科技英语翻译480句

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

科技英语翻译480句

科技英语翻译480句(一)时间

一,时间

1. When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot.

当把导线快速地(通过)来回弯曲折断时,部分功就转换成热,所以导线变热.

2. When the moon changes it position, so do the orientation of the tide-generating forces and the position of the equilibrium tide.

当月亮的位置改变时,引潮力的取向和平衡潮的位置也改变了.

3. The water vapor will change from its invisible state to condense into visible moisture when the dew point temprature is reched.

当露点温度达到时,水气将从其看不见的状态凝结成可见的水分.

4.When a user requests a set of resources, it must be determined whether the allocation of these resources will leave the system in safe state.

当用户要求一组资源时,必须确定这些资源的分配是否会让系统处于安全状态.

5.As the number of users sharing the segment increases, so does the difficulty of finding an acceptable segment number.

当合同程序段的用户数目增加时,查找可接受的程序段的号码的困难也增加.

6. The aire pressure begins falling accordingly as a typhoon comes near.

随着台风的临近,气压开始下降.

7.While they are waiting in the ready queue, the I/O devices are idle.

当它们在就绪队列中等待时,输入/输出装置则空闲着.

8. At the same time the waves are fanning out, they are also separating by wavelength, a process known as dispersion.

当这些波向外扩散时,它们也在按波长分开,这一过程叫频散.

9.Current stars flowing at the very moment when we close the circuit.

当我们一接通线路,电流马上就开始出现.

10. Meteorlogy entered a period of rapid advance about the time the Bjerknes' cyclone model appeared.

大约在Bjerknes的气旋模型问世前后,气象学进入了一个迅速发展的时期.

11. While in the form of radiation, the energy may travel a tremendous distance before being absorbed or changed back into heat.

当能量以辐射能形式存在时,可以在经过很长距离后,才被吸收或转化为热.

12. When moving over land, a typhoon is gradually decreased in severity.

当台风在陆地上移动时,其猛烈性逐渐减弱.

13. It is only when particles are close enough to exert relatively large forces on one another that they are able to set each other into this type of vibration.

只有当粒子紧密到能够相互施加较大的力时,它们才能使彼此产生这样的振动.

14.Only when its melting-point temperature is reached does iron start to pass into a liquid.

只有当熔点温度达到时,铁才开始变成液体.

15. Only if the component vectors are on a straight line will the length of the vector for the sum be equal to the sum of the lengths of these components or to thier difference.

只有当几个分矢量在一直线上,那么表示其和的矢量长度才会等于这些分量的长度和或它们的差.

16. Whenever occasion arises intensive observations are to be done to get the information on the fine structure of the atmospheric event.

每当必要时,应该进行加密观测以便获得这一大气事件的细微结构的资料.

17. Whenever a wave moves out from a source in uniform medium, it travels in straight lines.

每当(凡是)波从均匀介质中的波源移出时,它都呈现直线传播.

18. Each time the current changes directions, a period of no current, known as slack water, intervenes.

每当潮流改变方向时,中间都有一段叫做平潮的无潮流阶段.

19.As a rule, the temperature in the troposhere decreases steadily with increasing altitude until the tropopause is reached.

通常对流层温度直到对流层顶都是随高度增加而不断地减小的.

20. The jetstream was not fully recognized as a meteorological entity until 1949.

直到1949年急流才作为一种气象实体现象为人们充分认识到.

21. The seeds did not start germinating until late March becasue of a long spell of drought.

由于一段很长时间的干旱直到3月下旬这些种子才开始发芽.

22. Not until August 1974 did the expeditionary obervations begin.

直到1974年8月考察(探险)活动才开始.

23. A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat at the same rate at while it absorbs heat.

一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速率相等时才停止.24. In the simplest case, we start the requested I/O and wait until it iscomplete before returning control to the user program.

在最简单的情况下,我们启动一个I/O请求,且一直等到它实现再(才)使控制器返回到用户程序.

25. The weather remained the same until after June.

那种天气一直维持到6月以后.

26. By the time witer begins, coastal waters are thoroughly mixed, with virtually no temperture or salinity differences between surface and bottom waters.

到冬季快要开始的时候,沿岸的海水已经彻底混合,表层和底层的水几乎没有什么温度差和盐度差了.

27. If there is a page fault, all the old values are written back into memory before the trap occurs. 如果有页面错误,则在自陷中断产生之前,所有原来的数值都要写回存储器.

28.Such observations must be processed before we can utilize them.

在我们能应用这些观测资料之前,它们必须进行处理.

29. But thirty years were to elapse before suitable instruments were available to allow adetailed and systematic investigation.

但是竟然过了30年才出现了适用的仪器让我们对之进行细微的系统的考察.

30. It was a few years before a breakthrough was made in this field.

过了几年在这一领域才有了突破.

31. Small objects such as dust particles and water droplets fall only small distances before losing most of their acceleration.

向尘埃和小水滴这种小物体只下降很短距离就失去它们的大部分加速度。

32. Ship may have to wait for days before finding a time when incoming waves and tidal currents are right, permitting them to enter the harbor with safety.

相关文档
最新文档