《横塘》原文及翻译赏析
【高中古诗词阅读】范成大《横塘(南浦春来绿一川)》阅读答案
【高中古诗词阅读】范成大《横塘(南浦春来绿一川)》阅读答案阅读下面这首宋诗,然后回答问题。
( 8 分)横塘① 范成大南浦② 春来绿一川,石桥朱塔两依然。
送客横塘路,细雨垂杨系画船。
【注】①横塘,旧址在近苏州西南,这是诗阅读下面这首宋诗,然后回答问题。
(8分)横塘①范成大南浦②春来绿一川,石桥朱塔两依然。
送客横塘路,细雨垂杨系画船。
【注】①横塘,旧址在近苏州西南,这是诗人送别朋友的地方。
②南浦,本指水的南边,后来把它作为送别地点的代称。
(1)诗人描绘了一幅怎样的图景?请结合诗句简要分析。
(4分)(2)你认为这首诗是如何处理情景关系的?请举出两种并作赏析。
(4分)参考答案:中小学作文阅读答案网整理12.(1)诗人描绘了一幅绿意盎然、恬静幽美、让人流连的春景图。
(2分)作者选取绿川、石桥、朱塔、垂柳、画船这些典型的景物来构图,春天的南浦枝上了绿装,把一条河都染绿了;石桥和朱塔静静地伫立着,河上一只将行的画船停泊在垂柳边,在蒙蒙细雨中显得那么的轻盈和美丽。
(2分)(意思对即可)(2)①借景抒情。
着绿的南浦、静静的石桥和朱塔、如丝的细雨、似线的垂柳、待发的画船,诗人借这些典型的景物,抒发了离别之情。
(2分)②以乐景衬哀情(反衬)。
诗人描绘的景色明艳清丽,但抒发的却是朋友间离别的伤感。
(2分)(若答其它技巧如“以景语作结”等,言之有理,可酌情给分。
)(意思对即可)感谢您的阅读,祝您生活愉快。
贺铸《横塘路》原文翻译及赏析
贺铸《横塘路》原文翻译及赏析贺铸《横塘路》原文翻译及赏析凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
锦瑟年华谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
注释⑴凌波:形容女子步态轻盈。
三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。
”⑵芳尘去:指美人已去。
⑶锦瑟华年:指美好的青春时期。
锦瑟:饰有彩纹的瑟。
唐李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
”⑷月台:赏月的平台。
花榭:花木环绕的房子。
一作“月桥花院”。
⑸琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。
朱户:朱红的大门。
⑹飞:一作“碧”。
冉冉:指云彩缓缓流动。
蘅皋(hénggāo):长着香草的沼泽中的高地。
⑺彩笔:比喻有写作的才华。
《南史·江淹传》:“……(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。
’淹乃探怀中得五色笔一以授之。
”断肠句:伤感的诗句。
⑻试问:一说“若问”。
闲愁:一说“闲情”。
都几许:总计为多少。
⑼一川:遍地,一片。
⑽梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。
《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。
译文:她轻盈的脚步没有越过横塘路,我伤心地目送她像芳尘一样飘去。
这锦绣华年可和谁共度?是在月下桥边花院里,还是在花窗朱门大户?这只有春风才知道她的居处。
飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。
若问我的愁情究竟有几许。
就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的`柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。
赏析:贺铸的美称“贺梅子”就是由这首词的末句引来的。
据周紫芝《竹坡诗话》载:“贺方回尝作《青玉案》词,有‘梅子黄时雨’之句,人皆服其工,士大夫谓之贺梅子。
”可见这首词影响之大。
“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
”横塘,在苏州城外。
龚明之《中吴纪闻》载:“铸有小筑在姑苏盤门外十余里,地名横塘。
方回往来于其间。
初中古诗阅读《横塘》参考答案
初中古诗阅读《横塘》参考答案
初中古诗阅读《横塘》参考答案
阅读下面这首古诗,完成(1)(2)两小题。
(5分)
横塘
(宋范成大)
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
(1)请结合全诗说说“依然”一词所蕴涵的情感。
(2分)
(2)请简要赏析末句的表达效果。
(3分)
参考答案:
23.(1)春到横塘,绿满平川,石桥依旧横卧,朱塔依然屹立,可是诗人却要与友人分别了。
“依然”一词,以景物的不变反衬出人事的变化,流露出依依难舍、留恋难分的情味。
(2分,结合内容1分,写出情感1分)(2)末句以景结情(寄情于景、拟人等),写横塘景中与离情别绪相连的细雨、垂杨、画船,细雨如丝,
垂杨似线,画船待发,烘托离别之情。
(或:末句并未用任何离恨相思之词,只是用雨丝风片、垂柳轻舟,象征
依依惜别之情,与开头两句的景物描写融为一体,以抒
情之笔写景,颇具情韵。
)(3分,其中手法1分,表达
效果2分)。
北宋-曾巩《城南二首 其一》原文、译文及注释
北宋-曾巩《城南二首其一》原文、译文及注释
原文:
城南二首其一
北宋-曾巩
雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。
一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。
