英语语法课程教学特色介绍

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语语法课程教学特色介绍
我院“英语语法”课教学一直坚持以学生为主体、教师为主导,实施个性化教学。

语法课主要教学任务是传授英语语法知识,对学生进行辅助性的英语学习的基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力,为进入高年级打下扎实的专业基础。

而现在翻译系的建设,对英语语法的要求更加注重英语语法的应用,适用于翻译专业的特色人才培养方案,帮助学生从低年级向高年级顺利过渡,提高学生在英语写作和英语翻译等语言输出方面的能力。

所以该课程的教学特色体现在以下三方面:
第一,在教学目标方面。

英语语法课程教学以语言输出课程为导向,即以写作和翻译为主导向,服务于翻译系人才培养方案,同时以翻译为主要导向,写作为辅助导向。

在实践教学中要特别强调学生英语实践能力的训练,要兼顾英语写、译能力的培养。

同时教学中应该结合学生翻译专业特色进行素材分析以及语言实践,从而使语法课堂教学更加的具有特色化,专业化。

构建以实训为主的教学体系。

同时,英语语法课程以英语专业四级为量化目标。

即课堂内讲解语法时用翻译为引入,学生通过翻译总结语法规则,再以翻译为输出导向进行语法应用。

而课堂外用英语专四练习材料为辅助,理解和运用相结合,应试和实用相结合的教学模式。

第二,在教学内容方面。

结合三本院校学生的特色和翻译系建设人才培养目标,教学中的语料,都来自于翻译系翻译教师辅助下的翻译材料,适用于我系学生的特色。

教学素材的选取以语法点结合翻译策略的实施为导向。

教学内容的实施以高年级写作课程和翻译课程语言要求为教学培养动向。

通过语法课程中的翻译练习向高年级翻译教师反馈学生所暴露的问题,同时高年级教师在翻译和写作教学中发现学生所遗留的语法问题,两者相互结合,相互补充,进一步了解学生的知识盲点,进一步加强学生的弱项训练,既有利于学生的应试发挥,也有利于学生的学习成长。

语言输入课程与语言输出课程相结合,更加有利于语言的学习与认知。

第三,在教学方式和师资配置方面。

为了更加有效的结合语言输出课程的培养,英语语法课程的教学以学生为主体,充分发挥学生的能动性。

在课堂教学中,学生不断的通过口译笔译等训练发现语法问题,教师适时的指出,学生自我修正的方式。

让学生在练习中发现问题并解决问题,同时教师输入翻译的基本技巧,使学生能有更多的时间去熟悉翻译的基本技巧,为高年级的翻译课程做好基本的准备。

同时也配备了配套的练习题库,无论是针对英语相关的专业二级四级考试的练习题库,还是有利于翻译专业学生未来发展的翻译练习题库,能够更加明确的规划学生的学习方向,帮助学生突破语法学习过程中的难点。

当然教学模式
也由传统的三合一班级教学变成了现在的小班教学,师生间的互动更加丰富。

多媒体教学的引入更使得传统的语法课堂变得更加形象和生动。

而师资方面配备了翻译系知名翻译教师加入语法课堂的教学,让翻译教师切实体会学生语法教学中发现的问题,更加真实地提出教学建议以及更加实用的翻译练习材料。

真正达到课程相互融合,教学相互启发,师生教学相长。

相关文档
最新文档