏析

临江仙滚滚长江东逝水原文及赏析临江仙滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

是非成败转头空。

青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢。

古今多少事,都付笑谈中。

《临江仙》是唐代文学家杜牧创作的一首诗,在中国古代文学中享有极高的声誉。

这首诗源自于杜牧的游历经历和对人生的思考,以江水逝去的形象象征人生的无常与变化。

诗中借景抒怀,通过描绘滚滚长江东逝水的壮阔景象,表达了对英雄人物的颂扬,以及对人生的思索和人力的无奈。

首先,诗中的“临江仙滚滚长江东逝水”一句,展现了长江滚滚东流的景象,隐喻了人生无常的道理。

长江作为中国最长的河流之一,象征着时间的流逝和历史的变迁。

而滚滚东逝的江水,则表达了人生的瞬息万变和不可逆转的特性。

作者通过这一景象,暗示了人生的无常和不可预测性,以及人类在时间长河中的渺小。

接下来,诗中的“浪花淘尽英雄”一句,表达了时光的无情和命运的残酷。

浪花淘尽,意味着时间的流逝、事物的变迁和世事的更替。

而英雄人物却如浪花一般被无情地冲刷着,他们的事业与功绩最终也被时光化为尘埃。

这一句诗通过对英雄的描绘,反映了人生的无常和世事的转变,以及个体在历史进程中的渺小。

同时,也提醒人们要珍惜当下,不要被所谓的成败所困扰。

然后,诗中的“一壶浊酒喜相逢”一句,表达了诗人对于友情和美好时光的向往。

浊酒象征着纯真的友谊和欢乐,而相逢则强调了友情和相聚的重要性。

这一句诗描绘了作者与朋友们共饮浊酒的情景,表达了作者对友人相聚的满足和对美好时光的向往。

通过这一景象,诗人展现了对欢乐与温暖的追求,同时也暗示了人生中友情和人际交往对于个体的重要性。

最后,诗中的“古今多少事,都付笑谈中”一句,表达了对人生的豁达和超脱。

古今多少事,指代了历史长河中发生的种种事情,无论是荣辱成败、得失得胜、仕途起落,都最终转化为笑谈。

这句话展现了作者对于人生变故的接受与释怀,以及对命运起伏的淡泊态度。

通过这句诗的结尾,杜牧旨在提醒人们在人生旅途中,要以宽容和豁达的心态对待人事不尽如意。

苏轼《临江仙》全词翻译赏析

苏轼《临江仙》全词翻译赏析

苏轼《临江仙》全词翻译赏析苏轼《临江仙》全词翻译赏析 导读:这是⼀⾸即事抒情之作。

上阕叙事,着意渲染其醉态。

写夜醉回到居所,家童已睡熟,⽆⼈。

酒后静⽴于夜深的长江边,很容易触发联想。

开门,只得“倚杖听江声” 苏轼 夜饮东坡醒复醉①,归来仿佛三更。

家童⿐息已雷鸣。

敲门都不应,倚杖听江声。

长恨此⾝⾮我有②,何时忘却营营③。

夜阑风静縠纹平④。

⼩⾈从此逝,江海寄馀⽣⑤。

[注释] ①东坡:地名,在黄州。

苏轼曾盖房舍“雪堂”等五间在此居住因此地名“东坡”,苏轼遂⾃号“东坡居⼠”。

②此⾝⾮我有:报怨不能按⾃⼰的理想去⽣活。

③营营:来往匆忙,频繁的样⼦。

这⾥指为私利奔⾛操劳。

《庄⼦庚桑楚》:“⽆使汝思虑营营。

” ④夜阑:夜深。

縠(hú)纹:形容⽔中细⼩的纹。

是⼀种绉纹的纱。

⑤江海寄馀⽣:指以后要隐居江湖。

【译⽂】 夜间在东坡饮酒,醉后睡下,醒后⼜继续饮酒,直到⼤醉酩酊。

归来时时间已到三更。

家童酣然睡去,呼噜声⼤得象打雷。

怎么敲门也⽆⼈答应,只好拄着⼿仗,⾛到江边,静听长江奔流的壮阔声。

我常常怨恨,我⾃⾝没有⾃由,什么时候才能忘却名利,不再奔⾛在名利场⾯中?夜⾊渐渐深浓,江风渐渐消停,终于恢复平静。

我将驾着⼩⾈悄然引退,度过余⽣。

【译⽂⼆】 夜饮在东坡醒了⼜醉,归来时好像已是三更。

家童的鼾声有如雷鸣,反复敲门也没有回应,只好拄杖听那江⽔涛声。

长恨这⾝⼦不是我⾃⼰所有,何时才能忘却追逐功名!夜深风静波光粼粼。

真想乘上⼩船从此消逝,在江河湖海了却余⽣。

【评点】 本篇为词⼈谪居黄州醉酒抒怀之作,作于神宗元丰五年,即苏轼被贬黄州的第三年。