译文:
雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。
春雨迅猛,池塘水满与堤齐平,远处群山高低不齐,东边西侧,山路崎岖。
一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。
热闹地开了一阵的桃花和李花已经凋谢,只能看见萋萋的春草,碧绿一片。
注释:
1.路东西:分东西两路奔流而去
2.横塘:古塘名,在今南京城南秦淮河南岸
3.乱山高下:群山高低起伏。
【古诗文阅读】范成大《横塘》阅读理解及答案
【古诗文阅读】范成大《横塘》阅读理解及答案阅读
这里有一首诗来回答这个问题。
横塘
范成达
南浦①春来绿一川,石桥朱塔两依然。
在横塘路上送行,细雨和哭泣的白杨正在画船。
[注]①南浦在屈原的《九歌河伯》中有:“子交子兮东行,送美人兮南浦。
”在江淹
的《别赋》也有这样的句子:“送君南浦,伤之如何?”于是后人便以南浦来指代水边的
送别之所。
这首诗最后两句的抒情特点是什么?这两句话和前两句之间有什么密切联系?请简要
地欣赏整首诗。
答案
这首诗的最后两句属于直接抒情诗。
“横塘路”和“”表示送行的次数和频率;“横塘”诗人送客的唯一途径;在这首诗中,诗人虽然使用了直接的抒情方式,但他挥动笔墨,不写现在的离别之情,而是写过去的离别经历,为现在的离别之痛增添了更浓的色彩。
《细雨杨树画舟》是用来写我们面前的告别,但告别是由风景所暗示的。
细雨、柳树和彩
绘的小船都象征着离别。
最后一首诗中的所有风景都与前两句“石桥”、“朱塔”、“细雨”、“泣阳”和“画船”相辅相成。
一起,在“绿河”的背景下,多么空灵美丽的画面啊!。
古诗横塘夜泊翻译赏析
古诗横塘夜泊翻译赏析《横塘夜泊》作者为宋朝诗人、文学家释宗渭。
其古诗全文如下:偶为看山出,孤舟向晚亭。
野梅含水白,渔火逗烟青。
寒屿融残雪,春潭浴乱星。
何人吹铁笛,清响破空冥。
【前言】《横塘夜泊》是释宗渭比较有名的诗,横塘当为江南苏浙一带河流岸边地名。
宗渭乘船出游夜泊于此,有感于此地一片玲珑秀美的夜景,有感于江夜闻笛,乃有此诗之作。
诗写得很精炼,很空灵,很有意境和诗味。
【注释】①向晚:靠近夜晚,天将黑时。
②野梅句:谓在白茫茫水光中,可看见几棵梅树。
渔火句:谓江边的炊烟与渔家灯火相映成趣。
③寒屿:孤岛。
春潭句:谓繁密而杂乱的星星映照在潭水中。
④空冥:空中,天空。
【翻译】为了看晚山而出门,一人泛舟去凉亭野外的梅花含着露水被融雪所染白,渔人灯火就像玩弄着上升的青烟。
寒冷的江中小岛有着慢慢融化的残雪,初春的深潭流入着雪水就像沐浴一般溅起水花。
谁在吹着铁笛,清新的笛声ORg滑破寂静的夜空。
【赏析】横塘当为江南苏浙一带河流岸边地名。
宗渭乘船出游夜泊于此,有感于此地一片玲珑秀美的夜景,有感于江夜闻笛,乃有此诗之作。
诗写得很精炼,很空灵,很有意境和诗味。
无论是野梅、渔火、残雪、乱星,还是那响入空冥的铁笛之声,都能把人带入一个浮想联翩的美妙世界。
这便是这首诗的巨大力量,渭公确然是绘景造境的个中高手。
本诗颔联和颈联,描绘水乡早春静谧,秀美的夜色;本诗颔联运用了拟人的修辞手法,“含”,“逗”等词,赋予野梅,渔火以人的情感,把这幅夜色勾画得幽美动人,静谧而富有生气。
---来源网络整理,仅供参考。
《横塘》原文及翻译赏析
《横塘》原文及翻译赏析《横塘》原文及翻译赏析1横塘南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
古诗简介《横塘》是南宋诗人范成大创作的一首七言绝句。
诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。
前两句为送别之景,后两句是离别之情。
全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。
翻译/译文春天到来的时候,这满塘的水就绿了,但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。
在每年送朋友上路的横塘里,蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。
注释1.横塘:在今江苏苏州市西南。
2.南浦:南面水边。
此指送别的地方,出江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。
”泛指送别之处。
南浦是中国古诗词中以送别之地表达送别之情的重要意像,与之类似的还有专指陆上送别的“长亭”。
3.一川:是为一片,遍地。
4.石桥:指枫桥。
在横塘之北。
5.朱塔:红色的宝塔。
这里指寒山寺的塔。
6.系:拴着。
7.画船:油漆彩绘之船。
赏析/鉴赏这首诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。
横塘在江苏省苏州市西南,风景宜人。
前两句为送别之景。
南浦,泛指送别友人的河边。
一川;是为一片,遍地。
朱塔;红色的宝塔。
这两句可以这样理解;春天来了,南浦平披上了绿装,大地焕然一新。
只有石桥、朱塔,不管春夏秋冬,还是老样子。
两依然,朋友乘春光而去,以后只有石桥、朱塔与诗人为伴。
想到这诗人黯然神伤。
后两句是离别之情。
系;拴着。
画船;油漆彩绘之船。
在年年送客的横塘,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。
全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。
这首送别的小诗,写得很别致。
诗题“横塘”就是送别的地方。
横塘在苏州,是典型的江南水乡,所以诗中所写,句句与水相关。
诗首二句写横塘的景色。
