上外考研百科备考建议
上海外国语大学翻译硕士英语备考建议
上海外国语大学翻译硕士英语备考建议翻译硕士英语这门课是上外MTI入学开始当中拉开分数差距的关键科目,也就是说这门课分数的高低很大程度上决定了初试的排名。
这门课的题型主要是无选项填空,总结文章大意,阅读回答问题以及作文,每年的题型可能会略有改动但万变不离其宗,我们在备考时只要抓住这些题型所考察的能力,就能够在考试时从容应对,游刃有余。
首先翻译硕士英语这门课所考察的重点就是考生的英语基础,上外高翻本身更看重的也是考生的英语能力,而非翻译技巧。
无选项填空主要考察的是考生的逻辑分析能力,积极词汇运用能力,句法结构分析能力。
该题型能够测出考生是否将英语作为一种语言而非科目去灵活掌握,因此仅靠机械的背单词和语法是完全无法达到要求的。
在准备这门课时,考生应该在夯实词汇和语法的基础之上,分析英语句子结构本身的语义逻辑,掌握英语思维和逻辑习惯,辨析同义词之间在运用上的细微差别,并且培养良好的文章段落意群归纳能力。
这些能力的习得并非一日之功,需要考生在备考过程中以精读为主要训练方式,将这些能力的培养作为精读训练的主要目的,持之以恒地进行学习和归纳。
其次,文章总结亦是考察逻辑分析和归纳能力的主要形式,这就要求考生在备考时定期练习书写文章总结,并逐渐抓住英语文章在引入主题,展开论点以及收尾时的主要方式,对比中英文行文思路的异同总结出英文行文的逻辑习惯,这就是突破该题目的关键要旨。
就阅读理解回答问题而言,上外高翻的题型中并无选择题,只有问答题,而且问答题的难度并不大,这就意味着考察的重点在于英文的运用及写作能力上,回答问题时应保证回答有条有理,切不可东拼西凑,逻辑混乱,而且考生在寻找文中答案出处时也要做到充分全面。
最后一道题是作文,回顾历年题目不难发现上外的作文出题角度都颇具思辨性,且注重社会发展的新动向。
考生在备考时应保证紧跟社会时事,经常深入思考社会问题表象背后的原因,并训练良好的思辨习惯。
此外,定期的作文训练也是不可或缺的,而且作文写完之后还应该进行批改和总结,长此以往才能够保证作文水平的有效提高。
上海外国语大学考研日语语言文学备考建议及参考书目
上海外国语大学考研
日语语言文学初试备考建议及参考书目
一、备考建议:
1、日语综合:
单词读音考察、将划线部分平假名写成汉字、外来语考察、解释惯用句、填助词、汉译日、阅读理解、古文理解、助动词考察、文学作品作者考察、作文;
2、日汉互译:
日语散文译成汉语、日语会话文章译成汉语、汉语小说译成日语、汉语论述文译成日语;
3、考查要点:
单词读音、外来语、惯用句、助词助动词用法、翻译、现代文古文阅读理解、文学作品、写作能力、日汉互译能力;
4、备考建议:
夯实基础,熟练掌握《综合日语教程》各册中的基础知识,加强对单词、惯用句、阅读理解、写作及翻译能力的训练,多研究真题,揣摩出题方式及考察方向,制定切实可行的计划并持之以恒。
二、参考书目
1、初试专业课推荐参考书目(书名、编者、出版社、出版年)及看书建议:
①.谭晶华2002《日本近代文学史》上海外语教育出版社
②.皮细庚1997《日语概说》上海外语教育出版社
③.吴大纲2003《现代日语动词意义的研究》上海外语教育出版社
④.许慈惠2002〈日语语义学的词法研究〉《日语学习与研究》
⑤.徐宝妹2000《经营学概论》上海外语教育出版社
⑥.陈小芬2000《日本经济概论》
⑦.沈宇澄,周星1998《现代日语词汇学》上海外语教育出版社
⑧.俞瑞良2007《日语翻译》上海外语教育出版社
⑨.第二外国语《新编日语》(1-3),上海外语教育出版社,2000年版
2、看书建议:
吃透《综合日语教程》各册,翻译训练可参考《日语笔译实务(2级)》(谭晶华、吴大纲,外文出版社,2012),多做真题,多积累总结。
上海外国语大学德语语言文学考研备考经验及建议
上海外国语大学德语语言文学考研备考经验及建议上外德语语言文学专业介绍上外是属于首批“211工程”大学,语言类学校里面算是数一数二的。
北方是北外,南方就是上外,大家肯定都知道,这两所招牌比较响亮的。
上外吸引考生主要是两点,第一是系里的师资力量比较强,我们系目前有两名外教,一名是DAAD 的,一名是OEAD,也就是奥地利学术交流中心的老师,这两名老师是常年在系里面负责本科生和研究生的课程,另外对于研究生来说还有德国大学请来的客座教授,比如说今年胡凯老师请来了一位柏林洪堡大学的研究历史的教授给研一的学生上宗教文化方面你的课程,以前也有讲海德格尔哲学的教授。
我们系的硕导据我了解在全国各个高校来说应该算比较多的,一共有15位,里面有研究经济方向的,大部分是文学、语言学方向,也有历史、文化方向;博导目前有6位,主要是文学、语言学和历史方向。
也就是说大家在这里学习,各个兴趣方向,系里基本上都有老师在做这方面的研究。
只要你勤于跟导师保持联系,是会有真材实料的。
第二点就是工作,上外依托于上海,对我们外语专业的学生来说最大的优势就在于外企多。
上外的学生在外企校招当中的口碑是非常不错的,跟复旦、交大、同济一起,基本上属于头一列考虑范围,所以大家凭借母校这块招牌,在找工作的时候确实是有比较大的优势。