词的上⽚写夜饮醉归情景,“夜饮东坡醒复醉”点明夜饮的地点和醉酒的程度,醉⽽复醒,醒⽽复醉,⾃然就回家很晚了。

“归来仿佛三更”传神地勾勒词⼈醉眼蒙眬的醉态,表现纵饮的豪兴与诗⼈豪放旷达的⼼境。

末三句写的是词⼈到达家门⼝的情景,家童早已睡着,敲门不应,只能“倚杖听江声”。

初中文言文《临江仙》原文与赏析

初中文言文《临江仙》原文与赏析

《临江仙》原文与赏析●临江仙夜登小阁,忆洛中旧游忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十馀年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

词作鉴赏这首《临江仙》词大概是在高宗绍兴五年(1135)年或六年(1136)年陈与义退居青墩镇僧舍时所作,当时作者四十六或四十七岁。

陈与义是洛阳人,他追忆起二十多年前的洛阳中旧游,那时是徽宗政和年间,当时天下太平无事,可以有游赏之乐。

其后金兵南下,北宋灭亡,陈与义流离逃难,备尝艰苦,而南宋朝廷在南迁之后,仅能自立,回忆二十多年的往事,真是百感交集。

但是当他作词以抒发此种悲慨之时,并不直抒胸臆,而且用委婉的笔调唱叹而出(这正是作词的要诀)。

上片是追忆洛中旧游。

午桥在洛阳南,唐朝裴度有别墅在此。

“杏花疏影里,吹笛到天明”二句,的确是造语“奇丽”(胡仔评语,见《苕溪渔隐丛话后集》卷三十四),一种良辰美景,赏心乐事,宛然出现词人心目中。

但是这并非当前实境,而是二十多年前浩如烟海的往事再现而已。

刘熙载说得好,“陈去非……《临江仙》:”杏花疏影里,吹笛到天明‘,此因仰承’忆首‘,府注’一梦‘,故此二句不觉豪酣转成怅悒,所谓好在句外者也。

“(《艺概》卷四)下片起句”二十馀年如一梦,此身虽在堪凉。

“一下子说到当前,两句中包含了二十多年无限国事沧桑、知交零落之感,内容极充实,运笔也极空灵。

”闲登小阁“三句,不再接上文之意进一步抒发悲叹,而是直接去写,作者想到国家的兴衰自己的流离失所,于是看新晴,听渔唱,将沉重悲愤的情感转化为旷达之情。

这首词节奏明快,浑成自然,如水到渠成,不见矫揉造作之迹。

张炎称此词“真是自然而然”(《词源》卷下)。

然“自然”并不等于粗露浅显,这就要求作者有更高的文学素养。

彭孙迥说得好,“词以自然为宗,但自然不从追琢中来,亦率易无味。

如所云绚烂之极仍归于平淡。

……若《无住词》之‘杏花疏影里,吹笛到天明’,自然而然者也”。

《杨慎临江仙》注释、翻译、赏析

《杨慎临江仙》注释、翻译、赏析

《杨慎临江仙》注释、翻译、赏析《杨慎临江仙》解释、翻译、赏析杨慎名句:滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

青山依旧在,几度夕阳红。

【导读】杨慎(1488—1559),明代文学家。

字用修,号升庵,新都(今属四川)人。

正德六年(1511)殿试第一,授翰林院修撰。

因“议大礼”案触怒嘉靖皇帝,受杖刑,后谪戍云南永昌卫,居云南三十余年,最后死在云南。

杨慎存诗约二千三百首,所写的内容极为广泛。

其中思乡、怀旧的诗较多,此外一些诗作表现了人民的疾苦,还有一些诗描写云南风光,很有特色。

他的著作很多,除诗文外,杂著多至一百多种。

据明史记载,明代记诵之博、著作之富,推慎为第一。

有《升庵集》八十一卷、《外集》一百卷、《遗集》二十六卷及杂著多种。

“临江仙”原为唐教坊曲名,后用为词牌,又名“谢新恩”、“雁后归”、“庭院深深”等。

【原词】滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄①。

是非成败转头空。

青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上②,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢。