春天来到,送别之处,一川绿水,枫桥与寒山寺塔,呈现眼前。
用“南浦”二字,已暗藏送客,而“依然”二字,说明自己不是初到横塘,而是常常到这里来,为下文“年年送客”作引子。
贺铸《横塘路》原文翻译及赏析
贺铸《横塘路》原文翻译及赏析贺铸《横塘路》原文翻译及赏析凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
锦瑟年华谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
注释⑴凌波:形容女子步态轻盈。
三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。
”⑵芳尘去:指美人已去。
⑶锦瑟华年:指美好的青春时期。
锦瑟:饰有彩纹的瑟。
唐李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
”⑷月台:赏月的平台。
花榭:花木环绕的房子。
一作“月桥花院”。
⑸琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。
朱户:朱红的大门。
⑹飞:一作“碧”。
冉冉:指云彩缓缓流动。
蘅皋(hénggāo):长着香草的沼泽中的高地。
⑺彩笔:比喻有写作的才华。
《南史·江淹传》:“……(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。
’淹乃探怀中得五色笔一以授之。
”断肠句:伤感的诗句。
⑻试问:一说“若问”。
闲愁:一说“闲情”。
都几许:总计为多少。
⑼一川:遍地,一片。
⑽梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。
《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。
译文:她轻盈的脚步没有越过横塘路,我伤心地目送她像芳尘一样飘去。
这锦绣华年可和谁共度?是在月下桥边花院里,还是在花窗朱门大户?这只有春风才知道她的居处。
飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。
若问我的愁情究竟有几许。
就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的`柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。
赏析:贺铸的美称“贺梅子”就是由这首词的末句引来的。
据周紫芝《竹坡诗话》载:“贺方回尝作《青玉案》词,有‘梅子黄时雨’之句,人皆服其工,士大夫谓之贺梅子。
”可见这首词影响之大。
“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
”横塘,在苏州城外。
龚明之《中吴纪闻》载:“铸有小筑在姑苏盤门外十余里,地名横塘。
方回往来于其间。
横塘宋范成大古诗诗意
《南浦别》
原文:
南浦凄凄别,西风袅袅秋。
一看肠一断,好去莫回头。
一、衍生注释:
“南浦”,在中国古代诗歌中,常常是送别之地的代名词。“凄凄”形容悲伤的样子。“袅袅”,这里形容秋风轻柔细长的样子。
二、赏析:
这首诗短短二十个字,却把送别时的那种悲戚刻画得入木三分。前两句写景,南浦这个充满离愁别绪的地方,再加上萧瑟的秋风,一下子就烘托出了离别的氛围。后两句写人,“一看肠一断”把送别之人那种极度的不舍表现出来,而“好去莫回头”看似平淡,却蕴含着深深的关切与无奈,好像在说你就好好地走吧,别回头看了,不然大家都会更加伤心。
三、作者介绍:
郑谷,唐代诗人。他的诗多写景咏物,表现士大夫的闲情逸致,风格清新通俗,语言工丽。
四、运用片段:
我和我的同学毕业后要去不同的城市发展。在我们分别的车站,外面的景色就像诗里描写的那样,有树有花。我看着他说:“你看这周围的景色,就像‘扬子江头杨柳春’,可咱们马上就要分开了,真有点‘杨花愁杀渡江人’的感觉。这车站就像那‘离亭’,等车开了,你去你的城市,我去我的地方,就像‘君向潇湘我向秦’了。”同学听了,重重地点了点头。
三、作者介绍:
欧阳修,北宋政治家、文学家。他在文学上倡导诗文革新运动,是北宋古文运动的领袖。他的散文成就极高,诗词创作也很有特色,其词风格多样,既有柔婉之情,也有豪放之气。
四、运用片段:
我曾经有个笔友,我们一直互相写信交流。后来他突然不再给我写信了,就像诗里说的“渐行渐远渐无书”。我每天看着周围的环境,就想起我们以前的点点滴滴,感觉“触目凄凉多少闷”。我想他是不是去了很远的地方,就像欧阳修诗里写的那样,我根本不知道他的消息,那种失落感就像潮水一样涌来。
《别滁》
贺铸《横塘路》原文、注释、译文及赏析
贺铸《横塘路》原文、注释、译文及赏析【原文】《横塘路》凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
②锦瑟华年谁与度③?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
④若问闲愁都几许?⑤一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
⑥【注释】①横塘路:本篇词调为《青玉案》,“横塘路”是作者根据文义改题的新名。
亦自残宋本《东山词》卷上抄出。
宋·龚明之《中吴纪闻》卷三《贺方回》条:“贺铸……徙姑苏(今苏州)之醋坊桥。
……有小筑在盘门之南十馀里,地名横塘。
方回往来其间,尝作《青玉案》词。
”②凌波:三国魏·曹植《洛神赋》:“凌波微步。
”本谓洛水女神步行于水上,后多用指女子的轻盈步态。
但:只。
芳尘:指美人行走时蹴起的尘土。
③“锦瑟”句:唐·李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
