中外爱情诗赏析

合集下载

外国爱情诗赏析《夜里的相会》〔英国〕勃朗宁

外国爱情诗赏析《夜里的相会》〔英国〕勃朗宁

外国爱情诗赏析《夜里的相会》〔英国〕勃朗宁〔英国〕勃朗宁灰色的大海,黑色的陆地;黄黄的半轮月又低又大;小波浪惊失了它们的睡眠,跳成了一道道火炽的发鬈,船头推进了滑溜的泥沙,息灭了速度,我到了小湾里。

一英里沙滩上暖和的海香;三块田穿过了,农场才出现。

窗子上敲一下,急促的刮擦,擦亮的火柴开一朵蓝花,一个人低语,又害怕又喜欢,反不及两颗心对跳得这么响!(卞之琳译)这是一次相当秘密的“夜里的相会”。

这是一次绝对秘密的“夜里的相会”。

甚至披上了颇为神秘的面纱。

如果没有“我”的这段戏剧性的独白,保证无人知晓。

“夜里的相会”,却没有销魂荡魄的幽会场面,有的只是相会前“我”的行动过程。

出发——途中——到达。

这就是诗的全部内容,情节异常普通与简单。

不普通与不简单的是心灵的轨迹,“我”的微妙的心理变化。

先看第一节。

前两句“灰色的大海,黑色的陆地;黄黄的半轮月又低又大”,一开始就描绘出一幅极富隐秘色彩的背景。

显然,夜已很深了,灰黑相融为海陆空间,静谧万分。

此时此地,“我”出发了,乘着夜的掩护去赴一次魂牵梦系的约会。

“我”为什么选择了这样的时间这样的地点启程?无疑,是约会的不可公开性的原因。

因此“我”的心情必然是紧张、不安、焦虑重重的,“我”必须倍加小心,尽管有着自然景色的保护。

但是,“小波浪”还是“惊失了它们的睡眠,跳成了一道道火炽的发鬈”。

这两句很妙,妙在小波浪分明映衬出了“我”的紧张焦灼的心态。

这里可看成是移情手法的运用。

小波浪的“惊失”实际上是“我”内心过分激动的映照。

可以想象,小波浪一定睡得很香很香——这万般宁静的月夜。

可“我”却敏锐地感觉到小波浪被惊醒了,哎,可别让小波浪窥见了“我”的秘密呀!“我”的紧张焦虑“不打自招”了,刻划得入木三分。

为什么?幽会的秘密性。

好在终于摆脱了小波浪的干扰,“我”到了小湾里,“船头推进了滑溜的泥沙,息灭了速度”。

但,还远未达到目的,还有很长的路要走呢……请看第二节。

“一英里沙滩上暖和的海香;三块田穿过了,农场才出现”,骚动不安地渡过了海,却还不得不向前走上更长的一段路——“一英里沙滩”、“三块田”。

中西古典情诗的分析

中西古典情诗的分析

中西古典情诗的分析(2)中西古典情诗的分析生在《中西诗比较鉴赏与翻译理论》一书中对含蓄作了解释:“义象贵含蓄, 正是要求诗人不要把话说得太直、太露,而是要把意思隐藏起来, 不是字面上的简单言传,而是言外之意须使人心领神会。

”具体说来, 汉语爱情诗歌的含蓄主要表现在两方面:第一方面: 重环境描写, 这是由古人传统的作诗手法决定的。

在汉语爱情诗中, 比兴的手法又是其主要的修辞手法之一。

第二个方面: 委婉表达,含蓄婉约之美是中国诗歌鲜明的特色。

中国诗歌忌讳“说破”。

中国诗歌的表达常常不是一种一语道破、直露的表达方式, 而是一种隐晦曲折的、婉转的、别出心裁的表达方式。

如果说“含蓄”是中国爱情诗的本色的话, 那么“直接”就是西方爱情诗的显著特征了。

西方爱情诗的直接也主要表现在以下两个方面:第一, 重心理描写;与汉语诗的委婉曲折, 通过外在环境或具体、典型的外在形象的描写去激发读者的想象不同的是, 西方诗人们注重主观抒情, 喜欢用直抒胸臆的手法来讴歌爱情。

第二, 西方爱情诗的直接还表现在其“纵欲倾向”,这里所说的“纵欲”并非是指对欲望的毫无节制, 只是相对于禁欲来说的。

不像中国诗人对性采取避讳的态度, 西方诗人们对性是持歌颂态度的。

2. 审美形态:“悲愁”对“激情”以悲愁为美是中国诗歌传统的审美形态。

中国诗歌中的感伤情调正是诗人审美心态的外现。

陈良运先生在《中国诗学体系论》中曾经说过“人之中, 情思深者, 莫若女子, 高楼思妇, 深宫怨女, 她们或深宫独守, 或婚姻破裂,有着人间最痛苦、最丰富、最缠绵的感情, 可以写出最感人的诗篇。

” 这段话来形容中国的怨情诗最合适不过了。

如果说悲愁、感伤是中国爱情诗的审美形态的话,那么内在涌动的激情就是西方爱情诗基本的审美形态了。

对于这一点, 诗人或是理论家们都有过阐释: 华兹华斯在《抒情歌谣集序》中说“诗是强烈情感的自然流露”。

正因为中国爱情诗以悲愁为美, 所以诗歌中往往散发出一种悲观、消极的气息。

中外爱情诗赏析

中外爱情诗赏析

中外爱情诗赏析芬兰伊迪丝·索德格朗(1892——1923,女)冷却的白昼1临近黄昏时白昼冷却下来……吸取我的手的温暖吧,我的手和春天有同样的血液。

接受我的手,接受我苍白的胳膊,接受我那柔弱的肩膀的渴望……这感觉有点陌生你沉重的头靠在我胸前,一个唯一的夜,一个这样的夜。

3今天我头一次看见我的主人;战栗着,我马上认出了他。

此刻已感到他沉重的手在我轻柔的胳膊上……我那银铃般少女的笑声,我那头颅高昂的女人的自由在哪儿?此刻我已感到他紧紧地搂住我颤抖的身体,此刻我听到现实那刺耳的音调冲击我脆弱、脆弱的梦。