每年统招大致招10人左右,初试成绩上外是采用技术分的形式,考生初试总技术分(满分350分)=初试总分*10%+专业一成绩+专业二成绩(05年开始采用技术分)。
可以看出政治和英语的比重非常低,这两门只要过了国家线就行,两个都是55分以上就可以。
二外英语是上外自己出题的,差不多是大学英语四级的难度。
政治和英语是不难的。
但是相对来说,它对专业课的成绩要求就高了,所以我们复习的重点肯定要放在两门专业课上。
一个是德语综合,一个是德汉互译。
参考书目陈小春教授编的《高级德语》,上海外语教育出版社编的。
这个书可能很多同学大学用的就是这个教材,当然应该也有部分同学用的不是这个教材。
上外考研汉语国际教育初试、复试考察要点及备考建议
上外考研汉语国际教育初试、复试考察要点及备考建议初试考试科目:政治、外语(英、日、俄统考,其他自命题)、汉语基础、汉语国际教育基础初试专业课考试题型、考察要点及备考建议:汉语基础考试:共九大题,150分。
分为汉语语言学基础知识、汉语应用能力、汉语语言分析三大部分。
1、汉语基础考试这部分主要考察考生对现代汉语基础知识以及语言学的熟悉程度,题目不难,但较琐碎,需要考生非常熟悉现代汉语教材,在理解的基础上运用知识点,而不是死记硬背。
2、语言应用能力这部分主要考察学生对汉语拼音、汉字的运用能力,以及文言文的阅读能力。
A)语音能力题不需要考察国际音标,只考察汉语拼音,所以学生只需要把汉语拼音方案记熟、复习时积累一些易混淆,易弄错读音的字,能够了解一些通过声旁或其他方式记住读音的方式更好。
目前为止只考察过双音节或者多音节词语的注音,不需要注意大小写,但还是需要了解一些汉语拼音大小写的规律,以防万一。
B)汉字运用能力考察汉字的笔画、笔顺、结构、造字法、声旁、形旁等。
需要学生理解、熟悉现代汉语中汉字一章。
复习时可以按照造字法整理一下笔记方便记忆,如:象形:山、瓜、水;指事:上、下、刃;会意:森、休、众;形声:抗、扛、打。
一些造字法不容易看出的更要专门记住。
形声字需要记住一些常见的声旁、形旁,看不出声旁、形旁的需要专门记忆。
笔顺的考察,需要考生记住汉字笔画书写的一般顺序(先横后竖、先撇后捺、先上后下、先左后右、先外后内、先中间后两边、先进去后关门。
),书上列出了一些容易记错笔顺的字,需要专门记忆。
改错字题可以在网上找高考的真题或者模拟题来做。
C)文言文阅读这部分主要考察一些经典古文的句读划分、实词虚词在文中的意思。
复习时可以多阅读一些经典古文,记住一些常见实虚词的意义。
多做一些江浙沪地区的文言文阅读题,上外出题的重复率还是很高的。
3、汉语语言分析这部分侧重于考察现代汉语的词汇和语法。
A)辨析词语主要考察两个相近词汇的辨析,首先要熟悉辨析词汇的方法,可以参考现代汉语书近义词辨析中给出的基本方法。
上海外国语大学英语MTI考研建议
上海外国语大学英语MTI考研建议众所周知,上海外国语大学高级翻译学院在全中国的翻译院校中可以称得上翘楚。
巨大的专业优势、耀眼的师资力量和闻名海内外的良好声誉让上外高翻不仅收获了无数光环,更吸引了众多有志在研究生阶段研读翻译的学生,成为无数同学心目中最为理想的深造之地。
积少成多对于想要提高自己、收获不一样人生的同学来说,上外高翻确实是一个非常理想的平台。
但是,也正是因为有非常多的同学都对上外高翻心生向往、趋之若鹜,同时也因为上外高翻对自己招收的研究生有非常严格的要求,所以想要成功通过上外高翻的研究生入学考试、成为上外高翻的一员,难度可以说非常之大。
举一个例子来说,17年报考上外高翻英语口、笔译的同学分别有600多人,但最终成功突围的同学都是屈指可数,两专业的录取率分别只有1%~2%左右,考试难度由此可想而知。
虽然考试的难度是客观存在的,但是还是相对那些有意向参加上外高翻研究生入学考试的同学们说,还是要有自信的,因为考试再难毕竟也有人通过,既然如此,那这个成功通过考试的人为什么不能是我们?所以,想请大家一定要有自信,每天把自己该看的书看完、每天把自己该做的练习坚持做完,每天都提高一点点,这样到最后积少成多,相信大家一定能够取得一个理想的成绩。
入学考试接下来想跟大家谈一下上外高翻研究生入学考试的相关情况。
初试考试一共分为四科:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科知识。
除政治考试全国统一命题之外,其余三科都由上外自主命题。
考研总分500分,在最后上外计算初试排名时会采用技术分,即技术分=政治分数*10%+其他三科总分*110%,总分450分,由此得出的技术分按照由高到低排列会决定哪些同学进入复试。
从这个技术分的计算方法来看,政治其实相对并不是非常重要,因为即便是有两位同学一位政治只考了60分而另一位政治一科考了100分,在最后计算技术分时也只是相差了4分而已。
但同学们也千万不能就此对政治掉以轻心,因为就算退一万步说,政治也是要求过国家线的,如果没有过国家线那么其它三科分数再高也没用;其次,无论是哪一科,分数高一些总不会有坏处,可以让自己更有优势。