”杜甫《有怀台州郑十八司户》诗:“岁月谁与度?”④蘅皋,长满杜蘅(一种香草)的沼泽地。
彩笔:南朝梁·钟嵘《诗品》卷中《齐光禄江淹》条:“淹罢宣城郡,遂宿冶亭,梦一美丈夫,自称郭璞,谓淹曰:‘我有笔在卿处多年矣,可以见还。
’淹探怀中,得五色笔以授之。
”后以“彩笔”称文学家的生花妙笔。
题:写诗词。
⑤都:总共。
几许:多少。
⑥一川:遍地。
“梅子”句:宋·陆佃《埤雅》卷十三《释木·梅》:“今江、湘、二浙四五月之间,梅欲黄落则水润土溽,础壁皆汗,蒸郁成雨,其霏如雾,谓之‘梅雨’。
”陈元靓《岁时广记》卷一《春》《花信风》条引《本皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。
’”【译文】陌路上,我瞥见了一位美丽的女郎。
她轻盈的脚步不指向我所居住的横塘,我只能目送着她渐渐远去,留下一道尘土芬芳。
是谁有那个福份陪伴她欢度青春时光?她的住所,想必有着能观赏水中月影的小桥、开满鲜花的庭院、红漆的门户、雕花的轩窗——她与春天同在,只有春之神才知道她住在什么地方。
飞云冉冉飘过,长满香草的水边平地已是暮色苍茫。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》范成大《横塘》阅读答案对比赏析
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》范成大《横塘》阅读答案对比赏析
【阅读理解题目】:
黄鹤楼送孟浩然之广陵
李白
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
横塘
范成大
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
(1)两首诗前两句共同之处是都写了送别的时间和地点,不同之处是李诗点明了友人的去处;范诗写出了周围的景色。
(2)两首诗的后面两句都表达了对友人的依恋之情,其表现手法有何不同?试分析谁表达的感情更深一些。
答:李诗借景抒情,范诗托物抒情,李诗表达的感情更深刻。
古诗横塘·南浦春来绿一川翻译赏析
古诗横塘·南浦春来绿一川翻译赏析《横塘·南浦春来绿一川》作者为唐朝文学家范成大。
其古诗全文如下:南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
【前言】《横塘》是南宋诗人范成大创作的一首七言绝句。
诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。
前两句为送别之景,后两句是离别之情。
全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。
【注释】1横塘:在今江苏苏州市西南。
2南浦:南面水边。
此指送别的地方,出江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。
”泛指送别之处。
南浦是中国古诗词中以送别之地表达送别之情的重要意像,与之类似的还有专指陆上送别的“长亭”。
3一川:是为一片,遍地。
4石桥:指枫桥。
在横塘之北。
5朱塔:红色的宝塔。
这里指寒山寺的塔。
6系:拴着。
7画船:油漆彩绘之船。
【翻译】春天来了,南浦边,一道碧绿的河水已经涨满;那横卧河上的枫桥,高耸的寒山寺塔,还是同旧时的模样一般。
我不记得多少年了,每年都在这横塘送客,眼前总是这熟悉的一幕:天下着细雨,杨柳依依,水边停泊着画船。
【赏析】这首送别的小诗,写得很别致。
诗题“横塘”就是送别的地方。
横塘在苏州,是典型的江南水乡,所以诗中所写,句句与水相关。
诗首二句写横塘的景色。
春天来到,送别之处,一川绿水,枫桥与寒山寺塔,呈现眼前。
用“南浦”二字,已暗藏送客,而“依然”二字,说明自己不是初到横塘,而是常常到这里来,为下文“年年送客”作引子。
同时,石桥、朱塔,就在诗中不单是作为景色的点缀,同样是离别的见证物。
范成大另一首《枫桥》诗就这么说:“墙上浮图路旁堠,送人南北管离愁。
”诗中的浮图,就是枫桥边上寒山寺的塔。
诗的结句很蕴藉,“细雨”是点春时,也是写春景,为送别的气氛平添了三分冷清凄凉;“垂杨”即柳树,古人有折柳送别的风俗习惯,依依杨柳,在雨中摇曳着枝条,仿佛在挽留行人,又为送别增添了三分惆怅;“系画船”是写船等着人走,写系,实在又带着催,又为送别加深了三分愁苦。
《横塘路 凌波不过横塘路》诗句及赏析
《横塘路·凌波不过横塘路》诗句及赏析
《横塘路·凌波不过横塘路》是宋代词人贺铸的作品,全文如下:
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
这首词通过对偶遇佳人却无缘相识的怅惘,抒发了作者怀才不遇的苦闷心情。
上阙实写,作者目送美人远去,引发了对美人生活的联想,表达了自己的怅惘之情;下阙虚写,作者用三个比喻来形容自己的闲愁,抒发了自己怀才不遇的苦闷心情。
整首词构思新颖精巧,以香草美人的传统来寄托政治上的“香草美人”的寓意,将抽象的“闲愁”形象化,给读者留下了深刻的印象。
《横塘路·凌波不过横塘路》使用了以下写作手法:
香草美人:词人用“凌波”“芳尘”等词语指代美人,以香草美人的传统来寄托政治上的“香草美人”的寓意。
虚实结合:上阙实写,描写了词人目送美人远去的场景;下阙虚写,用三个比喻来形容自己的闲愁。
比兴手法:用“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”三个比喻来形容自己的闲愁,形象生动,兴中有比。
情景交融:词人通过描写横塘路上的景色,以及偶遇佳人却无缘相识的情景,表达了自己的怅惘之情。
联想和想象:词人通过对美人生活的联想,以及对自己闲愁的想象,使整首词更具艺术感染力。
