英文国旗下讲话稿:流水不腐,户枢不蠹

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文国旗下讲话稿:流水不腐,户枢

不蠹

英文国旗下讲话稿:流水不腐,户枢不蠹

中国部初中八年级:陈昊玥(中文)

许明璞(英文)

敬爱的老师,亲爱的同学们:

大家早上好!今天,我讲话的题目是《流水不腐,户枢不蠹》。

Dear teachers and school fellows,

Good morning! Today, my topic is water does not rot; door-hinge is never worm-eaten,

”流水不腐,户枢不蠹”是个成语,出自《吕氏春秋》Lu Shi Chun Qiu,意指常流的水不发臭,常转的门轴不遭虫蛀。

比喻经常运动,生命力才能持久,才有旺盛的活力。

Water does not rot; door-hinge is never worm-eaten,is a phrase from Lu Shi Chun metaphor tells us that exercising regularly can keep life longer and keep us more energetic.

古人对运动与强身健体关系的深刻认识,是在两千多年前。下面我给大家讲三个故事。

As far as two thousand years ago, Ancients had a profound understanding of the relationship between exercise and body. Well,let me tell you three stories.

第一个故事是《管仲开游泳馆》。齐桓公想北伐,又怕越国乘机入侵,为了防备越国入侵,需要训练水兵。齐桓公问计管仲,管仲建议开展游泳活动。管仲开办游泳馆,鼓励群众学习游泳,对能游者赐千金,通过这种办法,从学习游泳的群众中选拔出了5万名水兵。齐桓公北伐时,越兵果然从水路来偷袭齐

国,管仲有了水军的准备,打败了来袭的越人。

The first story is about a person called Guan Zhong, who opened a swimming pool to encourage people to swim and rewarded themwith a lot of wealth so as to recruit50,000 sailors. This was because the Duke Huan of Qiwanted to embark a battle against the northern states. Meanwhile, he was afraid that Yue State would take the opportunity to invade his , As heexpected, Yue state invaded Qi State during the war, but the sailors succeeded in defeating them.

第二个故事是《华佗创编五禽戏》。华佗是东汉著名的医学家。他认为,大多数的疾病都是因为气血不流通而发生的,如果人体也经常活动,让气血畅通,不就能保持身体健康了。于是他天天早早起来,在庭院里做些活动,伸伸胳膊,抬抬腿,弯弯腰,扭扭脖子。一有空,他就研究活动身体的方法,在实践中创

编了一套”五禽戏”.华佗的五禽戏,是模仿虎、鹿、猿、熊、鸟的动作,多是俯伏在地上进行,活动量很大,也就是今天的保健体操。每天坚持操练五禽戏的华佗,到了晚年也是耳聪目明,百疾不生,童颜鹤发,老而不衰。

The second story is “the famous physician, Hua Tuo,composed”five animal mimic boxing;” He believed that most of the diseases were due to lack of blood occurred to him that exercising regularlywas a good way to solve the problem, maintaining a healthy body. So he woke up early every day, doing activities in the courtyard, such as stretching his arms, liftinglegs, curving waist, twistingneck. Day after day, he composed a set of five animal mimic boxing practice including the imitation of five animals, respectively tiger, deer, monkey, bear, and bird. Because he kept up doing five animal mimic boxing, he led

a healthy life with good ears and eyes in his old days.

第三个故事是《陶侃运砖头练筋骨》。陶侃是东晋时期的一位名将,降职到广州,并没有灰心丧气。他每天早晨把一百块砖头从书房里搬到屋外,到了晚上,又把砖头一叠叠运到屋里。人们看到他每天这样做,感到很奇怪,忍不住问他为什么这样做。陶侃严肃地说:”如果闲散惯了,将来国家需要我的时候,还怎么能担当重任呢?所以,我每天借这个练练筋骨。”

The third story isTao kan’s practicing by carrying bricks. Tao Kan was a famous general in Jin Dynasty who was demoted to Guangzhou butnot discouraged. Every morning he moved hundred pieces of brick from the study outside and at night he did the opposite. It was so strange that others asked him why he did Kan said gravely: “What if the country offers me a chance to serve in the future?SoI have tostrengthen

相关文档
最新文档