星星当夜色降临我站在台阶上倾听;星星蜂拥在花园里而我站在黑暗中。

听,一颗星星落地作响!你别赤脚在这草地上散步,我的花园到处是星星的碎片。

(北岛译)[资料链接]索德格朗,生于俄国当时的首都圣彼得堡的一个中产阶级家庭,父母是讲瑞典语的芬兰人。

她早年在圣彼得堡进入德语学校就读。

使她有机会接触到了德国前期表现主义和俄国象征主义以及未来主义诗人们的作品。

她从十四岁起就开始写作。

她少女时代的诗歌主要是用德语写成的。

1916年她的处女诗集《诗》问世了,但却遭到了评论界的冷遇,可这本诗集在数十年后被尊为北欧现代主义诗歌的开山之作。

索德格朗一生贫困潦倒,有时无钱购买用于写作的稿纸,并且她一直有病。

1923年仲夏,她在芬兰死于肺结核和营养不良,年仅三十一岁。

她留下了两百多首诗歌作品。

索德格朗是北欧现代主义诗歌鼻祖之一,是北欧现代文学的一代宗师。

在《诗》《九月的竖琴》《玫瑰祭坛》《未来的阴影》《那并不存在的土地》这些诗集里,所有内容都是她对自己一生的生活、爱情和死亡的写照,对上帝的冥想,抒情而深刻。

[名作欣赏]读索德格朗的诗,感到节奏很明快,是一种真情的暴露。

语言热烈,清新,有着内在的蕴藉和艺术的张力。

她的诗没有怪诞的成分,只有着纯情的舞蹈在律动着,冲击着我们的视觉和灵魂。

诗人的奉献意识不时地张扬在文字之中,体现了爱的本质与真谛。

中国古代十大感人爱情诗(赏析)

中国古代十大感人爱情诗(赏析)

东中大讲堂中国古代最美爱情诗(赏析).爱情,是火焰,是玫瑰花,是我们心灵中的一丝丝悸动,爱情是人类生活中最为重要的东西!每一个人,在他们的生命之中,都会有和爱情相遇的时刻和瞬间,都会为了爱情而痴而狂,而疯而傻,直到做出来很多超越常规的举动和莫名其妙的行为。

爱情是魔鬼,是狂风暴雨,爱情是岩石,是海枯石烂的誓言,爱情也是镜中花,水中月。

爱情是复杂的,爱情也是单纯的,爱情是无比美丽的,爱情也有月亮的背面一样的阴暗面,爱情是心灵的发动机,爱情也是我们躯体的养分,如果爱情是毁灭,那么爱情更是凤凰涅粱般的再生!而诗人,是人类灵魂之树上最为敏感的树枝,他们中间的很多人,仿佛就是为了爱情而生的,风流不羁的柳七爷一生大半时间在烟花柳巷里倚红偎翠,有点像大观园里的贾宝玉。

连沦落风尘的歌妓的心声都是:不愿君王召,愿得柳七叫;不愿千黄金,愿得柳七心;不愿神仙见,愿识柳七面。

而在温柔乡浅斟低唱的柳七爷也自然是个多情种子,一曲《雨霖铃》响彻大江南北的歌楼舞场,凄冷秀丽的填词诉尽了人间离愁别恨,令人感受到难分难舍的款款深情。

所以,爱情,一向是很多诗人写作的重要主题,有的诗人甚至一辈子只写爱情诗!可见,爱情是我们一生中多么重要的事情。

1.苏轼——《江城子》十年生死两茫茫。

不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡。

小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年断肠处,明月夜,短松冈。

【赏析】:苏轼十九岁与同郡王弗结婚,嗣后出蜀入仕,夫妻琴瑟调和,甘苦与共。

十年后王弗亡故,归葬于家乡的祖莹。

这首词是苏轼在密州一次梦见王弗后写的,距王弗之卒又是十年了。

生者与死者虽然幽明永隔,感情的纽带却结而不解,始终存在。

“不思量,自难忘”两句,看来平常,却出自肺腑,十分诚挚。

“不思量”极似无情,“自难亡”则死生契阔而不尝一日去怀。

这种感情深深地埋在心底,怎么也难以消除。

读惯了词中常见的那种“一日不思量,也攒眉千度”(柳永)的爱情浓烈的词句,再来读苏轼此词,可以感受到它们写出不同人生阶段的情感类型。

爱情诗歌赏析5篇经典爱情古诗

爱情诗歌赏析5篇经典爱情古诗

爱情诗歌赏析5篇经典爱情古诗少女时期,觉得爱情是一个肉包,有光鲜的外表也有丰富的内容。

下面就是本店铺给大家带来的爱情诗歌赏析,希望能帮助到大家!爱情诗歌赏析1夜雨寄北朝代:唐朝|作者:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句。

诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子(或友人)的一片深情,亲切有味。

全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致,很有意境。

这首诗是诗人寄给妻子(或友人)的复信。

虽然归期难以约定,但诗人想象中的他日相逢,烛光下共话巴山夜雨的情景,定会给“问归期”的友人或妻子以慰藉。

爱情诗歌赏析2春思朝代:唐朝|作者:李白燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏?《春思》是唐代诗人李白的作品。

此诗大意是写一位出征军人的妻子,在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。

全诗言辞朴实无华,情景交融,神骨气味高雅浑然,富有民歌特色。

爱情诗歌赏析3上邪上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!《上邪》(“邪”读作“yé”)出自于汉乐府民歌。

《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。

女主人公自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。

《上邪》情感真挚,气势豪放,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。

爱情诗歌赏析4相思朝代:唐朝|作者:王维红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

这是借咏物而寄相思的诗。

一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。

起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。

西方爱情诗与中国爱情诗的比较

西方爱情诗与中国爱情诗的比较

西方爱情诗与中国爱情诗的比较在人类文学的发展历程中,爱情诗一直占据着重要的位置。

西方和中国都有丰富的爱情诗歌传统,虽然写作风格迥异,但都展现了人们对爱情的热烈与追求。

本文将就西方与中国的爱情诗进行比较,探讨其在意境、表达方式和文化特点上的差异。

一、意境的对比西方爱情诗注重对爱情的痴迷与激情的歌颂,体现了对爱人的魅力和美丽的赞美。

例如,莎士比亚的《十四行诗》中,他以巧妙的词藻和丰富的想象力,表达了爱情的幸福和忧伤。

而西方浪漫主义诗人如拜伦、雪莱等则探索了爱情的深处,他们追求超越现实生活的理想化爱情。

与之相比,中国爱情诗注重表达内心情感和对生活的感悟。

中国古代的爱情诗体现了对情感的细腻描绘与深邃思考。

例如,李白的《静夜思》以简洁的词句抒发了对爱人的思念之情。

而王之涣的《登鹳雀楼》通过意境的营造,表达了对爱情的豁达和超脱。

中国爱情诗强调情感的内敛与含蓄,更注重内心的呼唤和人生的意义。

二、表达方式的比较西方爱情诗注重情感的直接宣泄,充满激情和热情。

西方诗人常常以明喻和比喻的方式来表达爱情,通过形象生动的描写来展现情感的高涨。

例如,浪漫主义诗人约翰·基茨在《我的心》中借风、山和恒星来描述对爱人的喜悦以及对爱情的执着。

中国爱情诗则更注重意蕴和含义的表达。

中国文人常常借助意象与象征来表达爱情,并且更善于运用典故和修辞手法。

例如,唐代诗人元稹的《遣懷》借描写秋雨与眼泪的情景,表达了对爱人的思念之情并着重突出了时光的流转与情感的延续。

三、文化特点的对照西方和中国的爱情诗反映了不同文化背景下的情感追求。

西方文化对于爱情的表达更加直接和开放,并且重视个体的情感体验。

西方诗人倾向于展示个人的情感体验,他们注重爱情的激情与悲伤的宣泄,追求爱情的自由和个体的幸福。

与之相对,中国文化强调内敛和自省,注重个人与社会的和谐。

中国爱情诗更注重对爱情的深思熟虑和超脱。

中国的爱情诗更多地强调爱情的承诺和义务,追求爱情的长久和永恒。

国外爱情诗

国外爱情诗

国外爱情诗一、原文:《我曾经爱过你》——普希金我曾经爱过你:爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。