上海外国语大学汉语国际教育考研备考建议
上海外国语大学汉语国际教育考研备考建议各位小伙伴大家好,近期有好多同学在问关于上外汉语国际教育的相关问题,今天,我们大家一起来看一下,备考上外汉语国际教育(以下简称汉硕)的一些小攻略吧。
上海外国语大学汉语国际教育专业简介:上海外国语大学是全国首批获得设立汉语国际教育硕士专业学位点的24所高校之一,汉语国际教育硕士专业学位点创建于2007年,以培养具有熟练的汉语作为第二语言教学的教学技能和良好的文化传播技能、跨文化交际能力,适应汉语国际推广工作,胜任多种汉语教学任务的高层次、应用型、复合型、国际化专门人才为目标。
汉语言文字学学科点成立于2011年,以培养具有独立从事汉语言文字学或相近学科的教学、科研等能力的专门人才为目标,注重传统语言研究的理论与方法和现代语言研究的理论与方法的结合,在重视汉语言文字本体研究的同时,强调开展以汉语国际教育研究为主的应用研究。
专业分析:上外的汉硕专业分为四个研究方向:汉语国际教育西班牙语、汉语国际教育法语、汉语国际教育阿拉伯语、汉语国际教育其他语种,其中汉语国际教育其他语种招生人数是最多的,这里就要同学们根据自己的情况,来确定报考的方向了。
想考上外汉硕的同学,肯定都看了这个专业的初试技术分的计算公式:专业1+专业2+外语+总分*10%,因此,大家备考时要有有自己的侧重点喽。
上海外国语大学考研汉语基础:不论考什么专业,历年的真题是必不可少的,在一个要看的就是真题,要了解出题的方向和题型,另外就是参考书,《新编现代汉语》张斌版、《现代汉语》黄伯荣&廖序东版、《对外汉语教学语法释疑201例》彭小川版等,这些都是大家平时常用的参考书目,在这里提醒大家,其实不必要每一本都从头到尾不停的看,可以从中选择1到2本比较适合自己的,然后专注的多看几遍,这样效果会更好,千万不要有人推荐了好的资料就立即买了看,这样到最后每本书都看了,但是知识点却混淆了,所以专一、选择最适合的还是很重要的。
上海外国语大学考研辅导经验
研途宝考研/zykzl?fromcode=9820 上海外国语大学考研辅导经验研途宝小编想告诉大家一句话:如果说有一件事是我鼓励你们大家去做的,那就是永远不要随波逐流。
考研这两个字,意味着以后步入社会所接触的层面和交往的人际关系,考研不仅仅是考研,他可以提高你的眼界还能开拓你的视野,让你的思想层面不局限于一个方面!但是现在很多同学,他选择了考研,但是他自己都不清楚自己考研是因为什么,可能是因为家人的期望,也可能是看到许多大学生都选择了考研,自己也想试一试的想法。
这些可能都是你想去考研的因素,但是我更希望大家既然选择了考研,就一定要清楚,因为什么才选择了考研,考研是为了什么!现在说说一些相关的复习经验翻译基础:翻译基础的话一般分两大块:热词:一般10-15个英译中/中译英的时政热词。
相对简单。
翻译:一片英译汉450--600一篇汉译英也是400—600每年的字数不确定,大概在这个范围,考察的主要是学生的逻辑能力,句子表达能力,切记不要逐字逐句死译,句子结构可以灵活安排,但是原味意思不能跑偏咯。
一般汉英翻译是政治类或政府类文本,此类文本尤其特点,尤其固定表达格式,建议平时多看一些此类文本,熟悉官话的表达,以及一些长句的处理。
英译汉一般都是外国的报道网站上选的英语文章,一般是时事性较强。
政治:这个毫无疑问,只要是考研的,不愿考也得考。
而且有相当一部分人就是栽在了政治这一科。
善意提醒大家,别不把政治当回事。
毕竟也直接关系到考研成败。
备考建议:政治备考也无需太过紧张,每天按部就班,早上读半个小时的政治,早上的时间一定要利用好,读完政治之后可以读读百科,热词,成语之类,要学会交叉复习,重复复习,这样效率会更高。
备考的时候要注意知识点的归纳整理,可以列出大框架,把原理列出来,理解记忆。
然后对着例题分析思考,想想参考答案为什么这么写?我写的时候能不能想到这些原理。
百科与写作:题型:选择,成语解释,小作文,大作文(都是时事热点话题,谈谈自己的看法,主要研途宝考研/zykzl?fromcode=9820 考察学生的逻辑能力,语言表达能力)结语:祝各位考生都能考上自己目标的院校!。
上海外国语大学翻译硕士考研备考-百科名词解释
上海外国语大学翻译硕士考研备考-百科名词解释1、经济软着陆:经济软着陆,是指国民经济的运行经过一段过度扩张之后,平稳地回落到适度增长区间。
2、PPI:生产价格指数,是衡量工业企业产品出厂价格变动趋势和变动程度的指数,是反映某一时期生产领域价格变动情况的重要经济指标,也是制定有关经济政策和国民经济核算的重要依据。
3、CPI:消费物价指数,是根据与居民生活有关的产品及劳务价格统计出来的物价变动指标,通常作为观察通货膨胀水平的重要指标.4、永乐大典:《永乐大典》编撰于明永乐年间,初名《文献大成》,是中国的百科全书式的文献集,全书目录60卷,正文22877卷,装成11095册,这一古代文化宝库汇集了古今图书七八千种。