古今多少事,都付笑谈中。

【解释】①淘尽:荡涤一空。

②渔樵:渔父和樵夫。

渚(zhǔ):水中的小块陆地。

【译诗】滚滚滔滔的长江水一直流向东,层层波浪不知淘尽了多少英雄。

当年是非成败转眼都灰飞烟灭,留下的是每天夕阳映红的青峰。

江边小洲捕鱼打柴的白发老翁,看惯了秋夜的明月与春日和风。

举起杯浊酒庆贺我们老友重逢,古今多少往事都付与笑谈之中。

【赏析】这是杨慎所做《二十一史弹词》第三段《说秦汉》的开场词,后毛宗岗父子评刻《三国演义》时将其放在卷首。

词的开首两句令人想到杜甫的“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”和苏轼的“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”,以一去不复返的江水比喻历史的进程,用后浪推前浪来比喻英雄叱咤风云的丰功佳绩。

然而这一切终将被历史的长河带走。

“是非成败转头空”是对上两句历史现象的总结,从中也可看出旷达超脱的人生观。

“青山依旧在,几度夕阳红”,青山和夕阳象征着自然界和宇宙的亘古悠长,尽管历代兴亡盛衰、循环往复,但青山和夕阳都不会随之改变,一种人生易逝的悲伤感悄然而生。

《临江仙》原文及赏析15篇

《临江仙》原文及赏析15篇

《临江仙》原⽂及赏析1 原⽂: ⽉⿊星移灯屡闪,依稀打过初更。

清游如此太多情。

⾖花凉帖地,知⾬咽⾍声。

渐逼疏蓬风淅淅,⼏家茅屋都扃。

茨茹荷叶认零星。

不知潮欲落,渔梦悄然⽣。

诗词赏析: 此词⾸两句点明时刻,以下写景,呈现出⼀⽚朦胧夜⾊。

荒村⼈静,遂觉茨菇荷叶,凡⾈中所能辨识者莫不饶有诗趣。

“渔梦”语双关,可解作静极欲眠,亦可释为隐遁之想。

“凉帖地”之“凉”字,“咽⾍声”之“咽”字,均可见作者体物炼字之⼯。

《临江仙》原⽂及赏析2 饮散离亭西去,浮⽣常恨飘蓬。

回头烟柳渐重重。

淡云孤雁远,寒⽇暮天红。

今夜画船何处?潮平淮⽉朦胧。

酒醒⼈静奈愁浓。

残灯孤枕梦,轻浪五更风。

【赏析】 黄昏送别,孤帆远征。

回头重重烟柳,淡云暮烟。

待到酒醒⼈静,只见狐枕残灯, 淮⽉朦胧。

晨风轻浪,离愁更浓。

这⾸词抒写了离别之痛,相思之苦。

风格柔丽,抒情宛转。

语⾔美,意境尤美。

沈雄《古今词话》:《尊前集》有徐昌图《临江仙》、《河传》⼆⾸,俱唐⾳也。

俞陛云《唐五代两宋词选释》:写江⾏夜泊之景。

“暮天”⼆句晚霞如绮,远雁⼀ 绳。

“轻浪”⼆句风起深宵,微波拍舵,淰淰有声,状⽔窗风景宛然,千载后犹相见客 中情味也。

昌图爵⾥⽆考,选词家有列⼊唐词末者。

《柳塘词话》卷⼆沈雄云:有以徐昌图之《临江仙》为仙侣,⽽⽜希济之《临江仙》为南吕者,其宫调⾃别,亦可也。

《临江仙》原⽂及赏析3 原⽂ 临江仙·庭院深深深⼏许 欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深⼏许”之句,予酷爱之。