这些写作手法的运用,使《横塘路·凌波不过横塘路》具有很高的艺术价值,也让读者对词人的情感有了更深刻的理解。
《横塘》原文及翻译赏析六篇
《横塘》原文及翻译赏析六篇《横塘》原文及翻译赏析1凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
——宋代·贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》译文及注释译文轻移莲步从横塘前匆匆走过,只能目送她像芳尘一样飘去。
正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。
只有春天才会知道她的居处。
天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。
佳人一去而不复返,我用彩笔写下伤感的诗句。
要问我的忧伤有多深多长?就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。
注释青玉案:词牌名。
汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。
因取以为调名。
又名“横塘路”。
双调六十七字,前后片各五仄韵,亦有第五句不用韵者。
凌波:形容女子步态轻盈。
横塘:在苏州城外,是作者隐居之所。
芳尘去:指美人已去。
锦瑟华年:指美好的青春时期。
锦瑟,饰有彩纹的瑟。
月桥花院:一作“月台花榭”。
月桥,像月亮似的小拱桥。
花院,花木环绕的庭院。
琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。
朱户:朱红的大门。
飞:一作“碧”。
冉冉:指云彩缓缓流动。
蘅(héng)皋(gāo):长着香草的沼泽中的高地。
彩笔:比喻有写作的才华。
断肠句:伤感的诗句。
试问:一说“若问”。
闲愁:一说“闲情”。
都几许:总计为多少。
一川:遍地,一片。
梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。
赏析本篇为相思怀人之词,是词人晚年退隐苏州期间到作。
此词通过对暮春景色”描点,抒发作者到感到”“闲愁”。
上片点路遇佳人而不知到往”怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇”感慨;下片点因思慕而引起”无限愁思,表现了幽居寂寞积郁难抒之情绪。
贺铸《横塘路》原文翻译及赏析
凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
锦瑟年华谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
注释⑴凌波:形容女子步态轻盈。
三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。
〞⑵芳尘去:指美人已去。
⑶锦瑟华年:指美好的青春时期。
锦瑟:饰有彩纹的瑟。
唐李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
〞⑷月台:赏月的平台。
花榭:花木环绕的房子。
一作“月桥花院〞。
⑸琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。
朱户:朱红的大门。
⑹飞:一作“碧〞。
冉冉:指云彩缓缓流动。
蘅皋〔hénggāo〕:长着香草的沼泽中的高地。
⑺彩笔:比喻有写作的才华。
《南史·江淹传》:“……〔淹〕尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。
’淹乃探怀中得五色笔一以授之。
〞断肠句:伤感的诗句。
⑻试问:一说“假设问〞。
闲愁:一说“闲情〞。
都几许:总计为多少。
⑼一川:遍地,一片。
⑽梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨〞。
《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。
译文:她轻盈的脚步没有越过横塘路,我伤心地目送她像芳尘一样飘去。
这锦绣华年可和谁共度?是在月下桥边花院里,还是在花窗朱门大户?这只有春风才知道她的居处。
飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。
假设问我的愁情究竟有几许。
就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。
赏析:贺铸的美称“贺梅子〞就是由这首词的末句引来的。
据周紫芝《竹坡诗话》载:“贺方回尝作《青玉案》词,有‘梅子黄时雨’之句,人皆服其工,士大夫谓之贺梅子。
〞可见这首词影响之大。
横塘,横塘韩偓,横塘的意思,横塘赏析-诗词大全
横塘,横塘韩偓,横塘的意思,横塘赏析 -诗词大全
横塘,横塘韩偓,横塘的意思,横塘赏析 -诗词大全1
横塘
作者:韩偓 朝代:唐 体裁:七律 秋寒洒背入帘霜,凤胫灯清照洞房。蜀纸麝煤沾笔兴,
越瓯犀液发茶香。风飘乱点更筹转,拍送繁弦曲破长。
散客出门斜月在,两眉愁思问横塘。
38、日晚爱行深竹里,月明多上小桥头。
39、横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
40、才饮长沙水,又食武昌鱼。
41、细草微风岸,危樯独夜舟。
42、无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
43、处处春光好,村村气象新。
44、室有惠崇山水,人怀与可风流。
45、漫步半月溪畔,徘徊六角井傍。
