中国节日食物资料

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday. Besides the popular poultry and meat,
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。 例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代 诗人屈原的日子。那一 天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。 中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节 (The Mid-autumn Festival)的特制食品是一 种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年(the Chinese lunar New Year’s holiday),除了 常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的 地方习俗 烹制传统食物,如铰子和年糕。
5.象征着家庭团聚:“象征”翻译为 系表结构is a symbol for,也可以用 动词symbolize表示,“家庭团聚”翻 译: 为 family reunion 即可。
Βιβλιοθήκη Baidu
• 2.纪念:翻译为介词短语in memory of,修饰 前面的a day。 • ■ 3.赛龙舟:翻译为hold dragon boat races,其中hold意为“举行”,“举行龙舟比赛” 即“赛龙舟”。 • 4.观赏满月:“满月”即fMlmoon,此处的“ 观赏”可以译为viewing,也可以用enjoying或 watching表示。
• •
参考答案 Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day
• People cook traditional food according to regional customs, for example, jiao zi, or boiled dumplings, and nian gao, or the new year cake
• 难点精析 • ■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为 Traditional Chinese holiday meals,其中“节 庆膳食”直接译为holiday meals , 即可,翻 译时注意“中国的”和“传统”的顺序。
相关文档
最新文档