公司法(中英对照版)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中华人民共和国公司法Company Law of the People's Republic of China

(1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过根据1999年12月25日第九届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议《关于修改〈中华人民共和国公司法〉的决定》第一次修正根据2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议《关于修改〈中华人民共和国公司法〉的决定》第二次修正2005年10月27日第十届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议修订根据2013年12月28日第十二届全国人民代表大会常务委员会第六次会议《关于修改〈中华人民共和国海洋环境保护法〉等七部法律的决定》第三次修正)(Adopted at the Fifth Session of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 29, 1993; amended for the first time in accordance with the Decision on Amending the Company Law of the People's Republic of China adopted at the 13 th Session of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on December 25, 1999; amended for the second time in accordance with the Decision on Amending the Company Law of the People's Republic of China adopted at the 11th Session of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on August 28, 2004; Revised at 18 th Session of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on October 27, 2005; and amended for the third time in accordance with the Decision on Amending Seven Laws Including the Marine Environment Protection Law of the People's Republic of China adopted at the Sixth Session of the Standing Committee of the 12 th National People's Congress on December 28, 2013)

目录Contents

第一章总则Chapter I General Provisions

第二章有限责任公司的设立和组织机构Chapter II Establishment and Organizational Structure

of A Limited Liability Company

第一节设立Section 1 Establishment

第二节组织机构Section 2 Organizational structure

第三节一人有限责任公司的特别规定Section 3 Special Provisions on One-person Limited

Liability Companies

第四节国有独资公司的特别规定Section 4 Special Provisions on Wholly State-owned

Companies

第三章有限责任公司的股权转让Chapter III Transfer of Stock Right of A Limited Liability

Company

第四章股份有限公司的设立和组织机构Chapter IV Establishment and Organizational Structure

of A Joint Stock Limited Company

第一节设立Section 1 Establishment

第二节股东大会Section 2 Shareholders' Assembly

第三节董事会、经理Section 3 Board of Directors, Managers

第四节监事会Section 4 Board of Supervisors

第五节上市公司组织机构的特别规定Section 5 Special Provisions on the Organizational

Structure of A Listed Company

第五章股份有限公司的股份发行和转让Chapter V Issuance and Transfer of Shares of A Joint

Stock Limited Company

第一节股份发行Section 1 Issuance of Shares 第二节股份转让Section 2 Transfer of Shares

第六章公司董事、监事、高级管理人员的资格和义务Chapter VI Qualifications and Obligations of the Directors, Supervisors and Senior Managers of A Company

第七章公司债券Chapter VII Corporate Bonds

第八章公司财务、会计Chapter VIII Financial Affairs and Accounting of A

Company

第九章公司合并、分立、增资、减资Chapter IX Merger and Split-up of Company; Increase

and Deduction of Registered Capital

第十章公司解散和清算Chapter X Dissolution and Liquidation of A Company 第十一章外国公司的分支机构Chapter XI Branches of Foreign Companies

第十二章法律责任Chapter XII Legal Liabilities

第十三章附则Chapter XIII Supplementary Provisions

第一章总则Chapter I General Provisions

第一条为了规范公司的组织和行为,保护公司、股东和债权人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义市场经济的发展,制定本法。Article 1 This Law is enacted for the purposes of regulating the organization and operation of companies, protecting the legitimate rights and interests of companies, shareholders and creditors, maintaining the socialist economic order, and promoting the development of the socialist market economy

第二条本法所称公司是指依照本法在中国境内设立的有限责任公司和股份有限公司。Article 2 The term "company" as mentioned in this Law refers to a limited liability company or a joint stock company limited set up within the territory of the People's Republic of China according to the provisions of this Law.

第三条公司是企业法人,有独立的法人财产,享有法人财产权。公司以其全部财产对公司的债务承担责任。Article 3 A company is an enterprise legal person, which has independent legal person property and enjoys the right to legal person property. It shall bear the liabilities for its debts with all its property.

有限责任公司的股东以其认缴的出资额为限对公司承担责任;股份有限公司的股东以其认购的股份为限对公司承担责任。For a limited liability company, a shareholder shall be liable for the company to the extent of the capital contributions it has paid. For a joint stock limited company, a shareholder shall be liable for the company to the extent of the shares it has subscribed to.

第四条公司股东依法享有资产收益、参与重大决策和选择管理者等权利。Article 4 The shareholders of a company shall be entitled to enjoy the capital proceeds, participate in making important decisions, choose managers and enjoy other rights.

第五条公司从事经营活动,必须遵守法律、行政法规,遵守社会公德、商业道德,诚实守信,接受政府和社会公众的监督,承担社Article 5 When conducting business operations, a company shall comply with the laws and administrative regulations, social morality, and business morality. It

相关文档
最新文档