46、坚冰已经打破,航道已经开通。
自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。
《端午》(唐)李隆基
端午临中夏,时清日复长。盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
事古人留迹,年深缕积长。当轩知槿茂,向水觉芦香。
亿兆同归寿,群公共保昌。忠贞如不替,贻厥后昆芳。
《端午三殿宴群臣探得神字》(唐)李隆基
五月符天数,五音调夏钧。
旧来传五日,无事不称神。
穴枕通灵气,长丝续命人。
四时花竞巧,九子粽争新。
方殿临华节,圆宫宴雅臣。
进对一言重,遒文六义陈。
股肱良足咏,凤化可还淳。
《竞渡诗》(唐)卢肇
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
《念奴娇》(宋) 张榘
楚湘旧俗,记包黍沈流,缅怀忠节。谁挽汨罗千丈雪,一洗些魂离别。赢得儿童,红丝缠臂,佳话年年说。龙舟争渡,搴旗捶鼓骄劣。谁念词客风流,菖蒲桃柳,忆闺门铺设。嚼徵含商陶雅兴,争似年时娱悦。青杏园林,一樽煮酒,当为浇凄切。南薰应解,把君愁袂吹裂。
《城南》全诗翻译赏析
《城南》全诗翻译赏析《城南》全诗翻译赏析北宋曾巩《城南》雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。
一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。
注释:横塘:曲折回环的池塘。
乱山高下:群山高低起伏。
路东西:分东西两路奔流而去。
草色齐:草色一样的青,一样的绿。
《城南》其二水满横塘雨过时,一番红影杂花飞。
送春无限情惆怅,身在天涯未得归。
译文:春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,高低不齐,东边西侧,山路崎岖。
热热闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。
赏析:诗人通过桃花、李花容易凋谢与小草青色长久相对比,暗示了这样的一个哲理:桃花、李花虽然美丽,生命力却弱小;青草虽然朴素无华,生命力却很强大。
《城南》二首描写了暮春时节大雨过后的山野景象,笔调流畅优美,读来琅琅上口,令人赏心悦目。
特别是“惟有青青草色齐”这一句,沁着水珠的草地鲜亮碧绿,表明雨后的大自然依然充满生机,这是作者的神来之笔。
寓情于景,情景交融,格调超逸,清新隽永。
宋诗以理趣见长,一般喜发议论,而且议论性的句子往往直接出现,如“不知庐山真面目,只缘身在此山中。
”再如,“问渠哪得清如许,为有源头活水来”。
但这首诗却没有这样的`议论,全用意象来表达,表面上像唐诗。
但猜测时还得有点读宋诗的意识,着力推究其中的理趣。
姑且推测如下:诗人在春末夏初、大雨之后,看到城南一幅特有景象:水塘由干枯变得丰满,由死寂变得活跃,河水涨满,活力四溢,平时不怎么引人注意的峰峦忽然错乱纷出,扑面而来,争高竞秀,生机蓬勃,而那些小草,更是不甘寂寞,挺身而出,抖擞振作,秀色警人,只有桃李之花经不住急雨的袭击,香销玉陨,狼藉满地,不免可惜。
诗人想:自然是公平的,万物都有其各自的舞台,至于什么时候突显特出,什么时候销声匿迹,自有公理。
横塘不会一成不变,河水不会低沉依旧,山峦不能尽占青睐,桃李不能灼灼不谢,小草不会永远沉寂。
隐者将显,显者将隐。
万物之生命力无不因时而动,而且,绚烂意味着凋谢,早熟意味着早衰,相反,“野火烧不尽”的勃发也许来自更多的隐忍与潜伏。
范成大的诗七言绝句
范成大的诗七言绝句《横塘》宋范成大南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
【翻译】春天来了,南浦边,一道碧绿的河水已经涨满;那横卧河上的.枫桥,高耸的寒山寺塔,还是同旧时的模样一般。
我不记得多少年了,每年都在这横塘送客,眼前总是这熟悉的一幕:天下着细雨,杨柳依依,水边停泊着画船。
【注释】1、横塘:在今江苏苏州市西南。
2、南浦:南面水边。
此指送别的地方,出江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。
”泛指送别之处。
南浦是中国古诗词中以送别之地表达送别之情的重要意像,与之类似的还有专指陆上送别的“长亭”。
3、一川:是为一片,遍地。
4、石桥:指枫桥。
在横塘之北。
5、朱塔:红色的宝塔。
这里指寒山寺的塔。
6、系:拴着。
7、画船:油漆彩绘之船。
【赏析】这首诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。
横塘在江苏省苏州市西南,风景宜人。
前两句为送别之景。
南浦,泛指送别友人的河边。
一川;是为一片,遍地。
朱塔;红色的宝塔。
这两句可以这样理解;春天来了,南浦平披上了绿装,大地焕然一新。
只有石桥、朱塔,不管春夏秋冬,还是老样子。
两依然,朋友乘春光而去,以后只有石桥、朱塔与诗人为伴。
想到这诗人黯然神伤。
后两句是离别之情。
系;拴着。
画船;油漆彩绘之船。
在年年送客的横塘,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。
全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《横塘》原文及翻译赏析《横塘》原文及翻译赏析《横塘》原文及翻译赏析1版本一青玉案⑴凌波不过横塘路⑵,但目送、芳尘去⑶。
锦瑟华年谁与度⑷?月桥花院⑸,琐窗朱户⑹,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮⑺,彩笔新题断肠句⑻。
试问闲情都几许⑼?一川烟草⑽,满城风絮,梅子黄时雨⑾。