⽤其语作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。

庭院深深深⼏许?云窗雾阁常扃。

柳梢梅萼渐分明。

春归秣陵树,⼈⽼建康城。

感⽉吟风多少事,如今⽼去⽆成。

谁怜憔悴更凋零。

试灯⽆意思,踏雪没⼼情。

翻译 庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。

骋⽬四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了。

在古秣陵城的周围,树⽊渐绿,宣告春已归来,但我却⽆家可归,看来要⽼死建康城了。

临江仙滚滚长江东逝水古诗词赏析

临江仙滚滚长江东逝水古诗词赏析

临江仙滚滚长江东逝水古诗词赏析临江仙,这是一首描写长江东逝水的古诗词,这首诗以其深邃的意境和优美的词句在文学史上占据了重要的位置。

下面将对这首古诗词进行赏析和解读,以帮助读者更好地理解和欣赏这首文学作品。

首先,让我们来欣赏这首诗词的原文:临江仙滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

是非成败转头空。

青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢。

古今多少事,都付笑谈中。

这首诗由南宋末年文学家陆游所作,其选取了滚滚长江东逝水为背景,表达了他对江边景色和人事沧桑的思考和感怀。

首句“滚滚长江东逝水”直观地表达了长江水势汹涌澎湃的场景,形容了江水的浩渺和奔腾不息。

接着的“浪花淘尽英雄”则描绘了江水冲刷去了多少的英勇和豪情壮志。

通过这两句诗,诗人把目光聚焦于江水的喧嚣和湍急,突出了时间流转的无情和英雄传奇的渺小。

接下来的两句“是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红”则是诗人对人事沧桑的感慨和思考。

诗人通过“是非成败转头空”的一句,表达了人们追求名利、较量得失的虚幻和空洞。

而“青山依旧在,几度夕阳红”表明了大自然的不变和生命的不息,给人以一种超越个人成败的宽慰和安慰。

最后两句“白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢。

古今多少事,都付笑谈中。

”则是诗人对自己生活状态的描述。

诗人以“白发渔樵江渚上,惯看秋月春风”的形象描绘了自己年老态的谦逊和自然的生活态度。

而“一壶浊酒喜相逢”则表达了诗人对酒的热爱和对朋友相聚的喜悦。

最后一句“古今多少事,都付笑谈中”表明诗人对世事的看淡和对岁月的豁达,以笑谈的方式回顾了古往今来的一切。

通过对这首古诗词的赏析和解读,我们可以看到诗人通过形象的描绘和深入的思考,表达了对时间流转和人事沧桑的感慨和思考,同时也展示了他对大自然和简单生活态度的热爱和追求。

这首诗既有深沉的意境,又富有韵味的词句,给人以思考和共鸣。

读者在欣赏这首古诗词时,不仅能感受到作者的情感,还能从中得到启示和思考。

临江仙原文翻译及赏析(15篇)

临江仙原文翻译及赏析(15篇)

临江仙原文翻译及赏析临江仙原文翻译及赏析(15篇)临江仙原文翻译及赏析1临江仙·饮散离亭西去徐昌图饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬。

回头烟柳渐重重。

淡云孤雁远,寒日暮天红。

今夜画船何处?潮平淮月朦胧。

酒醒人静奈愁浓。

残灯孤枕梦,轻浪五更风。

【译文】喝完饯别酒,友人们终于挥手别去,常常怨恨这种漂泊不定短暂虚浮的人生。

回首看到如烟似雾的杨柳早已遮断视线。

往前看去,风清云淡,孤雁远征。

孤单的寒日傍晚天空一片酡红。

今夜画船将停在什么地方?只怕夜间潮平水落,泊船岸边,一片清月迷漾。

到酒消人也醒时,那种愁绪倍加难以排遣了。

蜡烛残尽孤枕难眠;五更时轻风吹来激起点点浪花。

【注释】①饮散:饮完酒后离散。

离亭:送别的驿亭。

②浮生:一生。

古人谓“人生世上,虚浮无定”,故曰“浮生”。

③飘蓬(péng):飘浮无定之意。

④重重(chóngchóng):一层又一层,形容很多。

⑤暮(mù)天红:指傍晚天空一片酡红。

⑥画船:装饰华丽的船。

多指游船。

⑦淮(huái)月:指照临淮水上空的月亮。

⑧朦胧(ménglóng):模糊不清。

⑨奈:怎奈,奈何。

⑩孤枕(zhěn)梦:这里指孤枕难眠。

五更风:指黎明前的寒风。

【赏析一】这是一首写旅愁的小令。

上片开头是:“饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬”。

词人饮罢饯行酒,与亲故辞别西去,感慨万分,怨恨自己一生象飞蓬那样到处飘泊。

离亭,送别的驿亭。

“浮生”一词,出自《庄子·刻意》“其生若浮,其死若休”。

庄子认为人生在世虚浮不定,后世相沿称人生为浮生。

这里,词人感慨自己的身世,如今踏上旅途,从此开始了“飘蓬”一般的生活,遥遥水路,漠漠苍天,词人内心极度凄凉,羁旅之恨油然而生。

而这恨又是“长恨”,这就道出了“饮散”“西去”对词人来说并非第一次了,每重演一次,就会增加一分身世飘零之恨。

一个“长”字,使恨的情感深化了。

词人生活在唐宋之交的动乱时代,这首词,可能就是徐昌图由闽入宋前的作品,它不仅反映了词人凄清的身世,也包容了唐末宋初离乱社会的影子。

《临江仙》诗词翻译赏析

《临江仙》诗词翻译赏析

《临江仙》诗词翻译赏析《临江仙》诗词翻译赏析临江仙(鹿虔扆)金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。