二、衍生注释:1. “默默无语”:表示默默地、不声张地,在诗中体现出诗人爱的内敛。

2. “毫无指望”:说明诗人知道这份爱情没有希望,可能是因为得不到对方回应或者是有无法逾越的障碍。

三、赏析:1. 主题与情感- 主题是关于失去的爱情和对爱人最后的祝福。

诗人描绘了自己曾经深深爱过一个人,虽然爱情在心中还留有余温,但他决定不再打扰对方,表达出一种无奈与豁达交织的情感。

- 从情感角度看,诗中充满了深挚的爱意,这种爱带有羞怯、嫉妒等复杂的情感,同时也有对所爱之人的尊重和放手后的祝福,体现出一种深沉、纯净的爱情。

2. 表现手法- 直接抒情。

诗中开篇就直白地说出“我曾经爱过你”,随后详细阐述爱的状态,如默默无语、毫无指望、真诚温柔等,让读者能够深刻地感受到诗人表白爱的诚恳态度。

- 层层递进。

从对爱情的回忆,到忍受的情感折磨,再到最后的祝福,条理清晰且情感逐步加深,先抒发自己的爱意,再表达自己的放手,使整首诗富有节奏感和情感的张力。

四、作者介绍:亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金是俄国著名的文学家、诗人。

他被誉为“俄国文学之父”“俄国诗歌的太阳”。

普希金的创作涉及多种体裁,他的作品对俄国文学和语言的发展影响极为深远。

他出生于贵族家庭,生活经历丰富,其作品往往反映出当时俄国社会的风貌、人们的思想和情感。

他的爱情诗情感细腻且富有感染力,既源于他个人的感情经历,也反映了当时人们对爱情的普遍向往和无奈。

五、运用片段:1. 在校园文艺演出现场- 两位主持人正在探讨爱情的话题,其中一位说:“爱情有时候很让人无奈,就像普希金在《我曾经爱过你》中写的那样,‘我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨’。

爱尔兰诗人叶芝的经典爱情诗歌《当你老了》译文及赏析

爱尔兰诗人叶芝的经典爱情诗歌《当你老了》译文及赏析

爱尔兰诗⼈叶芝的经典爱情诗歌《当你⽼了》译⽂及赏析诗⼈叶芝当你⽼了》译⽂ ⼀、《当你⽼了 袁可嘉译 当你⽼了,头⽩了,睡意昏沉, 炉⽕旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔⽇浓重的阴影; 多少⼈爱你青春欢畅的时⾠, 爱慕你的美丽,假意或真⼼, 只有⼀个⼈爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰⽼了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉⼦旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的⼭上它缓缓踱着步⼦, 在⼀群星星中间隐藏着脸庞诗⼈叶芝⼆、作者简介:⼆、作者简介威廉·巴特勒·叶芝 William Butler Yeats (1865~1939)是爱尔兰诗⼈、剧作家,著名的神秘主义者。

叶芝是“爱尔兰⽂艺复兴运动”的领袖,也是艾⽐剧院(Abbey Theatre)的创建者之⼀。

其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和⽞学诗的精华,⼏经变⾰,最终熔炼出独特的风格。

其艺术被视为英语诗从传统到现代过渡的缩影。

艾略特曾誉之为“⼆⼗世纪最伟⼤的英语诗⼈”。

叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散⽂集《凯尔特曙光》,便属于此风格。

然⽽进⼊不惑之年后,在现代主义诗⼈伊兹拉·庞德等⼈的影响下,尤其是在其本⼈参与爱尔兰民族主义政治运动的切⾝经验的影响下,叶芝的创作风格发⽣了⽐较激烈的变化,更加趋近现代主义了。

美丽动⼈的美⼥茅德·冈三、创作背景:三、创作背景1889年1⽉30⽇,⼆⼗三岁的叶芝第⼀次遇见了美丽的⼥演员茅德·冈,她时年⼆⼗⼆岁,是⼀位驻爱尔兰英军上校的⼥⼉,不久前在她的⽗亲去世后继承了⼀⼤笔遗产。

茅德·冈不仅美貌⾮凡,苗条动⼈,⽽且,她在感受到爱尔兰⼈民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰⼈民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交⽣活⽽投⾝到争取爱尔兰民族独⽴的运动中来,并且成为领导⼈之⼀。