[2]版本二青玉案凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
[3]词语注释⑴青玉案:词牌名。
汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。
因取以为调名。
六十七字,前后片各五仄韵。
亦有第五句不用韵者。
⑵凌波:形容女子步态轻盈。
三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。
”⑶芳尘去:指美人已去。
⑷锦瑟华年:指美好的青春时期。
锦瑟:饰有彩纹的瑟。
唐李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
”⑸月桥花院:一作“月台花榭”。
月桥:像月亮似的小拱桥。
花院:花木环绕的庭院。
⑹琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。
朱户:朱红的大门。
⑺飞:一作“碧”。
冉冉:指云彩缓缓流动。
蘅皋(hénggāo):长着香草的沼泽中的高地。
⑻彩笔:比喻有写作的才华。
《南史江淹传》:“……(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。
’淹乃探怀中得五色笔一以授之。
”断肠句:伤感的诗句。
⑼试问:一说“若问”。
闲愁:一说“闲情”。
都几许:总计为多少。
⑽一川:遍地,一片。
⑾梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。
《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。
’”[3][4]白话译文你步履轻盈却不肯来到横塘,依旧凝望目送你带走了芬芳。
你与谁相伴共度这美好时光?月桥花屋朱门映着美丽花窗,只有春风才知你生活的地方。
碧云飘飘的杜恒洲暮色茫茫,我用彩笔写下这伤心的诗行。
如果要问我的伤心多深多长?就像那一川烟雨笼罩的青草,满城飞絮如同梅子黄时的雨。
[5]作品鉴赏这首词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。
上片写情深不断,相思难寄;下片写由情生愁,愁思纷纷。
全词虚写相思之情,实抒悒悒不得志的“闲愁”。
立意新奇,能兴起人们无限想象,为当时传诵的名篇。
贺铸的美称“贺梅子”就是由这首词的末句引来的。
可见这首词影响之大。
“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
”横塘,在苏州城外。
龚明之《中吴纪闻》载:“铸有小筑在姑苏盘门外十余里,地名横塘。
方回往来于其间。
”是作者隐居之所。
凌波,出自曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。
”这里是说美人的脚步在横塘前匆匆走过,作者只有遥遥地目送她的倩影渐行渐远。
基于这种可望而不可即的遗憾,作者展开丰富的想象,推测那位美妙的佳人是怎样生活的。
“锦瑟年华谁与度?”用李商隐“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”诗意。
下句自问自答,用无限婉惜的笔调写出陪伴美人度过如锦韶华的,除了没有知觉的华丽住所,就是一年一度的春天了。
这种跨越时空的想像,既属虚构,又合实情。
上片以偶遇美人而不得见发端,下片则承上片词意,遥想美人独处幽闺的怅惘情怀。
“飞云”一句,是说美人伫立良久,直到暮色的四合,笼罩了周围的景物,才蓦然醒觉。
不由悲从中来,提笔写下柔肠寸断的诗句。
蘅皋,生长着香草的水边高地,这里代指美人的住处。
“彩笔”,这里用以代指美人才情高妙。
那么,美人何以题写“断肠句”?于是有下一句“试问闲愁都几许?”“试问”一句的好处还在一个“闲”字。
“闲愁”,即不是离愁,不是穷愁。
也正因为“闲”,所以才漫无目的,漫无边际,飘飘渺渺,捉摸不定,却又无处不在,无时不有。
这种若有若无,似真还幻的形象,只有那“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”差堪比拟。
作者妙笔一点,用博喻的修辞手法将无形变有形,将抽象变形象,变无可捉摸为有形有质,显示了超人的艺术才华和高超的艺术表现力。
清王闿运说:“一句一月,非一时也。
”就是赞叹末句之妙。
贺铸一生沉抑下僚,怀才不遇,只做过些右班殿臣、监军器库门、临城酒税之类的小官,最后以承仪郎致仕。
将政治上的不得志隐曲地表达在诗文里,是封建文人的惯用手法。
因此,结合贺铸的生平来看,这首诗也可能有所寄托。
贺铸为人耿直,不媚权贵,“美人”“香草”历来又是高洁之士的象征,因此,作者很可能以此自比。
居住在香草泽畔的美人清冷孤寂,正是作者怀才不遇的形象写照。
从这个意义上讲,这首词之所以受到历代文人的盛赞,“同病相怜”恐怕也是一个重要原因。
当然,径直把它看作一首情词,抒写的是对美好情感的追求和可望而不可即的怅惘,亦无不可。
无论从哪个角度来理解,这首词所表现的思想感情对于封建时代的'人们来说,都是“与我心有戚戚焉”。
这一点正是这首词具有强大生命力的关键所在。
[2][3][5]《横塘》原文及翻译赏析2横塘南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
译文春天到来的时候,这满塘的水就绿了,但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。
在每年送朋友上路的横塘里,蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。
注释南浦:泛指送别之处。