5、格雷欣法则;指在实行金银复本位制条件下,金银有一定的兑换比率,当金银的市场比价与法定比价不一致时,市场比价比法定比价高的金属货币(良币)将逐渐减少,而市场比价比法定比价低的金属货币(劣币)将逐渐增加,形成良币退藏,劣币充斥的现象。
6、韩素音,英籍华人女作家伊丽莎白•柯默,韩素英的笔名,原名周光瑚,1917年9月12日生于河南信阳。
韩素音是"汉属英"的音译。
意思是她这位汉人已入籍英国。
她的主要作品取材于20世纪中国生活和历史,体裁有小说和自传7、义和团;又称义和拳。
义和团运动又称“庚子事变”,是19世纪末中国发生的一场以“扶清灭洋”为口号,针对西方在华人士包括在华传教士及中国基督徒所进行大规模群众暴力运动。
8、钱钟书;原名仰先,字哲良,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代著名作家、文学研究家。
9、戛纳:戛纳(Cannes),是法国南部的一个市镇,位在滨海阿尔卑斯省的蔚蓝海岸地区,邻近地中海,人口约70,000人,是戛纳电影节的所在地。
10、德班:德班是南非夸祖卢-纳塔尔省的一个城市,也是南非第二大城市,祖鲁语称为eThekwini,意思是“在海港”。
拥有300万人,被称作“非洲最佳管理城市”,也是著名的国际会议之都。
上海外国语大学考研俄语口译俄英汉口译考研复试方法和备考建议
3
上外翻译硕士考研必读
学习期限
翻译硕士学制2.5年,全日制学习。
学费
翻译硕士(英语笔译)学制两年半,学费共计人民币50000元;翻译硕士(英语
口译、法语口译、俄语口译)学制两年半,学费共计人民币80000元。
上外翻译硕士专业目录
专业代码、名称 及研究方向 055101 英语笔译(专业学位) 1. 公共服务笔译 2. 商务笔译 3. 技术笔译 4. 法律翻译 055102 英语口译(专业学位) 1. 会议口译 2. 公/商务口译
专业代码 055101
055102 055104
055108专业 英语笔译英语口译 俄语口译法语口译
复试笔试科目 英语翻译综合双向笔译与百科 知识 英语翻译综合双向笔译与百 俄语翻译综合双向笔译与百科 知识 法语翻译综合双向笔译与百科 知识
复试面试科目 中英交传
中英交传 中俄交传
中法交传
专业 英语笔译
复试笔试成绩 专业面试成绩
150分
150分
英语口译 俄语口译(俄英双 语) 法语口译
100分 100分
100分
200分 200分
200分
外语/二外听说 成绩 MTI考生不单独 进行外语听说测 试,并入专业面 试一同进行
1
复试备考建议:交替传译使用全国翻译资格证三级或二级口译实务用书练习;俄 汉笔译使用初试时的翻译基础一科的参考书训练或全国翻译资格证三级或二级 笔译实务用书练习,百科知识推荐使用百科一本通。建议分查到成绩后参照历年 分数线开始辅导,或者分数线发布后立即开始辅导,越早越好。
①101 思想政治理论
10 ②214 翻译硕士法语
③360 法语翻译基础
2
④448 汉语写作与百科知识
上海外国语大学考研汉语国际教育专业备考经验分享
上海外国语大学考研汉语国际教育专业备考经验分享一、个人情况介绍我本科就是对外汉语的,是一个典型的学渣,看到其他帖子说起考研复习每日早贪黑我很惭愧。
我属于边玩边学的那种,即使在九月以后正式开始复习了我每天看书的时间也最多只有四五个小时(少数时候),早上睡到自然醒,晚上到十一点就睡,不管暑假还是国庆我都直接回家不留校复习,也从不去图书馆自习,我的《中国文化要略》看的是网上下载的PDF,跟其他研友相比,我这里也几乎没有什么资料,大家就别来问我要资料啦。
二、初试备考1、专业一:现代汉语,应该以张斌的《新编现代汉语》为主,当然,如果本科学的是黄廖也可以黄廖为主,张斌的书过一遍即可,现代汉语应该是需要熟读至少三四遍的,我本科是学的黄廖本,然后我懒得看张斌的《新编现代汉语》,我就偷了个懒从图书馆借了他的《简明现代汉语》,这本书相对薄一点,可以结合黄廖本一起看。
可以每天看30页,看了后面忘了前面的也没关系,因为现代汉语看一遍远远是不够的,第一遍留下大致的映像,接着看第二遍,第三遍,这样的话,每天看几十页,积少成多,重复重复再重复,映像便会很深刻了。
上外的专业一很基础,题目很简单,但有些小点考的也很细,书上一些小点尤其是张斌书上的小点千万别漏掉,还有最后会考两道大的问答题,一题十分。
最终我的现代汉语考了120分,跟群里大神们比真是汗啊。
然后建议古代汉语部分直接裸考,没必要看王力的古代汉语,也许辛苦看了很久最终只比别人多一分,有这个时间不如多看看张斌的《新编现代汉语》,这是大头!此外,还可以去中文考研网购买各个学校历年真题,有些题目没有答案,做完了自己上书上找答案,我觉得这个对我的帮助是十分大的,因为这里面的题目可以让我们发现自己书上哪些知识点漏看了。
还有,千万不要以为去年考过的题目今年肯定不考,上外有一个经典的“四定”(定音,定形,定量,定序)可是连考了四年的!2、专业二:前面八十分的部分基本就是《中国文化要略》,当小说看,十分有意思,可以还是每天看30页,轻轻松松,然后不仅仅是要记住一些小的知识点,因为上外从14年开始,会考两道大题,一共十五分(今年的是汉字的基本精神和中国园林的特点),我差不多前前后后看了有五遍吧,但是花不了多少时间,不难不难。