翠华一去寂无踪。

玉楼歌吹,声断已随风。

烟月不知人事改,夜阑还照深宫。

藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

——鹿虔扆:《临江仙》注释:金销重门:重重宫门都上了锁。

绮窗:有镂空花纹的窗子。

翠花:帝王仪仗中用翠色鸟羽装饰的旗子。

这里代指帝王。

寂无踪:了无踪影。

玉楼:华丽的楼阁。

此处指宫殿。

歌吹:歌声音乐声。

译文:宫门层层紧锁,荒凉的皇家园林异常安静。

我靠着窗户,望着秋天的夜空,不禁悲从中来。

自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也不见皇帝的踪影。

宫殿里的歌舞之声,也早已随风而逝。

天空云雾笼罩的月亮,不知人事的变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫。

在荒废的池塘中,朵朵莲花相对开放,滴滴清露滑落,像她们暗暗伤感亡国的泪珠。

赏析:鹿虔扆的生卒、籍贯、字号皆不可考,后蜀时登进士第,官至学士,广政间(约938~950)出任永泰军节度使,进检校太尉,加太保,人称鹿太保。

鹿虔扆长于小词,特为后蜀主孟昶欣赏,蜀亡不仕。

《花间集》收鹿虔扆词六首,这首《临江仙》应推其最出色的代表作。

从格调的悲伤惆怅推测,此词当于蜀亡所作,尽抒作者的黍离愁情,亡国悲境。

上阕开篇二句,便酝酿了全章冷寂荒凉的基调:紧扣的铁锁、深闭的重门、萧瑟的荒苑、积尘的户牖、孤寂的秋空,一切都笼罩于无言之“静”中,既在视觉上造成了浑重沉闷的压抑感,又流露了几许饱含历史沧桑的悲哀。

此处“秋”字点明时为清秋时节,而“愁”字则可谓全词的词眼,整章的情景描写乃依此敷衍开去。

“愁”为何事呢?随后“翠华”三句即晓以明情,原来是人去楼空、歌吹声断之悲。

“翠华”意指天子仪仗中以翠羽为饰的旗帜或车盖,陈鸿《长恨歌传》就有“潼关不守,翠华南幸”句,这里“翠华”当做帝王的代称;“玉楼”谓华丽的楼台,辛弃疾词《苏武慢?雪》有云:“歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼。

”可以想知,歌舞升平的玉楼作为欢娱的圣地,定曾觥筹交错,热闹非凡,这与当年鹿虔扆追随蜀主孟昶的宴赏快意生活,又有着如何的相似啊!然而世事无常,无奈风流总被雨打风吹去。

《临江仙》诗词鉴赏(15篇)

《临江仙》诗词鉴赏(15篇)

《临江仙》诗词鉴赏(15篇)《临江仙》诗词鉴赏(15篇)《临江仙》诗词鉴赏1庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。

