垂悬结构
《垂悬讲义及作业》课件
垂悬的特性
稳定性
垂悬的物体在重力和其他力的作用下保持平 衡状态,因此具有稳定性。
动力学特性
垂悬的物体在受到外力作用时,会产生加速 度,改变运动状态。
弹性形变
垂悬的物体在受到外力作用时,会发生弹性 形变,形变的大小与外力的大小成正比。
详细描述
在垂悬中,力的平衡原理表现为悬挂点受到的重力与结构自重、拉索拉力等其他力相互平衡,保持结构的稳定 状态。力的平衡原理是分析垂悬结构受力状态的基础。
力的分布原理
总结词
力的分布原理是指在多力作用下,物体内部各点的应力分布与受力状态有关,不 同位置的应力可能不同。
详细描述
在垂悬中,力的分布原理表现为由于结构形状、材料特性等因素的影响,各拉索 的拉力可能不同,导致各拉索的应力分布不均。了解力的分布原理有助于优化结 构设计,提高结构的承载能力和稳定性。
验收标准
对垂悬进行承重测试,检查其承载能力和稳 定性。
记录存档
对质量检测和验收结果进行记录,并存入档 案,以便日后追溯和管理。
05
垂悬的维护与保养
垂悬的日常维护保养
1 保持清洁
定期清理垂悬表面,避免灰尘和污垢堆积,影响使用效 果和寿命。
2 检查紧固件
定期清理垂悬表面,避免灰尘和污垢堆积,影响使用效 果和寿命。
根据设计图纸,确定垂悬 的安装位置,并做好标记
。
悬挂钢丝
将钢丝悬挂到挂钩上,调 整好长度和位置。
注意安全
在安装过程中,要注意安 全,避免发生意外事故。
垂悬的质量检测与验收
检查外观质量
对垂悬的外观进行检查,查看是否有明显的 瑕疵或缺陷。
最新第九章悬垂结构
第九章悬垂结构第一节悬垂结构语法知识所谓悬垂结构,是指现在分词( V-ing)或过去分词(V-ed)在句子中作状语时,其逻辑主语(即该动作的发出者)从文法的要求来看,必须是句子的主语,但如果该主语和现在分词或过去分词在逻辑上又没有联系,那么现在分词或过去分词就变成了一个没有依附的分词,文法上称这样的错误情况叫悬垂结构。
悬垂结构是SAT重点考查的内容。
通过认识悬垂结构,可以帮助我们迅速排除一些错误选项。
例:After reading the book,一.(A)I fed the dog(B) the dog was fed by me(C) feeding the dog was his task(D) the dog was hungry如果reading the book作状语,作主语的成分就必须是reading the book的动作发出者。
在各选项中,只有A符合条件,而其他选项的主语均不能作为reading the book的动作发出者,故正确选项为A。
当句子以V-ing开头,则句子的主语必须是该动作的发出者;当句子以V-ed 开头,则主句必须和该V-ed构成被动关系。
当我们看到一个句子以V-ing或V-ed 开头时(有时前面有after、before、while或when之类的连词),首先要考虑句子主语必须和V-ing或V-ed在逻辑上有关系,凡是没有关系的必定是错误选项。
例:(A) Writing in a free style, the novelist is popular among the children (B) Written in a free style, the novel is popular among the children在A句中,write的动作是由主语the novelist发出的,故采用V-ing形式;在B句中,the novel是被写的,故采用V-ed形式。
悬垂结构+独立主格结构
_J_u__d_g_in__g_f_r_o_m__h_i_s_a_c_c_e__n_t _________, he must be from Britain.
• C. V-ing/V.-ed + 从句 Assuming/supposing / supposed that + 从句 = if + 从句 providing / provided that 从句 = if + 从句 granting / granted that 从句 = although + 从句 Considering / given that 从句 考虑到
❖ 定义:悬垂结构主要是指现在分词(V-ing)或过去分词(V-ed)在
句子里作状语时,其逻辑主语(动作的发出者)从语法的要求来 看,必须是句子的主语;但如果该主语和现在分词或过去分词 在逻辑上又没有联系,那么现在分词或过去分词就变成了一个 没有依附的分词,这样的错误在语法上称为“悬垂结构。”
❖ 悬垂结构是SAT的重点考查内容;认识悬垂结构可以帮助 我们迅速排除一些错误选项。
eager to have the chance to study in Princeton.
Ranked as one of the top ten universities, Princeton is the dream of many students who are eager to study in it.
carefully E) By him not being careful while filling out the
forms
D
悬 垂 结 构 Dangling Modifiers
分词作状语与独立主格结构(精华主讲)
Written in a hurry, this article was not so good. 因为写得匆忙,这篇文章不是很好。
Reading carefully, he found something he hadn’t known before. 他仔细读书时,发现了一些从前不知道的东西。
4. 方式或伴随状语 Surrounded by his students, the professor sat there cheerfully.
那位教授在学生的簇拥下,兴高采烈地坐在那儿。 He stood there silently, moved to tears.
他静静地站在那里,被感动得热泪盈眶。 The old man went into the room, supported by his wife. 那位老人在妻子的搀扶下,走进了房间。
注意:现在分词和过去分词的特别之处
6.独立成份(插入语) Given good weather, our ship will reach Shanghai on Monday evening.
假如天气好,我们的船将于星期一晚上到达上海。 I’d come and see you in New York, given the chance.