赏析这首诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。
横塘在江苏省苏州市西南,风景宜人。
前两句为送别之景。
南浦,泛指送别友人的河边。
一川;是为一片,遍地。
朱塔;红色的宝塔。
这两句可以这样理解;春天来了,南浦平披上了绿装,大地焕然一新。
只有石桥、朱塔,不管春夏秋冬,还是老样子。
两依然,朋友乘春光而去,以后只有石桥、朱塔与诗人为伴。
想到这诗人黯然神伤。
后两句是离别之情。
系;拴着。
画船;油漆彩绘之船。
在年年送客的横塘,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。
全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。
《横塘》原文及翻译赏析3凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
——宋代·贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》译文及注释译文轻移莲步从横塘前匆匆走过,只能目送她像芳尘一样飘去。
正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。
只有春天才会知道她的居处。
天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。
佳人一去而不复返,我用彩笔写下伤感的诗句。
要问我的忧伤有多深多长?就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。
注释青玉案:词牌名。
汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。
因取以为调名。
又名“横塘路”。
双调六十七字,前后片各五仄韵,亦有第五句不用韵者。
凌波:形容女子步态轻盈。
横塘:在苏州城外,是作者隐居之所。
芳尘去:指美人已去。
锦瑟华年:指美好的青春时期。
锦瑟,饰有彩纹的瑟。
月桥花院:一作“月台花榭”。
月桥,像月亮似的小拱桥。
花院,花木环绕的庭院。
琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。
朱户:朱红的大门。
飞:一作“碧”。
冉冉:指云彩缓缓流动。
蘅(héng)皋(gāo):长着香草的沼泽中的高地。
彩笔:比喻有写作的才华。
断肠句:伤感的诗句。
试问:一说“若问”。
闲愁:一说“闲情”。
都几许:总计为多少。
一川:遍地,一片。
梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。
赏析本篇为相思怀人之词,是词人晚年退隐苏州期间到作。
此词通过对暮春景色”描点,抒发作者到感到”“闲愁”。
上片点路遇佳人而不知到往”怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇”感慨;下片点因思慕而引起”无限愁思,表现了幽居寂寞积郁难抒之情绪。
全词虚点相思之情,实抒悒悒不得志”“闲愁”,立意新奇,想象丰富,历来广为传诵。
上片点偶遇佳丽生起眷慕相思和无缘相见”惆怅之情。
“凌波不过横塘路,但目送、芳尘去”点美人走路”姿态,出自曹植《洛神赋》中”诗句“凌波微步,罗袜生尘”。
只见她迈着轻盈”步伐,姗姗地走过横塘”道路,我一路目送她飘然远去,从一片芳尘之中追寻她”踪迹。
“锦瑟大年谁与度”谓曰这锦绣年大可和谁共度?词人以反问”语气抒发了内心”怅惘之情。
“月桥花院,琐窗朱户”四句,点”是词人想象美人”去处”情景,是在月下桥边花院里?还是在有花窗”朱门大户?但却无从知道,于是感叹一声:“只有春知处。
”大概只有春风才知道她”住处。
含蓄地抒发了对美人”思恋之情。
下片则承上片词意,点春日迟暮美人不来”闲愁。
“飞云”一句,是说词人伫立良久,直到暮色”四合,笼罩了周围”景物,才蓦然醒觉。
“彩笔”一句,转点自为相思悲苦,提笔点下柔肠寸断”诗句。
也有人认为题点“断肠句””是美人,可备一说。
接着,由“断肠句”引出下一句“试问闲愁都几许?”“试问”一句”好处在一个“闲”字。
“闲愁”,即不是离愁,不是穷愁。
也正因为“闲”,到以才漫无目”,漫无边际,飘飘渺渺,捉摸不定,却又无处不在,无时不有。
这种若有若无,似真还幻”形象,只有那“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”差堪比拟。
后三句运用一系列”比喻将抽象”、难以捉摸”感情点得十分具体生动。
这里”好处不仅是“梅子黄时雨”一句,因为词中”一问三叠答已组合成一个完整”、不可分割”意象,而且富于独创性。
古人描点闲愁”名句很多,但这样巧妙地原因博喻”,还没有先例。
词人妙笔一点,用博喻”修辞手法将无形变有形,将抽象变形象,变无可捉摸为有形有质,显示了超人”艺术才大和高超”艺术表现力。
贺铸一生沉抑下僚,怀才不遇,只做过些右班殿臣、监军器库门、临城酒税之类”小官,最后以承仪郎致仕。
将政治上”不得志隐曲地表达在诗文里,是封建文人”惯用手法。
因此,结合贺铸”生平来看,这首诗也可能有到寄托。
贺铸为人耿直,不媚权贵,“美人”、“香草”历来又是高洁之士”象征,因此,作者很可能以此自比。
居住在香草泽畔”美人清冷孤寂,不正是作者怀才不遇”形象点照吗?从这个意义上讲,这首词之到以受到历代文人”盛赞,“同病相怜”恐怕也是一个重要原因吧!当然,径直把它看作一首情词,抒点”是对美好情感”追求和可望而不可即”怅惘,亦无不可。
无论从哪个角度来理解,这首词到表现”思想感情对于封建时代”人们来说,都是“与我心有戚戚焉”。
这一点正是这首词具有强大生命力”关键到在。
?。