小学语文古诗 《赠汪伦》赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小学语文古诗 《赠汪伦》赏析 赠汪伦
唐·李白
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 【注释】 踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边 唱。 桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:运 用了夸张的修辞手法。 深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深 千尺不是实有其事)写深情厚谊,十分动人。 不及:不如。 汪伦:李白的朋友。李白游泾(jīng)县(在今安徽省)桃花潭时,附近贾村的 汪伦经常用自己酿的美酒款待李白,两人便由此结下深厚的友谊。宋蜀本《李白 集》此诗题下有注曰:“白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒以待白,伦之裔孙 至今宝其诗”。据此,后人多以为汪伦是一“村人”。今人汪光泽、李子龙先后 发现泾县《汪氏宗谱》、《汪渐公谱》、《汪氏续修支谱》,确知“汪伦又名凤 林,仁素公之次子也,为唐时知名士,与李青莲、王辋川诸公相友善,数以诗文 往来赠答。青莲居士尤为莫逆交。开元天宝间,公为泾县令,青莲往候之,款洽 不忍别。公解组后,居泾邑之桃花潭”(详见《李白学刊》第二辑李子龙《关于 汪伦其人》)。按此诗或为汪伦已闲居桃花潭时,李白来访所作。李白于公元 754 年(天宝十三载)自广陵、金陵至宣城,则此诗当不早于此前。 【译文】 李白乘船将要离开远行, 忽然听见岸上人们行走的脚步声,有人边走边唱前来送行。 即使桃花潭水有千尺深,
1/6
也比不上汪伦送我的情谊深厚。 【赏析】 李白游泾县桃花潭时,常在村民汪伦家作客。临走时,汪伦来送行,于是李 白写这首诗留别。诗中表达了李白对汪伦这个普通村民的深情厚谊。 前两句叙事:“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。”李白将要乘舟离去, 汪伦带着一群村民前来送行,他们手挽着手,一边走,一边唱。“将欲”与“忽 闻”相照应, 写出了诗人惊喜的情态。 “将欲”, 正是小舟待发之时;“忽闻”, 说明出于意料之外。也许汪伦昨晚已设家宴饯别,说明第二天有事不能再送了。 但现在他不仅来了,还带了一群村民一起来送行,怎么不叫诗人激动万分!用什 么语言来表达?桃花潭就在附近,于是诗人信手拈来,用桃花潭的水深与汪伦对 自己的情深作对比。“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”两句,清代沈德潜评 价说:“若说汪伦之情比于潭水千尺,便是凡语。妙境只在一转换间。”(《唐 诗 别裁》)的确,这两句妙就妙在“不及”二字将两件不相干的事物联系在一 起,有了“深千尺”的桃花潭水作参照物,就把无形的情谊化为有形,既形象生 动,又耐人寻味。潭水已“深千尺”了,那么汪伦的情谊有多深呢? 明代唐汝询在《唐诗解》中说:“伦,一村人耳,何亲于白?既酿酒以候之, 复临行以祖(饯别)之,情固超俗矣。太白于景切情真处,信手拈出,所以调绝千 古。”这一评论是恰当的。 【作者简介】 李白(701 年 2 月 28 日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙” 之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克 马克),5 岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712 年更名为昌明县,今四 川绵阳江油市青莲乡), 祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。 其父李客, 育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难 》、《行路难》、《梦游天姥吟留别 》、《将进酒 》等诗篇,有《李太白集》传世。762 年病逝于安徽当涂,享年 61 岁。 [小学语文古诗 《赠汪伦》赏析
2/6
]相关文章:
3/6
4/6
5/6
6/6