为谁憔悴损芳姿,夜来清梦好,应是发南枝。

玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。

浓香吹尽有谁知,暖风迟日也,别到杏花肥。

【注释】①南枝:向南,亦即朝阳的梅枝。

②玉瘦檀轻:谓梅花姿态清瘦,颜色浅红。

檀:原为木名,此处指浅绛色。

③羌管休吹:意谓不要吹奏音调哀怨的笛曲《梅花落》。

④暖风迟日:语出孙光宪《浣溪沙》词:兰沐初休曲槛前,暖风迟日洗头天。

迟日:春日,语出杜审言《渡湘江》:迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。

赏析细读这首赏花词,发现李清照选取的角度十分特别。

第一个画面是描绘春天的来迟,梅花的不开放;第二个画面是描绘梅花的凋零,浓香之吹尽,而梅花盛开的场面只是在清梦中一闪而过。

在词人的眼中,梅花似乎没有经历过枝头烂漫的好时光。

这样苦心积虑、独具慧眼的艺术选择,只是要赋予咏梅以悲苦的含义。

事实上,南渡漂泊的词人也无心赏识灿烂绽放的梅花,只是躲在房中,空任大好春光在身边悄悄流逝。

一旦来到户外,梅花却又已经残败。

其中,憔悴损、玉瘦檀轻等形象的描绘,仿佛是南渡后在愁苦中煎熬的词人外貌形态的写照。

上下片为谁、有谁知的两度追问,又透露出世无知音的痛苦。

身为女人,李清照无法真正干预闺房外面的世界,徒唤奈何。

这样的托物言志法,与南渡前咏梅花之作,甚至是咏其他花卉之作,都有很大的差别。

【赏析】细读这首赏花词,发现李清照选取的角度十分特别。

第一个画面是描绘春天的来迟,梅花的不开放;第二个画面是描绘梅花的凋零,浓香之吹尽,而梅花盛开的场面只是在清梦中一闪而过。

在词人的眼中,梅花似乎没有经历过枝头烂漫的好时光。

这样苦心积虑、独具慧眼的艺术选择,只是要赋予咏梅以悲苦的含义。

事实上,南渡漂泊的词人也无心赏识灿烂绽放的梅花,只是躲在房中,空任大好春光在身边悄悄流逝。

一旦来到户外,梅花却又已经残败。

其中,憔悴损、玉瘦檀轻等形象的描绘,仿佛是南渡后在愁苦中煎熬的词人外貌形态的写照。

临江仙原文翻译及赏析15篇

临江仙原文翻译及赏析15篇

临江仙原文翻译及赏析15篇临江仙原文翻译及赏析15篇临江仙原文翻译及赏析1临江仙·西湖春泛堤曲朱墙近远,山明碧瓦高低。

好风二十四花期。

骄骢穿柳去,文艗挟春飞。

箫鼓晴雷殷殷,笑歌香雾霏霏,间情不受酒禁持。

断肠无立处,斜日欲归时。

翻译水中行船,堤岸曲折,岸上红墙时近时远,远山明丽,近楼碧瓦高低相间。

春风吹到二十四番,骏马在绿柳间驰穿,画船追着春色浏览。

箫鼓声声震天犹如晴天响雷一般,香雾在湖面弥漫,笑声歌声不断。

情趣涌现,哪里还受酒的束管?面前美景欢乐一片,我却冷眼旁观,忧愁令肠断,此处无我立脚之点。

已经日落要归返,我却仍与伤感凄凉相伴。

注释二十四花期:指花信风。

骄骢:壮健的骢马。

殷殷:形容吹箫击鼓声音如雷声阵阵。

闲情不受酒禁持:指游春的好心情需开怀畅饮。

鉴赏这是一首纪游抒怀词,写词人春泛西湖的所见所闻所感。

全词分两个部分:上片与过片的前两句为前半部分,咏西湖春泛之全景,气氛欢快;末三句为后半部分,写自己泛舟欲归,情调黯然。

临江仙:唐教坊曲名,后用为词调。

原曲多用以咏水仙,故名。

“堤曲朱墙近远,山明碧瓦高低。

”曲:水流弯曲的地方。

两句大意是:春天的西湖周围,山明水秀,风景怡人。

在长堤的水流弯曲处,坐落着许多亭台楼榭,红墙碧瓦,远近高低纵横。

起二句对仗工整,总写西湖的自然和人文环境,色彩鲜明,气韵横生。

“好风二十四花期,骄骢穿柳去,文舟益挟春飞。

”好风二十四花期:即二十四番花信风。

古人将春天前后八个节气分属二十四种花,它们是:小寒梅花、山茶、水仙;大寒瑞香、兰花、山矾;立春迎春、樱春;雨水菜花、杏花、李花;惊蛰桃花、棣棠、蔷薇;春分海棠、梨花、木兰;清明桐花、麦花、柳花;谷雨牡丹、荼种、楝花。