上外考研 金融专硕备考经验
上外金融专硕经验贴一、备考建议考试时间方面,今年时间应该不出什么意外预计在12月22日至12月23日。
从暑期到考试那天不到200天时间,尤其是暑期时间是非常重要的,是拉开差距和复习质量提高的重要阶段。
上外金融专硕共考四门课:431金融与综合、396经济类联考与综合能力、英语二(或者小语种)、政治。
因为上外在算总分时,用的是技术分,政治权重只占10%,目的是把政治在总分的权重降低,把其他科目的重视度抬高,比如说政治有一个考了60,另一个考了70分,但算技术分总分的时候差距也就在1分,所以说重点的科目还是放在431、396和英语上面。
最早需要开始复习的就是431和396,这两门分值最大,难度在四科里面是也最难的。
政治,既然不重要,但也要最起码50分以上过国家线,不过我相信基本上大家都会过,只要稍微付出努力一些就可以,建议看的书是肖秀荣的参考书(肖8和肖4)和风中劲草。
我觉得10月中旬开始复习就可以了,如果不放心的话,9月初复习也是完全OK的。
暑期除非有很充裕的复习时间的话,这方面建议不要看,看其他的远比这个重要。
英语二,是上外自命题,在初试和复试都会考,因为复试有一个针对英语的一个口语面试和金融面试环节。
所以还是很重要,英语阅读和写作方面一定要尽可能多拿分,需要不断地练习和整理。
英语二整体上不难,主要多练习,多记忆。
建议复习时间从暑假就开始;暑假一定要做出复习的计划,比如单词一周背多少个,阅读一周做几篇,作文练习几篇,都要有计划的安排。
这段时间对英语来说是非常重要的提高阶段。
396方面,上外初试,对很多考生往往是特别拉分的一项,很多人数学可能并不是那么好,所以如果把数学部分和逻辑部分能把握好的话,你在初试会有很大的优势。
而且数学396每年都有变难的趋势,因此需要数学前期一定要重视,掌握好基础。
396数学包括微积分、线性代数和统计学。
数学建议从5月就可以开始了,学过微积分和高数的就有你们手里的教材,然后可以自己过一遍,其他课也同理,一定要大量做题,做教材后面的习题,这样才能复习的更有效率;逻辑的话,也是大量的做题,因为396考的更多的是形式逻辑,所以大量的做题就会积累手感,然后推荐赵鑫全写的逻辑精点,写的很不错可以拿来参考,也是建议5月开始;写作的话,也是要多写,就着赵鑫全的写作分册,不难,10月中旬准备即可;暑假准备的建议,集中一整块时间,比如一个上午或一个下午,把题目做一遍,一定要多做题,针对自己不熟的地方在重点去复习知识点。
上海外国语大学考研第二外语西班牙语 备考建议
上外考研第二外语西班牙语备考建议一、基础学习上外西语二外的难度相当于西语专业大三的水平。
因此,各位选择考西语二外的同学可以根据教材来复习西语。
向大家推荐的教材是《现代西班牙语1、2》。
这套教材可以做为大家学习西语的入门教材。
里面的内容需要大家完全理解记忆。
掌握好基础部分对大家今后的学习是很有帮助的。
在基础阶段的学习中,大家首先要打好单词基础。
二外的考查更偏重于对单词和语法这些基础内容的考查。
因此,大家在使用这套教材的时候一定要熟读里面的课文,完全掌握里面的单词。
如果大家觉得需要提高自己的词汇量,后续的《现代西班牙语3》可以做为不错的词汇量补充阅读材料。
二、语法专练针对语法的专项训练,大家可以在吃透教材的语法并完成课后习题后,准备一本专门的练习书籍。
《西班牙语语法与词汇》是很好的练习书籍。
同学们可以针对自己的薄弱项来做题。
这本书基本上涵盖了西班牙语常用的语法和考试的基础词汇。
同样,这套练习题有分册。
建议大家要做完1、2分册。
有能力的同学可以继续往后做,来巩固自己的单词和语法。
针对上外侧重于动词变位的考查,大家可以买一本专门讲动词变位的书籍来学习。
《西班牙语动词变位》[西] 茱莉亚·米利亚诺·洛佩斯李静译这本书能给大家提供非常好的参考。
书中的编排结构非常清晰,对动词变位的讲解非常详细,能帮助大家在较短时间内提高这方面的能力。
三、写作训练写作方面需要同学们平时多阅读一些西语的文章。
可以在手机上下载相关的软件进行学习。
里面有很多西语的阅读材料,大家可以根据自己的能力每天可以阅读几篇。
这样做一方面可以帮助大家形成写作的基本素养,让大家在面对不同题材的作文时有东西可以写,另一方面通过对这些文章的阅读可以让大家详细了解西语国家的自然环境,风土人情和各地文化,这对大家在常识考查部分拿分是有很大帮助的。
上外考研翻硕MTI—百科知识
上外考研翻硕MTI经典素材—百科知识文学史上魔幻现实主义流派的代表人物是:布尔加科夫马尔克斯我国古代以“诗话”命名的第一部诗话出现在哪个朝代?北宋父系氏族血缘关系的嘎滚制还起着重要纽带作用的民族是:布朗族下列影片中,以歌颂少数民族新生活为题材的是:《达吉和她的父亲》什么民族自称为“百人”?普米族反映波兰作曲家肖邦生平的美国影片是:《翠堤春晓》巴金是在发表哪部作品时始用“巴金”这一笔名的?《灭亡》以下诗作中,以弃妇为抒情主人公的是:《氓》《大卫》的作者是:米开朗其罗《荆棘鸟》的作者是:考琳•麦卡洛李白诗句“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