全球最著名的十大情诗

全球最著名的十大情诗

全球最著名的十大情诗一、概述情诗是一种表达爱、思念和情感的文学形式。

通过细腻的词句和韵律的运用,情诗能够深深触动人们的心弦。

全球范围内有许多著名的情诗,它们流传广泛,被广大读者所喜爱。

本文将介绍全球最著名的十大情诗,其中每首诗都有其独特的魅力和影响力。

二、紫薇之恋1. 诗人简介诗人:彼得拉克·文森特彼得拉克·文森特(Peter Rock Vincent)是英国著名的现代诗人,以其浪漫而深情的情诗而闻名于世。

2. 诗歌赏析《紫薇之恋》是彼得拉克·文森特的代表作之一,被誉为全球最著名的情诗之一。

诗中充满了对爱情的细腻描绘和对生活的独特感受。

•爱如紫薇飘零,花开花落皆短暂;•时间如白驹过隙,让我急切地感受你的爱;•你的微笑如春风拂面,温暖了我凛冽的心;•哪怕是片刻的相聚,也能让我陶醉其中。

3. 影响力和评价《紫薇之恋》以其深情而细腻的描写赢得了广大读者的喜爱。

它独特的形象描述和优美的韵律让人们感受到了爱情的力量和美好。

该诗的影响力跨越了时空,成为了情诗领域里的经典之作。

三、梦中情人1. 诗人简介诗人:比利·柯林斯比利·柯林斯(Billy Collins)是美国当代最著名且备受赞誉的诗人之一,他的诗作充满了幽默和细腻。

2. 诗歌赏析《梦中情人》是比利·柯林斯的代表作之一,被誉为全球最著名的情诗之一。

诗中通过幽默的方式表达了对梦中情人的思念和渴望。

•我在梦中纠缠着你的每个细节;•你的眼睛闪烁着诱人的光芒;•我们在梦中漫步于月光下的海滩;•当我醒来时,我对你的思念溢满心间。

3. 影响力和评价《梦中情人》以其幽默而细腻的表达方式广受读者喜爱。

诗中通过梦境和现实之间的对比,表达了对爱情的渴望和思念之情。

这种独特的表达方式赢得了广大读者的共鸣,使其成为了情诗领域里的经典之作。

四、黄昏1. 诗人简介诗人:埃米莉·迪金森埃米莉·迪金森(Emily Dickinson)是美国著名的诗人,以其独特的笔触和深邃的思想而闻名于世。

外国爱情诗赏析:《我喜欢爱情》〔智利)米斯特拉尔

外国爱情诗赏析:《我喜欢爱情》〔智利)米斯特拉尔

外国爱情诗赏析:《我喜欢爱情》〔智利)米斯特拉尔〔智利〕加夫列拉·米斯特拉尔它在田垅间自由来往,它在清风中展翅飞翔,它在阳光里欢腾跳跃,它与松林紧贴着胸膛。

你能忘却邪恶的思想,却不能将它忘在一旁:你要听它倾诉衷肠!它的语言铮铮作响,它的语言像莺啼燕唱,那里有和风细雨的乞求,也有命令似的惊涛骇浪。

不要做出狂妄的神态,也不要装出愁苦的模样:对它的招待可要周详!它是一副主人的模样,借口软化不了它的心肠。

它能打破鲜花的酒杯,也能劈开冰冻的海洋。

你不能拒绝它的留宿,你没有勇气对它言讲:对它的招待可要周详!细致的反驳它头头是道,智者的论据,女人的温良。

人类的科学能拯救你,神学相形见绌:对它的信念可要坚强!它用麻布将你蒙上,你对它会顺从忍让。

它热情地将你拥抱,你不会摆脱它的臂膀。

它向前行走,你会盲目地跟上,尽管知道那是地狱不是天堂!(赵振江译)米斯特拉尔早期诗作大多深沉悲伤,而轻松欢快之作甚少。

这首《我喜欢爱情》属于不多的轻松欢快诗中的一首,大概写于诗人与情人热恋阶段,诗中表达了诗人对爱情的真知灼见。

爱情是什么?古今中外无数的骚人墨客对此引发过高论,爱情是“我们人性中的至洁至纯”,“爱情是两颗心灵间的相互碰撞、”“爱情是温柔的灵魂美,”等等不胜枚举。

爱情的确是一个太高尚、太美妙的字眼,但它毕竟只是一种观念,是抽象的东西,看不见也摸不着。

但是,在米斯特拉尔的笔下,它活生生的存在着,并且是一个无所不在,无所不能的上帝或者准确地说是爱神。

诗人把一个抽象的字眼具象化了,使得众说纷纭的一个观念领域的东西可见可感、可触可摸。

这首诗采用了拟人化的手法、将爱情赋予了生命。

“田垅间”、“清风中”、“阳光里”、“松林中”,爱情无处不在、自由来往,播洒着它的恩泽。

正像生活中人们离不开空气一样,谁能离开阳光、清风和田野树林呢,说明爱情是生命的组成部分。

诗人又写了爱神的第二副面孔,它好似一位能言善辩,反复无常的客人,对待它必须彬彬有礼,热情周到,稍有怠慢就会使它摔门而去,留给你的只能是惊愕与后悔。

外国爱情诗赏析《爱情的先知》波斯〕鲁达基

外国爱情诗赏析《爱情的先知》波斯〕鲁达基

外国爱情诗赏析《爱情的先知》波斯〕鲁达基〔波斯〕鲁达基对于理智的草地——你是秋日,对于爱情的花圃——你是春时。

你创造了柔情善意,你恰似爱情的先知。

(张晖译)爱的千变万化,使我们形成一种错觉,似乎爱的实质都是不可知的。

从古至今文学作品中反映这一主题的不计其数。

爱的复杂结构使爱似乎没有准确而固定的解释,历来对于爱情的一些理论解释常常是互相矛盾的,甚至是互不相容的。

如爱是理智的,爱是狂热的;爱使人高尚,爱使人堕落;爱给予快乐、爱给予痛苦;爱使人精神丰富,爱使人精神空虚等等。

而且,这些互相对立的见解所引述的每一条根据,都是同样地令人信服的。

鲁达基的《爱情的先知》无疑也是一首这样的寻找爱情真谛的哲理诗。

诗由短短的两小节构成,在第一小节中,诗人马上预言了“爱情”是什么,爱情是理智的草地的秋日,它使得理智之草枯萎凋零,但对于爱情的花圃来说,它却是春天的使者,爱情将使万物复苏、百花争艳。

的确,在爱情上,一些非理性或非理智的成份表现得太明显了,好象它的一切都不能靠人的意识来预见,引导和督促;好象它把所有的理性原则都推翻了。

爱情好象在愚弄人,使其丧失理性和良知,早在古希腊时期,情欲迸发的女诗人萨福就曾感叹道:“炽热的爱使我燃烧欲狂”。

然而也正是这种爱情,创造了人间多少的生机和奇迹。

那么爱情给人类带来的到底是什么?是毁灭还是创造?是恶魔还是天使?诗人以为爱情给人间带来的是“柔情善意”,也许对于粗心的读者来讲,柔情与善意差不多是一回事了,其实诗人在这里用了“柔情善意”,而非“柔情蜜意”自有他的一番用心。

在这里,“柔情”与“善意”是爱情的两个相互转化的面,它们共同组合成了爱情,这正是这首短短的爱情诗的价值所在。

无论哪种爱情,都是以身心的愉悦和快感为情绪条件的。

柔情是爱的氛围,可以是轻轻的触摸,也可以是嫣然一笑,或甜蜜的亲吻,或热烈的拥抱,以及良好的祝愿,温存的目光等等,它不仅体现了男女本能的爱睦关系,也体现了人的美好的情操,高尚的道德和丰富的想象——它又是善意。

世界经典的爱情诗歌赏析

世界经典的爱情诗歌赏析

世界经典的爱情诗歌赏析爱情是这世界最伟大的“发明”,那么诗人是如何表达他们的爱情呢?小编给大家介绍世界经典的爱情,为大家讲述诗人对爱的感触。

《曾经爱过你》(俄国诗人普希金著)我曾经爱过你:爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样地爱你。

这原是一首无题诗,生动地描绘了诗人对女主人公至深的爱恋,他爱得如此温柔、真挚且专一,尽管姑娘有可能并不知道他在爱着她,也可能姑娘早已另有所爱。

诗人只能“默默无语地,毫无指望地”爱着她,宁愿忍受羞怯和嫉妒的折磨,也不愿意去打扰她或者使她悲伤,他还祈求上帝保佑她,愿姑娘能得到另一个和他一样爱她的心上人。

在诗中,诗人把自己一往情深的爱情和坚强自制的性格刻画得淋漓尽致,表达了深深的眷念和真诚的,充满了感人的艺术魅力。

“我曾经爱过你”的首句,等于告诉读者,这是一首失恋诗。

它是普希金最脍炙人口的诗篇之一,因为它所体现出的爱情的纯真、心胸的博大感动了许多人(也可能曾感动了此诗的原始对象),有许多痴情的男女在失恋之后,或将这首诗抄写给往日的恋人,或在对这首诗的反复吟诵中舔着自己的感情伤口。