骢:原指毛色青白相杂的马,也泛指马。

文罦:即画舫。

罦,刻有罧首的船。

三句大意是:在二十四番花信风轻吹的三四个月中,西湖边风景如画,游人如织。

骑马的游客在柳树间穿行;湖中画船如云满载春色荡漾往来。

“骄”字刻画出游客的盎然意兴,“文”字更为此画面增添了几许绮丽的色彩。

古文观止中的王安石临江仙滚滚长江东逝水原文与解析

古文观止中的王安石临江仙滚滚长江东逝水原文与解析

古文观止中的王安石临江仙滚滚长江东逝水原文与解析王安石《临江仙》是古代文学集《古文观止》中的一篇名篇。

该篇诗以描绘长江东逝水为主题,借景抒发了作者对逝去时光的感慨和对人生短暂的思考。

本文将为您带来《临江仙》的原文解析。

《临江仙》原文:滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。

原文解析:《临江仙》以长江东流不息的景象为开篇,字里行间透露出时间的无情和流转的不可逆转。

滚滚长江东逝水,暗喻人生逝去的时光如同长江的流水,滚滚不息,不会停留。

接着,描绘了浪花淘尽英雄的景象,表达了社会中成败更替和英雄辈出的现象。

接下来的两句“是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。

”表达了对人生变幻无常的思考和对人生短暂性的感慨。

人的成功或失败,荣誉或耻辱,都不过是一转眼的事情,最终留下的只有青山和夕阳的红。

这里的青山和夕阳红,可以理解为代表着人生长久和美好的事物,而是非成败却是虚无的。

接下来,诗人描绘了一个白发渔樵在江渚上的画面。

白发渔樵以其长寿和平淡的生活,成为诗中的象征。

他习惯于观赏秋月和春风,表达了对大自然美景的欣赏之情。

最后一句“一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。

”表达了诗人对人生的豁达和对真实的理解。

不论经历了多少事情,一壶浊酒下肚,相逢在一起,都成为了笑谈,不再有于是非和成败。

《临江仙》这首诗以古人的观点和感情对人生进行思考和反思,通过对自然景色和生活琐事的描写,表达了对时光的流逝和人生短暂性的思考。

诗中融入了对社会现象和人生哲理的思考,是一篇具有深意的诗作。

总结:《临江仙》是王安石在《古文观止》中的一篇优秀作品。

通过对长江东流和白发渔樵的描写,表达了对时间的无情和人生的短暂的思考。

该诗以简洁明了的语言,再现了人生无常和美好自然景观,给人以启示和思考。

临江仙古诗的全词翻译赏析

临江仙古诗的全词翻译赏析

临江仙古诗的全词翻译赏析月解重圆星解聚,如何不见人归?[译文] 月有重圆星有聚,却为何离散的人儿不能在一起。

[出自] 北宋朱敦儒《临江仙·直自凤凰城破后》直自凤凰城破后,擘钗破镜分飞。

天涯海角信音稀。

梦回辽海北,魂断玉关西。

月解重圆星解聚,如何不见人归?今春还听杜鹃啼。

年年看塞雁,一十四番回。

注释:直自:自从。

凤凰城:因汉长安城中有凤凰阙,故汉唐时长安又称凤凰城;或曰,相传秦穆公之女弄玉曾吹箫引凤降于京城,故后称京城为凤凰城。

此处指北宋都城汴京。

擘钗:钗为古代妇女头饰,常充当定情信物,又或在分离时各执一半,以为将来复合之凭证,谓之擘钗,白居易《长恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿”。

破镜:据孟棨《本事诗o情感》载,南朝陈将亡时,驸马徐德言与乐昌公主破一铜镜各执一半,为重聚之凭,后果据此团圆。

擘钗、破镜后常代指夫妻在战乱中分离。

杜鹃:据《成都志》载,蜀中有望帝,名杜宇,身死之后魂化为鸟,是为杜鹃。

塞雁:雁为候鸟,每年春季由北自南迁徙,古时相传有雁足传书之事。

一十四番:一十四年。

译文1:自从凤凰城破后,擘钗破镜分开。

天涯海角信音稀。

梦回辽海北,魂断玉关西。

月解重圆星解聚,为什么不看见人归来?今年的春天还听杜鹃啼。

年年看塞雁,一十四年回。

译文2:自从都城被攻陷,夫妻们失散流离。

远在天涯海角无信息。

在东北辽东海滨地,相见只有在梦里;远在西方玉门关,想得人魂断神移。

月有重圆星有聚,却为何离散的人儿不能在一起。

今春依然苦听杜鹃啼。

年年关注着边塞飞回的大雁,这已是第一十四回别离。

赏析:首句“直自”即“自从”的意思。

凤凰城又称凤城、丹凤城。

杜甫《夜》诗:“步蟾倚杖看牛斗,银汉遥应接凤城。

”赵次公《杜诗注》云:“秦穆公女弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城,其后号京都之城曰凤城。

”《三辅黄图载》“汉长安城中有丹凤阙,后因称长安为凤凰城、凤城。

”不管从哪一说,凤凰城是代指京城。

这里是指北宋京城汴京。

金兵攻陷汴京,残酷的侵略战争给北宋朝野上下都带来了毁灭性的灾难。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

临江仙-古诗-赏析
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

榴花不似舞裙红。

无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕到湘中。

赏析
此词是陈与义在公元1129年(建炎三年)所作,这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带;据《简斋先生年谱》记载:“建炎三年己酉春在岳阳,四月,差知郢州;五月,避贵仲正寇,入洞庭。

六月,贵仲正降,复从华容还岳阳。

”又《宋史。

陈与义传》载:“及金人入汴,高宗南迁,遂避乱襄汉,转湖湘,踚岭桥。

”这首《临江仙》所反映的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊屈原,旧怀伤时,借此来抒发自己的爱国情怀。