”出自:清平调•其一作家孙犁最富有诗情画意的短篇小说和散文集是:《白洋淀记事》以下哪篇报告文学是徐迟的作品?《歌德巴赫猜想》中国民歌按体裁形式分为三类,下列不属于的是:劳动号子下面不属于郭沫若《女神》三部曲的是:《洪波曲》在中国以下哪一种说法是指八、九十岁?耄耋短篇小说《套中人》的作者是:契诃夫《老人河》是:美国歌曲“匡庐奇秀甲天下山”是哪位诗人对庐山的赞词?白居易不是“创造社”的发起人的是:田汉在我国,“桃月”是指:三月北宋的两个著名词人晏殊和晏几道是什么关系?父子《阿里山的姑娘》是:高山族民歌满清时代,人们说的“入关”指的是什么关?山海关敕勒歌是哪个民族的民歌?鲜卑“玄英”是哪个季节的别称?冬角抵戏为什么要头戴野兽面具?源自对狩猎活动的模仿瑟,是古代:弹弦乐器诗句“红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明”的作者是:白居易下列哪个作家不是法国人?海涅下面哪首(句)诗(词)不是描写梅花的?无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。
毫端蕴秀临霜写,口齿噙香对月吟。
满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心。
一从陶令平章后,千古高风说到今。
古琴的音色有泛音、按音和:散音以下诗歌中属于散文诗的是:《门槛》城市规划师霍华德是哪个国家的人?英国在世界史上,“两河文明”中的两河是指幼发拉底河与:尼罗河月上柳梢头,人约黄昏后。
上海外国语大学汉语国际教育考研备考建议
上海外国语大学汉语国际教育专业情况介绍、考查内容、考试题型、备考建议今天来给筒子们介绍一下上海外国语大学汉语国际教育专业的相关情况和备考心得。
1984年11月19日,国家教委正式批准在上海外国语大学增设对外汉语教学专业和外事管理专业,上外成为全国范围内最早拥有对外汉语教学专业的四所高校之一。
2007年,为顺应汉语国际推广新形势的需要,上外院成功申报汉语国际教育硕士专业学位点,成为全国首批获得设立该专业学位点的24所高校之一,2008年开始招生。
2014年,上外在外国语言文学一级学科博士学位授权点下成功自设汉语国际教育二级学科博士点,2015年开始招生。
汉语国际教育硕士的学制是2年。
第一年学习专业课,第二年主要是教学实习,有些学生在第一年第二学期就会开始教学实习,教学实习包括海外孔子学院、上外留学生院、上外附中、同济大学任教等等。
与上外合作的海外孔子学院有十所,遍布全球各个大洲,上外国交学院也有上千名留学生,为学生们提供了足够的实习机会。
学院有三十多名教授为大家开设了许多实用有趣的专业课,为培养对外汉语教师提供了诸多良好条件。
招生和考试情况目前汉语国际教育硕士每年招收60人,其中包括西班牙语方向10人,法语方向5人,阿拉伯语方向5人,其他语种40人,60人中包括推荐免试42人(不一定会招满42人)。
汉语国际教育专业的考试除了政治和外语外,还需要考354汉语基础和445汉语国际教育基础。
汉语基础考试由汉语语言学基础知识、汉语应用能力和汉语语言分析三部分组成。
(一)汉语语言学基础知识汉语语言学基础知识部分测试以下内容:1.语言学基础;2.汉语概况;3.现代汉语语音4.现代汉语词汇;5.现代汉语语法;6.汉字;7.古代汉语。
这部分一般会考填空约20个;判断10-15个;选择10-15个。
题目的内容都来自《现代汉语》书中,推荐大家看张斌的《新编现代汉语》或者黄伯荣、廖旭东的《现代汉语》,考试内容都是书上最基础的内容,不会出脑筋急转弯似的难题,只要大家看熟、记熟、理解透教材就可以了。
上海外国语大学考研 语言学及应用语言学 考研备考建议
上海外国语大学考研语言学及应用语言学考研备考建议一、学科情况1、专业介绍:本学科点在已故著名语言学家王德春教授的带领下,1978 年作为国内第一批硕士点招收语言学及应用语言学专业研究生,1986 年作为第一批语言学博士点招收博士研究生。
硕士点已经设立语言学、现代汉语、对外汉语教学三个专业方向。
2、报录比情况:2009 年,全国统考报考 108 人,全国统考录取 14 人,推荐免试录取 3 人,共计 17 人;2010 年,全国统考报考 108 人,全国统考录取 14 人,推荐免试录取 3 人,共计 17 人;2011 年,全国统考报考 87 人,全国统考录取 14 人,推荐免试录取 2 人,共计 16 人;2012 年,全国统考报考 56 人,全国统考录取 13 人,推荐免试录取 1 人,共计 14 人;2013 年,全国统考报考 48 人,全国统考录取 14 人,推荐免试录取 0 人,共计 14 人;2014 年,全国统考报考 49 人,全国统考录取 12 人,推荐免试录取 2 人,共计 14 人;2015 年,全国统考报考 42 人,全国统考录取 12 人,推荐免试录取 3 人,共计 15 人;2016 年,全国统考报考 61 人,全国统考录取 12 人,推荐免试录取 2 人,共计 14 人;2017 年,全国统考报考 70 人,全国统考录取 12 人,推荐免试录取 3 人,共计 15 人;从这九年来看,考录比基本在 1:4 到 1:7 之间。