这首诗的影响也是久远的。

比如,在这首诗写成的一个半世纪之后,又一位俄罗斯诗人布罗茨基曾写下了这样一首诗:“我曾经爱过您。

这爱情(也许,就是痛苦)还在钻痛我的神经。

一切都已散成碎片飞去见鬼。

我试图射击,但玩枪可不容易。

还有,两个太阳穴,向哪个开火?坏事的不是颤抖,而是沉思。

见鬼!一切都是非人的!我曾经爱您那样强烈那样地无望,上帝保佑别人爱您,——但上帝不会!虽然他无所不能,但是按巴门尼德的学说,他不会再创造血液中的炽热和宽大骨骼的脆裂,不会让嘴巴上的铅封被碰触嘴唇的渴望融化!”布罗茨基的诗无论是写法还是意识上都比普希金的诗“现代”,但它仍是普希金之诗的“翻版”。

外国爱情诗赏析:《海上的爱情》〔英国〕斯温本

外国爱情诗赏析:《海上的爱情》〔英国〕斯温本

外国爱情诗赏析:《海上的爱情》〔英国〕斯温本〔英国〕斯温本我们今天正在爱情的陆上,我们将要去何方?爱人,是逗留还是启航?是扬帆还是划浆?有许多路,有许多风欢荡,但只有五月才是五月的春光;我们今天正在爱情的手上;我们将要去何方?我们陆上的风是忧愁的呼吸,这忧愁被亲吻吻得奄奄一息,又是那过去的欣喜;我们用一株玫瑰压在舱底;我们的路伸展着,上帝和爱情知道它在哪里。

我们今天正在爱情的手上——我们的水手是羽毛丰满的爱神,我们的桅杆是斑鸠的尖喙长伸,我们的甲板用纯金制成;死去的少女的发丝是我们的缆绳;爱神的利箭是我们的补给用品,是形形色色的贮存。

我们今天正在爱情的陆上——爱人,我们在哪儿送你上岸?是那原野踩着人陌生的脚掌,还是靠近家屋的田园?还是在那儿火之花熊熊怒放。

还是在那儿雪之花纷纷开绽,还是浪之花阵阵开溅?我们今天正在爱情的手上——她说,送我到那儿,爱情驻守,它只有一根利箭,一只斑鸠,一颗心,一只手。

——亲爱的,像这样的港口,没有一个少男将向那儿驾舟,没有少女登上滩头。

(吴钧陶译)爱情在人类生活中占有重要的位置,它给生活带来了欢乐、幸福,使生活变得绚丽多彩。

所以很多人为追求爱情甚至不惜用生命作代价,但是不管爱情多么弦目、多么令人销魂,爱情毕竟不是一切,爱情的生命也不能单靠爱情自身来维持。

当热恋着的一对情人经过千难万险,尝尽酸甜苦辣,终于踏上爱情之舟,尽情品尝爱情的甜蜜之后,不得不思考:“我们今天在爱情的陆上”,那么明天“我们将要去何方?”这确是一个古老而又现实的问题。

如果说诗人在《配偶》中还沉醉在爱情的梦幻曲中,那么,《海上的爱情》说明诗人已从痴迷中清醒,所以他告诉爱人今后的路还很长很长,在共同的旅程中还有“许多风吹荡”,要知道“只有五月才是五月的春光”,不要停留在“爱情的手上”。

如果把爱情看作人生唯一的追求目标,那是肤浅而虚幻的,把爱情当成唯一的幸福,爱情之花迟早要枯萎凋零。

他清楚地看到,生活中不可避免的忧愁“被亲吻吻得奄奄一息”,但忧愁不会因此而消失,所以应该把“玫瑰压在舱底”,按照“上帝和爱情”的牵引,借助“羽毛丰满的爱神”这个水手,“斑鸠的尖喙”的桅杆以及“爱神的利箭”的“补给用品”,完成爱的使命。

高三语文备战高考素材:中国古代诗歌中的爱情诗鉴赏

高三语文备战高考素材:中国古代诗歌中的爱情诗鉴赏

高三语文备战高考素材:中国古代诗歌中的爱情诗鉴赏1、静女静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

共三章,每章四句,用“直陈其事”的写法,描写一对青年约期幽会的生动情景。

全篇都出自男子的口吻。

描写了静女与情人相见并送情人以信物的爱情诗。

第一章写小伙子赴约等待对方时的急切心情。

第二章写情人相见后馈赠信物,以加深感情。

第三写静女赠送嫩草和男青年内心的喜悦。

《静女》诗虽短,但格调明朗欢快,静女的顽皮、活泼,男青年的忠厚淳朴,他对静女所持的炽热情感,在这首优美的诗歌中表现得淋漓尽致。

2、望月怀远张九龄海上生明月,天涯共此时.情人怨遥夜,竟夕起相思.灭烛怜光满,披衣觉露滋.不堪盈手赠,还寝梦佳期.诗歌一开始就用“海上”、“天涯”,给人以无限广阔的空间联想,加上一轮明月冉冉升起,更渲染了宁静、空灵的气氛,营造了一种阔大、静谧的境界,漾溢着浓浓的抒情氛围。

“望月”往往伴随。

“怀远”之意,南朝宋人谢庄“隔千里兮共明月”(《月赋》),唐代王建“今夜月明人尽望”(《十五夜望月》),宋代苏轼“千里共婢娟”(《水调歌头》),都是望月怀远的名句。

此处作者用一个“共”字,纵概古今,横括地域,写出了自古至今,无论天涯还是海角的人们,只要望见朗朗圆月,就会产生一种共同的心理——怀念远方之人。

首联紧扣题目下笔,意境美丽深远,为下面委婉深沉的相思,在情境上作了铺垫映衬。

颔联承首联意思而下,并由各种怀远之情浓缩集中到“情人”“相思”上。

对这种相思之情,作者下一个“怨”字,可谓情致深婉。

由相思而怨,乃相思之深、相思之极、相思而不能如愿所致。

诗中那个“遥”字,语意双关,是怨的根源。

既指长夜漫漫,孤单凄凉,令人辗转反侧、夜不能寐,是怨;又可理解为情人远隔天涯,难以相见,只能望月长嗟,也是怨。

怨,还在“竟夕起相思”上,相思之情甘苦难言、悲喜莫辨,挥之不去,拂之又来,惹人恼人,乃至通宵,怎能不怨?从全诗来看,一个“怨”字,暗示着相思之苦、相思之痛、相思之深,既承首联“望月怀远”而来,又开启了颈联和尾联的曲折内容。