词一开头,一语惊人。

“高咏楚词”,透露了在节日中的感伤必绪和壮阔,胸襟,屈原的高洁品格给词人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦,节序匆匆,自己却报国无志。

陈与义在两湖间流离之际,面对现实回想过去,产生无穷的感触,他以互相映衬的笔法,抒写“榴花不似舞裙红”,用鲜艳灿烂的榴花比鲜红的舞裙,回忆过去春风得意、声名籍籍时的情景。

公元1122年(宣和四年),陈与义因《墨梅》诗为徽宗所赏识,名震一时,诸贵要人争相往来,歌舞
宴会的频繁,可想而知。

而现在流落江湖,“兵甲无归日,江湖送老身”(《晚晴野望》),难怪五月的榴花会如此触动他对旧日的追忆。

但是,“无人知此意,歌罢满帘风”,有谁能理解他此刻的心情呢?高歌《楚辞》之后,满帘生风,其慷慨悲壮之情,是可以想象的,但更加突出了作者的痛苦心情。

从“高咏”到“歌罢”一曲《楚辞》的时空之中,词人以一“酬”字,交代了时间的过渡。

酬即对付、打发,这里有度过之意(杜牧《九日齐山登高》诗:“但将酩酊酬佳节”)。

在这值得纪念的节日里,词人心灵上的意识在歌声中起伏流动。

“节序匆匆”的感触,“榴花不似舞裙红”的怀旧,“无人知此意”的感喟,都托诸于激昂悲壮的歌声里,而“满帘风”一笔,更显出作者情绪的激荡,融情入景,令人体味到一种豪旷的气质和神态。

词的下阕,基调更为深沉。

“万事一身伤老矣”,一声长叹,包涵了作者对家国离乱、个人身世的多少感慨之情!人老了,一切欢娱都已成往事。

正如他在诗中所咏的,“老矣身安用,飘然计本”(《初至邵阳逢入桂林使作书问其地之安危》),“孤臣霜发三千丈,每岁烟花一万重”(《伤春》),其对自己岁数的悲叹,与词同调。

“戎葵凝笑墙东”句,是借蜀葵向太阳的属性来喻自己始终如一的爱国思想。

墙边五月的葵花,迎着东方的太阳开颜。

“戎葵”与“榴花”,都是五月的象征,词人用此来映衬自己旷达豪宕的情怀。

“戎葵”虽为无情之物,但“凝笑”二字,则赋予葵花以人的情感,从而更深刻地表达作者的思想感情。

虽然年老流落他乡,但一股豪气却始终不渝。

这“凝笑”二字,正是词人自己的心灵写照,具有强烈的艺术感染力。

最后三句
写此时此刻的心情。

满腔豪情,倾注于对屈原的怀念之中。

“酒杯深浅”是以这一年之酒与前一年之酒比较,特写时间的流逝。

酒杯深浅相同,而时非今日,不可同日而语,感喟深远。

用酒杯托意而意在言外,在时间的流逝中,深化了“万事一身伤老矣”的慨叹。

突出了作者的悲愤之情。

情绪的激荡,促使词人对诗人屈原的高风亮节的深情怀念,“试浇桥下水,今夕到湘中。

”面对湘江作者祭酒的虔诚,加上这杯中之酒肯定会流到汨罗江的联想,因而滔滔江水之中,融合了词人心灵深处的感情。

从高歌其辞赋到酹酒江水,深深地显示出词人对屈原的凭吊,其强烈的怀旧心情和爱国情感,已付托于这“试浇”的动作及“桥下水,今夕到湘中”的遐想之中。

元好问在《自题乐府引》中说:“世所传乐府多矣,如……陈去非《怀旧》云:‘忆昔午桥桥下(应作上)饮……’又云‘高咏楚辞酬午日……’如此等类,诗家谓之言外句。

含咀之久,不传之妙,隐然眉睫间,惟具眼者乃能赏之。

”以此词而论,吐言天拔,豪情壮志,意在言外,确如遗山所说“含咀之久,不传之妙,隐然眉睫间”。

读者从对“天涯节序匆匆”的惋惜声中,从对“万事一身伤老矣”的浩叹中,从对“酒杯深浅去年同”的追忆里,可以领略到词人“隐然眉睫间”的豪放的悲壮情调。

黄升说《无住词》“语意超绝,识者谓其可摩坡仙之垒也”(《中兴以来绝句妙词选》卷一),指的也是这种悲壮激烈的深沉格调。

相关文档
最新文档