二、考研初试科目及复习建议1、考研政治:跟着肖秀荣老师走,政治过线不是问题。
肖秀荣知识点精讲精练+肖秀荣 1000 题,关注肖老师的微博,看看他的视频公开课;平时可以了解了解时政,这样最后就会减轻负担;最后冲刺阶段背诵时政+做肖八(冲刺八套卷)肖四(终极预测四套卷)+背肖四大题+看肖秀荣点题课。
这里要说一点“上外特色”——不重视政治,比重只占 10%,所以过线就好,不用争高分。
上海外国语大学德语语言文学考研备考经验及建议
上海外国语大学德语语言文学考研备考经验及建议德语综合做题肯定要根据考试的题型来做了。
那我前面也说了,上外的德语综合这一门的题型呢,几乎每年都多多少少会有些变化。
首先不要去揣测出题人今年要出什么,去年出了是不是今年就不出了。
另外其中有一些题是肯定要练的。
比如说阅读和写作。
虽然题型会有变化,但是这两个应该是不会变的,这两道题呢基本可以按照专八来复习,平时可以找一些专八的阅读和写作题来做一做,大家现在这个阶段也距离专八不远了。
然后把阅读中碰到的生词、词组、谚语和固定搭配拿个笔记本记下来,每次做阅读题都可以这样积累。
写作呢可以找老师给你改改,还可以找一些专八的范文看一看,背一背固定句式,一些段与段之间的连接词什么的。
还有其他一些题型,比如选择题,完形填空,用德语解释字词,平时可以找来做一做。
德汉互译接下来是专业二,也就是德汉互译。
从参考书目来看,上外对翻译这门考试给出的书是《实用德汉翻译教程》和《新德汉翻译教程》。
新德汉这本呢,和我们之前提的《高级德语》是一整个配套的教材,它是从翻译理念入手,到培养翻译能力,讲得比较深入和系统的一本书,总体来说是偏重理论的,比如说语境、翻译过程中对信息的删减处理、词类比较这方面的讲解是比较深入的。
这本书我建议大家可以在一开始就看起来,因为它偏重理论,起到一个打基础的支撑性作用,在前期可以多看看。
而实用德汉翻译教程,顾名思义是注重翻译实践的一本书,里面总的来说包括入门指导、翻译训练和翻译练习三部分。
翻译的实际例子贯穿整个入门指导部分,翻译训练包括德译汉、汉译德,也有简单的分析指正,最后一部分是翻译练习的短文。
这本书大部分是有中德对照的,也是非常实用的一本书。
从技术层面要提高翻译,我认为这本书是比较好的。
德汉互译就复习方法来说,我给两个方面的意见,其一是多看德语原文,培养语感,尽量是一些书面体的表达,比如说德语新闻,文献,官方采访。
这个可以帮助你熟悉地道的德语表达,比方说德语喜欢名词结构,举个最简单的例子,“这本书很受欢迎”,我们可以说Das Buch ist beliebt/Das Buch ist populaer,这个表达没错,但是对于追求信达雅的翻译来说,这句话就不地道。
上海外国语大学翻译硕士考研复习建议
上海外国语大学翻译硕士考研复习建议翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。
当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。
凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。
一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。
因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。
三、注意要点1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。
2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。
上外考研翻硕汉语百科知识大锦集(精)
上外考研翻硕百科知识大锦集中等收入陷阱:2006年世界银行在《东亚经济发展报告》中提出的概念,指的是当一个国家的人均收入达到世界中等水平后,由于不能顺利实现经济发展方式的转变,导致新的增长动力不足,最终出现经济停滞徘徊的一种状态。
“中等收入陷阱”国家的特征是:经济增长回落或停滞,贫富分化、腐败多发、过度城市化造成畸形发展、社会公共服务短缺、就业困难、社会动荡、金融体系脆弱,等等。
亚洲四小龙:中国香港、中国台湾、韩国、新加坡。
存款准备金率:是指金融机构为保证客户提取存款和资金清算需要而准备的在中央银行的存款,中央银行要求的存款准备金占其存款总额的比例就是存款准备金率(deposit-reserve ratio。
中国人民银行决定,从2010年11月16日起,上调存款类金融机构人民币存款准备金率0.5个百分点。