外国爱情诗鉴赏

外国爱情诗鉴赏

难道你不想与你的知心人
来共同享有那短暂的欢愉?
无论泛舟于湖面上波光粼粼,
还是憩息于椴树下馥郁浓荫,
无论朝霞初露还是暮色晦冥,
我却不能够与你处处相逢。
很快,很快到这树林和莽原,
冬季的严寒就要前来造访;
在这烟起缭绕的茅屋里面,
很快就会泛起炉火的光亮;
可我却看不到那迷人的少女,
就像破晓时的云雀,从阴霾的大地腾空而起,
展开羽翼高歌于浩瀚的天宇;
思卿至爱,心中生出财富无限,
纵帝王屈尊就我,不与换江山。
莎士比亚这首《爱江山更爱美人》中的男主人公分明在叹息自己悲惨的身世,诅咒自己飘零如浮萍的凄苦命运。诗人倾诉说:每想到命运不济,受人们白眼,我独自哀伤自己在世上随波逐流,哭泣着去哀求苍天,可是它却装聋作哑不予回答。我形单影只,顾影自怜,诅咒自己的命运,我真是一无是处,无一专长,我活在这世上唯有忧伤。多么希望我成为另外一个人,像他那样富有锦绣前程,像他那样眉目清秀,拥有众多的友人;很想有这人的本事、那人的学识,可这一切我都一无所有。正当我要妄自菲薄、自暴自弃之时,我有幸想到了你。于是我的心灵如同云雀破晓时分从阴沉沉的大地腾空飞起,飞向天国的大门,展开歌喉去歌吟。想起你啊,我亲爱的爱,我忘却了所有的煎熬,我如获至宝,你是我不尽的财富,令我不屑将地位与帝王对调。除了宣扬真、善、美,抒发强烈的情感之外,还含有深邃的思想,他对于人性的洞察与描摹贴切、自然,反映了他积极、进步的人生观和艺术观,否定了中世纪黑暗时代的禁欲主义和神权的统治。他张扬人的个性,宣称人的平等,赋予人和人生以新的内容和意义,达到了欧洲文艺复兴时期人文主义民主思想的最高境界。
爱江山更爱美人
受尽命运的浩劫、世人的白眼,

外国爱情诗歌赏析

外国爱情诗歌赏析

外国爱情诗歌赏析英语诗歌是英语语言的精华。

它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。

诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。

下面店铺为大家带来外国爱情诗歌赏析,希望大家喜欢!外国爱情诗歌赏析:爱的哲理The fountains mingle with the river,And the rivers with the ocean;The winds of heaven mix forever,With a sweet emotion;No thing in the world is single;All things by a law divineIn one another’s being mingle:---Why not I with thine?See! the mountains kiss high heaven,And the waves clasp one another;No sister flower would be forgivenIf it disdained its brother;And the sunlight clasps the earth,And the moonbeams kiss the sea:---What are all these kissings worth,If thou kiss not me?泉水溶进江河,江河汇入海洋;暖风八方相聚,齐集爱的芬芳。

世事皆有定律,万物相互包藏;你我天意难违,何不结对成双?高山亲吻蓝天,波浪拥抱波浪;百花相亲相爱,共享和煦春光。

阳光拥抱大地,月色亲吻海浪;如果你不吻我,一切都是荒.唐。

外国爱情诗歌赏析:没有你Not nothingwithout youbut not the sameNot nothingwithout youbut perhaps lessNot nothingbut lessand lessPerhaps not nothing without youbut not much more没有你不是一贫如洗只是今非昔比没有你不是一贫如洗可能更加贫瘠不是一贫如洗但越往後去越发贫瘠没有你可能不是一贫如洗但所剩无几。

中西爱情诗比较分析

中西爱情诗比较分析

可编辑ppt
歌德《五月之歌》
爱情,爱情/灿烂如金,/你就像山顶上,/早 晨的云!//你欣然祝福/膏田沃野,/花香馥郁 的/大千世界!//啊,姑娘,姑娘,/我多爱你! /你目光炯炯,/你多爱我!//象云鹤喜爱/太 空高唱,/象朝花喜爱,/天空芬芳,//我这样 爱你,/热血沸腾,/你给我勇气、喜悦、青春, //使我唱新歌,/翩翩起舞,/愿你永爱我,永 远幸福!
19
可编辑ppt
二、中西情诗的六点差异
1、主题上的差异:中国关于“婚后恋”、 “死亡恋”的诗比较多,如无名氏的《菩萨 蛮》、李白的《长相思》、陆游的《钗头凤》、 白居易的《长恨歌》;
而西方关于“婚前恋”、“婚外情”的诗多, 如萨福的《相思》、《圣经》中的《雅歌》、 中世纪骑士抒情诗中的《破晓歌》、拜伦的 《雅典的少女》等。
11
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
可编辑ppt
普列维尔的《公园里》
一千年一万年/也难以/诉说尽/这瞬间的永恒/ 你吻了我/我吻了你/在冬日朦胧的清晨/清晨 在蒙苏利公园/公园在巴黎/巴黎是地上一座城 /地球是天上一颗星
12
可编辑ppt
《雅歌》之4
我的佳偶,你甚美丽,你甚美丽。你的眼在帕 子内好像鸽子眼。你的头发如同山羊群卧在基 列山旁。
34
可编辑ppt
5、中西情诗在情景上的差异:
中国:闲庭深院、沉香亭畔、罗帐半掩、炭 火微温、月影阑珊,如白居易的《长恨歌》、 苏轼的《水调歌头 明月几时有》、纳兰性 德的《菩萨蛮 回文》。
西方:碧草如茵之大地,月光皎洁之林间, 白雪皑皑之小径,浪卷细沙之海滩,如彭斯 的《一朵红红的玫瑰》、华兹华斯的《露茜 组诗》等。
2
可编辑ppt
中国现代 杰出的散文作家 语文教育家 诗歌评论家 朱自清先生

情人节浪漫诗歌赏析经典爱情诗歌诗人解读让你感受爱情的美妙与深刻

情人节浪漫诗歌赏析经典爱情诗歌诗人解读让你感受爱情的美妙与深刻

情人节浪漫诗歌赏析经典爱情诗歌诗人解读让你感受爱情的美妙与深刻情人节即将来临,这是一个表达爱意、传递情感的特殊节日。

而诗歌作为一种极具表达力的艺术形式,能够用美丽的文字抒发内心的情感,让人在爱情的世界中感受到美妙与深刻。

以下是几首经典的爱情诗歌,以及诗人对其作品的解读,带你一同欣赏。

爱情诗歌一:《赞美诗》 - 约翰·多恩赞美你那喜庆的眼睛和玫瑰般的嘴唇,当形态在睡眠中尽失,以及世上没有比清晨更美好的时刻。

我的爱人,你是永恒的神性。

约翰·多恩(John Donne)是英国文艺复兴时期最重要的诗人之一,他通过细腻唯美的语言描述爱情的力量和意义。

《赞美诗》是一首赞美爱人美貌的诗歌,通过绚丽的意象和精巧的比喻,将爱情的美妙与深刻表达得淋漓尽致。

在诗中,他用“玫瑰般的嘴唇”形容爱人的嘴唇,以及清晨的美丽,表达出爱情的永恒和神性。

爱情诗歌二:《如果你忘了我》 - 巴勃罗·聂鲁达如果你忘了我我将在你的梦中以花姿再次低头问候如果你忘了我我将在夜晚的星光下以微笑重现你的面庞巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda)是智利的诗人,他的诗作充满浪漫与深沉。