2010年11月19日傍晚六点半,央行再次调存款类金融机构人民币存款准备金率0.5个百分点,这是央行今年内第五次提高存款准备金率。
美联储:美国联邦储备系统(Federal Reserve System,简称Fed负责履行美国的中央银行的职责,这个系统是根据《联邦储备法》(Federal Reserve Act于1913年成立的。
这个系统主要由联邦储备委员会,联邦储备银行及联邦公开市场委员会等组成。
卡梅伦:戴维•卡梅伦(David William Donald Cameron,1966年10月9日-出生于英国的一个贵族家庭,具有纯正的英国王室血统,是英国保守党的政治明星,2001年成为英国上议院议员,2005年在年仅39岁时成为英国保守党领袖,2010年5月11日起成为英国第53任首相,也是英国自1812年以来最年轻的首相。
2010年11月9日,戴维•卡梅伦将展开为期两天的访华之旅,这是他2010年5月就任以来首次对中国进行访问。
而此次卡梅伦所率的访华代表团,也被称为是“史上最为豪华”。
北约:北大西洋公约组织(英NA TO:North Atlantic Treaty Organization,简称北约组织或北约,是美国与西欧、北美主要发达国家为实现防卫协作而建立的一个国际军事集团组织。
上海外国语大学考研 汉语写作与百科知识真题讲析
【真题讲析】上外考研汉语写作与百科知识真题讲析汉语写作与百科知识(以下简称百科),代码448,是所有语种翻译硕士MTI考研初试一门必考的专业课(另一门专业课为对应语种的翻译基础)。
百科知识的掌握熟练程度和储备的深度、广度直接关系到译者的翻译能力和翻译效果,在翻译硕士以后的学习和工作中起着很重要的作用,因此百科被设置为翻硕考研的一门重要专业课。
近三年的题型为简单题、写作,下面给大家分析一下上外之前的一份考研真题,相信对你们备考这个科目会有一定帮助。
试题2017年上外真题一、简答题80分1.写出中国夏朝以来的主要朝代,挑出一个分析兴亡原因。
2.选一首唐诗或宋词,写出原文并翻译成白话文。
3.评论“罢黜百家,独尊儒术”的意义和影响。
4.评价中国载人航天技术的成就和意义。
二、命题作文70分我眼中的千禧一代800-1000字解析—简答题1参考答案:夏,商,周,春秋,战国,秦,汉,三国,魏晋南北朝,唐,宋,元,明,清清朝:兴:明朝末年,贪官酷吏横行,中央政权旁落,集中在宦官手中,少数民族部落都蠢蠢欲动。
位于东北边境的满族部落以努尔哈赤为首领,经过几次内部整编,又与蒙古族部落联姻,逐渐成长为一股强大的势力,想要推翻明朝残酷统治。
在进攻过程中,明朝武将虽作战英勇,但抵不过皇室心思不定,又有人卖主求荣。
并且清军在皇太极的带领下,整饬为八旗,将满族贵族子弟分与八旗中,极大增强了清军的战斗能力。
因此清军入关后迅速推翻明朝统治,明朝最后一位皇帝朱由检最终不得已在香山自尽。
亡:清朝末年内忧外患。
国内,清朝统治者妄自尊大,闭关锁国,在西方已经经过了工业革命成功发展了资本主义之后,仍认为中国乃是天朝上国,不对外进行交流,旧式的观念“重农轻商”以至于错过了将资本主义萌芽发展为成熟资本主义的时机。
国外,已经发展壮大的资本主义列强需要开拓新的市场和殖民地,对地大物博的中国垂涎已久,无奈中国闭关锁国无法撬开,他们通过向中国贩卖鸦片谋取了大量的财富,也使得中国人的体魄越来越弱,被人称作“东亚病夫”,并发动了多次侵华战争,包括八国联军侵华战争,甲午中日海战等,迫使中国签订丧权辱国的不平等条约,打开通商口岸。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2018年上外考研百科考试备考建议
上外前几年百科题型都是百科知识填空5道+成语5个+大作文。
成语考出
处+解释+造句。
2017年考试题型变成5道论述+大作文了,没考成语,应用文。
上外百科着重在中国文学历史上,推荐两本书,陶嘉炜《中国文化概要》
和林青松《中国文学与文化常识》,这两本看透,基本能涵盖考试范围了。
往年考试常考应用文。
建议18年备考的同学可以简单准备下。
应用文还
是比较简单,分值不大,了解基本格式,字数写够都能拿分。
但是大作文是偏
难的,上外一般都是结合时事政治出题,时事政治可以多利用好手机,关注一
些时事热点的手机APP,和微信公共号,比如常用的有南方周末,三年生活周刊。
个人觉得用手机很方便,可以多积累在自己的笔记本上,没必要再去买书。
上外之前都有考成语,但2017年没考,2018年也不确定会不会考,但是
为了保险起见,对于学有余力的同学还是要准备下的,成语建议买本正规的成
语词典,或是准备本成语故事书、成语大全,成语书还是比较有意思,看起来
没那么枯燥。
填空以2016年为例。
有考到新文化运动的出处,元曲四大家是谁,这些
常识其实高中大学都有学到过,那我们就是要精确记忆,以及根据题目可以拓展,比如可以联想到元曲四大悲剧,四大喜剧分别是什么。
上外百科基本都是考常识性的内容,不会很偏很怪,成语建议要复习准备,作文几乎都是关乎时事政治,需要多看时事政治,新闻,刊论。
应用文几年没
考了,但也要准备。
1。