《如果你忘了我》是一首深情表达的诗歌,作者通过幻想的手法,表达了自己对爱人无尽的思念和关爱。

诗中的“花姿”和“夜晚的星光”都是象征爱情永恒和美好的意象,让人感受到爱情的温暖和深刻。

爱情诗歌三:《在这个夏天和你一起》 - E.E.卡明斯我将在这个夏天和你一起,恋人,我们将从清晨的阳光中跳跃,到午夜的星光下拥抱。

E.E.卡明斯(E.E. Cummings)是20世纪最重要的美国诗人之一,他以独特的语言风格和结构著称。

《在这个夏天和你一起》是一首简洁而富有情感的诗歌。

诗人通过简洁的文字,表达了与爱人共度美好时光的渴望和愿望。

阳光和星光的出现,象征着爱情的光辉和美丽,给人们留下深刻的印象和回忆。

以上是几首经典的爱情诗歌,每一首都有其独特的表达方式和意义。

外国爱情诗赏析《她久久地久久地驻守在我的心中》(意大利)

外国爱情诗赏析《她久久地久久地驻守在我的心中》(意大利)

外国爱情诗赏析《她久久地久久地驻守在我的心中》(意大利)〔意大利〕彼特拉克她久久地久久地驻守在我的心中,倾尽莱泰河水也难将这印象冲淡,爱神的熠熠星光照得她清晰可辩,透过黎明的曙光,我又看见了她的姿容。

她是那样圣洁、端丽、矜持、娴静,还和我初见她时一样,分外高雅,我不禁惊呼起来:“她还活着,是她!”我恳请她说几句温柔的话儿相赠。

她分明要说话了,但是她却欲言又断,就好像一个“吃一堑长一智的人”,我在心中告慰自己:“呀,你受了骗,你要知道:在一千三百四十八年四月六日凌晨一时,幸福的灵魂已从她的躯体飞向遥远的天边。

”(李国庆王兴仁译)诗人的爱情偶像劳拉,据说死于1348年4月6日。

从第一次和诗人见面到她香消玉殒,起迄长达二十余年。

在这漫长的时间里,诗人对她的仰慕爱恋虽然没有得到相应的回报,但是始终不变。

劳拉死后,诗人初衷不改,对她魂牵梦萦,日思夜念,一片痴情不减生前。

《歌集》的爱情诗分为两类:一类写劳拉生前诗人对她的爱慕,一类写劳拉死后诗人对她的思念。

这第三百三十六首诗是属于后一类中较有代表性的一篇。

心目中光辉的爱情偶像——“她”死去了,永久地离去了。

但是她的芳姿倩影、玉语纶音,却一如生前留驻诗人心间,不管时光怎样流逝,永不改变,既使“倾尽莱泰河水也难将这印象冲淡”。

深深的爱恋,刻骨铭心的思念,像一种无形的力量,将她的佼美形象又浮现在诗人心间,仿佛是“爱神的熠熠星光照得她清晰可辨,/透过黎明的曙光,我又看见了她的姿容。

”这分明是诗人的想象,心造的幻影,然而一切都像是真的,和生前没有两样:她的绰约风姿依旧那样“圣洁、端丽”,她的高雅神态还是那样“矜持、娴静”,诗人“不禁惊呼起来:'她还活着,是她!’”。

爱情是感情的交汇,心灵的契合,一方爱情的进发,渴望得到另一方的爱情回应。

诗人“恳请她说几句温柔的话相赠”,从中得到爱情的满足。

到此为止,诗的前半部分,主要表达诗人对已故恋人无休无止的思念,和一如既往的爱慕之情。

中西爱情诗欣赏

中西爱情诗欣赏

中西爱情诗欣赏中西爱情诗欣赏篇1:太阳的爱孤独旷野里冰霜雪盖的容颜,哭泣凋零花瓣的心,沉默。

打捞温柔的船打捞心灵诚实的心,幻想是流血的伤口。

黄叶覆盖的日子里,憔悴的身影叹息生命挪不动双脚。

语言是墓地埋葬的灵魂,哀怨而旁徨。

黑夜寻找不到方向,茫然徘徊。

虽然世界飘动着冰棱,爱的阳光下:信念如涌起的潮,充满激情洗亮礁石的灵魂。

爱的阳光下,飞来的啄木鸟医治相思树忧伤蠕动的虫子。

阳光照亮了黑夜,一朵花的温柔向我走来,美丽飘荡在枝头,是渴望的风景而沉醉。

阳光的爱复苏了裙袂酩酊的芳香,你我相吻在激情燃烧的岁月里,踏绿了路径。

醒来是洒满一路星光,温暖了玫瑰的夜。

裙袂纤纤玉手,捧出日出后的灿烂辉煌。

太阳的爱,飘来朵朵洁白的白云,擦干泪水流淌的泪痕,心空是晴朗的喜悦。

布谷鸟在歌唱,一朵花沐浴着阳光而微笑。

柔波里载满叮咛和眷爱,一只船沐浴着太阳在浮泛前进。

太阳的爱照耀着花香流溢的岸,是一只船温柔的憧憬。

中西爱情诗欣赏篇2:你怎么还不来你怎么还不来?你可知,星星散了,太阳来。

太阳落了,月亮在。

你怎么还不来?你可知,小鸟飞了,鱼儿游过来。

鱼儿游走,萤火虫在。

你怎么还不来?你可知,泪眼模糊,视线已不太真切。

多少次动人的脚步声,原都是虫儿的捉弄。

你怎么还不来?每次你的相约,我虽羞涩,不忍让你久徘徊。

独这一次我的等待,久久不见花开。

难道你真的,像风儿在耳边说,五年的感情已被你沉入海。

你将放下情感的债,轻轻飞向,一个人的美好未来。

中西爱情诗欣赏篇3:爱情在左,我在右若只如初见心是恰然然后悲欢突兀着最后一片的落叶盲目的数着凋零接着整颗心开始颤抖然后落寞像伤感时写下的歌旋律不高不低却自得阳光的宠爱给了那高大的白杨数着车水马龙间的寂寥然后彷徨天才在左疯子在右爱情在左我在右。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中外爱情诗赏析
芬兰
伊迪丝·索德格朗
(1892——1923,女)冷却的白昼
1
临近黄昏时白昼冷却下来……
吸取我的手的温暖吧,
我的手和春天有同样的血液。

接受我的手,接受我苍白的胳膊,
接受我那柔弱的肩膀的渴望……
这感觉有点陌生
你沉重的头靠在我胸前,
一个唯一的夜,一个这样的夜。

3
今天我头一次看见我的主人;
战栗着,我马上认出了他。

此刻已感到他沉重的手在我轻柔的胳膊上……
我那银铃般少女的笑声,
我那头颅高昂的女人的自由在哪儿?
此刻我已感到他紧紧地搂住我颤抖的身体,
此刻我听到现实那刺耳的音调
冲击我脆弱、脆弱的梦。

星星
当夜色降临
我站在台阶上倾听;
星星蜂拥在花园里
而我站在黑暗中。

听,一颗星星落地作响!
你别赤脚在这草地上散步,
我的花园到处是星星的碎片。

(北岛译)
[资料链接]
索德格朗,生于俄国当时的首都圣彼得堡的一个中产阶级家庭,父母是讲瑞典语的芬兰人。

她早年在圣彼得堡进入德语学校就读。

使她有机会接触到了德国前期表现主义和俄国象征主义以及未来主义诗人们的作品。

她从十四岁起就开始写作。

她少女时代的诗歌主要是用德语写成的。

1916年她的处女诗集《诗》问世了,但却遭到了评论界的冷遇,可这本诗集在数十年后被尊为北欧现代主义诗歌的开山之作。

索德格朗一生贫困潦倒,有时无钱购买用于写作的稿纸,并且她一直有病。

1923年仲夏,她在芬兰死于肺结核和营养不良,年仅三十一岁。

她留下了两百多首诗歌作品。

索德格朗是北欧现代主义诗歌鼻祖之一,是北欧现代文学的一代宗师。

在《诗》《九月的竖琴》《玫瑰祭坛》《未来的阴影》《那并不存在的土地》这些诗集里,所有内容都是她对自己一生的生活、爱情和死亡的写照,对上帝的冥想,抒情而深刻。

[名作欣赏]
读索德格朗的诗,感到节奏很明快,是一种真情的暴露。

语言热烈,清新,有着内在的蕴藉和艺术的张力。

她的诗没有怪诞的成分,只有着纯情的舞蹈在律动着,冲击着我们的视觉和灵魂。

诗人的奉献意识不时地张扬在文字之中,体现了爱的本质与真谛。

当白昼冷却下来的时候,在爱的世界里并不感到一丝寂寞和冷焰。

手的温暖、胳膊和肩膀的渴望代替了白昼的温度。

尽管这种渴望是苍白和柔弱的,易被忽略的。

一颗沉重的头颅终于找到憩息的港湾,那么她的胸前就会绽开一朵美丽而多情的百合。

爱是自私的,惟一的。

“一个这样的夜”就是属于相恋的人所独有的。

只有心心相印,两情相悦的人才可以分享。

在标号为三的这首诗里,诗人称自己的恋人为“我的主人”,这种说法是新鲜的。

作者仍然在彰显着一种奉献意识。

诗中抒情主人公的形象是极其感人的。

在恋人的那种热烈的拥抱里,“少女的笑声”和“那头颅高昂的女人的自由”已变得不复存在,她的心灵在一瞬间已经被爱所吞噬。

对于爱的初次体验,诗人并不适应,但那“刺耳的音调”依然在冲击“脆弱的梦”。

一个女人的使命得以完成,一个自
然的女人终于还原为一个真正的女人。

在《星星》这首诗里描绘了一个星光灿烂的夜晚诗人浪漫而宁静的遐想。

诗人假设着星光落地的夜晚,恋人赤脚在草地上散步,在内心发出的一种关爱和嘱告。

面对“我的花园到处是星星的碎片”这样坚硬的事实,赤脚的恋人要是踩上,一定会让诗人感到某种心灵的幻痛,所以诗人的嘱告是真诚的,发自于内心的。

在那璎珞叮当的夜晚,哪怕是一颗清露,都会让诗人产生一声嗟叹。

相爱的心灵是细腻的,共通的,柔美的。

诗言志。

我们在这里同样领略了一种纯情的舞蹈。

索德格朗的诗在上世纪八十年代初次传到我国时,就受到了我国青年诗人的热烈推崇,这位北欧现代主义的大师,诗歌的女神,就像俄罗斯的女诗人茨维塔耶娃一样,命运悲惨,但她的文字却是遗留在世的金子,闪烁着罕见而少有的光芒。

它穿透时间的隧道,为后来人留下了一笔宝贵的精神财富。

就像天生的钻石,内敛着光芒。

有着灵视之眼的读者一定会感受到那种质朴而真挚的语感和深蕴其中的情感火焰的。

从诗的本质上讲,索德格朗不是那种热烈奔放、情感外泄的火山喷发式的诗人,她的诗是外冷内热,巨大的能量是隐蔽着的,只有潜入到她每一个意象的背后,去提炼和获取那金子的成分,才能够真正解读透她作品的迷人之处的。

她的自况和冷静的思考都建立在生命的绽放和纯情的高蹈之上。

撇去那些银色的灰烬不谈,读她的诗,我们就会自然而然地想起北欧那巍峨的雪峰和成片的白桦林,那风声呼啸之后的冰熊的踪迹。

索德格朗死时才三十一岁,作为一个女人她情感的生活是丰富多彩的。

尽管她的青春期生活被疾病和饥饿所环绕,但是从这些诗作中我们不难看出她对爱情的企求和切身的体验。

而恋人间心灵的契合以及深情的关注,折射出她作为女性诗人的细腻和柔情,她的诗更多地梳理着一种爱情走过时留下的心理轨迹。

有如繁星闪耀的时刻,一颗星辰划过夜晚的头顶,索德格朗这颗早逝的星座,当她以她的才气和璀璨的光芒为二十世纪现代主义诗歌的兴盛带来了永世光荣的时候,我们一定要记住那只夜莺的歌唱。

她歌唱过生命,歌唱过爱情,也歌唱过疾病和死亡。

上帝在她的诗作里是神祗的化身,她关于上帝的冥想已成为世人美丽记忆的一部分。

特别是对爱情的赞美,使我们想起橡树林和草丛里夜莺那忧伤而抒情的歌喉。

诗歌是主情的文体。

没有情感的元素,就没有想像的动人,更谈不上对读者的策略性的煽动,让他们的心灵世界掀起狂澜。

某种程度上,情感的寡淡就成了溶解或凝固意像块的制剂。

正如狄德罗所说的那样:“没有情感这个品质,任何笔调也不可能打动人心。

”索德格朗的爱情诗是轻松的,在我的眼中看不出浓墨重彩的奢华,有的只是质朴,浪漫和动人。

她是夜晚的仙踪,从晶莹的露水上披着纱丽而来的。

相关文档
最新文档