3. 条件状语(相当于条件状语从句)如: Seen in this aspect, the matter isn’t as serious as people generally suppose. 如果从这个角度看,问题并不 像人们一般预料的那样`严重。 Grown in rich soil, these seeds can grow fast. 如果种在 肥沃的土壤里,这些种子能长得很快。 Given better attention, the accident could have been avoided. 要是多加注意,那次事故就能避免了。 Watered more, these cabbages could have grown better. 如果多浇点水,这些大白菜还可以长的得更好。 Compared with you, we still have a long way to go. 和 你相比,我们还有很大的差距。
英语垂悬结构及其语用
英语垂悬结构及其语用所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法。
虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。
由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。
1. 垂悬结构的种类垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。
垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。
鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。
例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。
本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。
这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正。
再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣。
Judging from his accent,,he must come from Canada.从他的口音看,他一定来自加拿大。
像上两句中的generally speaking 和 judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。
解析四级英语写作中垂悬结构现象
解析四级英语写作中垂悬结构现象所谓垂悬结构是指非谓语动词短语和介词短语作状语时,其规律主语必需与主句的主语保持全都,否则构成一种语病,称为垂悬结构或非附着结构(unattached structure)。
这是高校四级英语写作中常见的错误现象之一,严峻影响对文章完整意思的精确理解。
一、四级英语写作中垂悬结构现象1、垂悬结构不定式。
To make friends,honesty is important.句中不定式短语To make friends 的主语应当是人,而主句的主语是honesty,两者不全都,构成了垂悬结构。
有三种改正方法:(1) 将不定式短语改成相应的状语从句,可更正为:If onewants to make friends,honesty is important. (2) 对主句做必要改动,使句子的主语与不定式短语的规律主语全都,可更正为:To make friends,one must be honest. (3) 给不定式短语加上自己的规律主语,可更正为:For one to make friends,honestyis important.2、垂悬结构分词。
Spreading to the left,he jumped downfrom the armchair. 依据此句话的意思,分词短语的隐含规律主语应当是the fire,而句子的主语是he,两者不全都,构成了垂悬结构。
有两种改正方法:(1)给分词短语带上一个自己的规律主语,使之成为一个独立主格结构,可更正为,The firespreading to the left,he jumped down from the armchair. (2)将分词短语改成相应的状语从句,可更正为:As/ When the firespread to the left,he jumped down from the armchair.3、垂悬结构动名词。
悬垂结构的八种基本句型
悬垂结构的八种基本句型悬垂结构又被称为倒装结构,是英文中用来表达强调或转折含义的一种语法结构。
英文语法规则有八种基本的悬垂结构,本文将逐一介绍这八种基本句型和它们的使用方法。
一、名词/代词+系动词+“not only… but also…” 这种结构用来强调两个不同的事物中某个具体的相似或不同之处。
例如,“Not only is he my teacher, but also my friend”意思是他不仅是我的老师,同时也是我的朋友。
二、助动词/情态动词+主语+谓语这种结构用来表达转折或强调句子中的某个部分。
例如,“Can she speak English?”中的“can”是情态动词,用来强调主语是否会说英语。
三、“there+be”结构这种结构用来表示某个事物的存在。
例如,“There is a book on the table”指的是桌上有一本书。
四、形容词/副词+系动词+主语这种结构用来强调主语的特定性质。
例如,“Tired was the man who worked all day”意思是那个工作了一整天的人感到很累。
五、否定词+动词+主语这种结构用来表达转折或强调句子中的否定信息。
例如,“Never have I been to China”强调的是我从未去过中国。
六、副词/介词短语+倒装结构这种结构常用于表示时间、条件、地点等含义。
例如,“In the garden stood a beautiful flower”说的是花在花园里。
七、“only+状语”结构这种结构用来表达唯一、仅有的含义。
例如,“Only by making mistakes can we learn”意思是我们只有通过犯错误才能学到东西。
八、“as/so+形容词/副词+谓语”结构这种结构用来表达相似或恰好相反的含义。
例如,“As brave as a lion”说的是某人非常勇敢,就像狮子一样。
在进行英语阅读或写作时,学习和熟练掌握这些基本的悬垂结构会大大提高语言表达的精准性和准确性。
第8课时—垂悬结构
•
Spanning more than 50 years, Friedrich Muller began his career in an unpromising apprenticeship as a Sanskrit scholar and culminated in virtually every honor that European governments and learned societies could bestow. (A) Muller began his career in an unpromising apprenticeship as (B) Muller's career began in an unpromising apprenticeship as (C) Muller's career began with the unpromising apprenticeship of being (D) Muller had begun his career with the unpromising apprenticeship of being (E) the career of Muller has begun with an unpromising apprenticeship of
同位语
•
A leading figure in the Scottish Enlightenment, Adam Smith’s two major books are to democratic capitalism what Marx’s Das Kapital is to socialism.
Using the Fujian Scale, scientists can rate a tornado’s intensity on a scale of zero to six in order to predict possible damage and warn people in its path.
垂悬结构一定是错误的吗?
1. Growing up, my parents placed a high value on education and I am grateful for the limitless opportunities provided by my studies.解析:我们看到,句首的短语growing up是一个现在分词短语。
一般来说,放在句首的分词短语的动作发出者,即分词的逻辑主语,应该与句子主语保持一致。
换言之,句子主语应该也是分词短语的逻辑主语。
根据这一规则,本句的句子主语my parents应该是growing up的逻辑主语,按照这一思路,growing up就应翻译为“在我父母的成长过程中”。
然而,结合上下文语境,我们发现,这样的翻译其实误读了growing up,它的逻辑主语应该是指霍金本人,是指“在霍金的成长过程中”。
因此,上面英文句子的意思应该是:在我成长的过程中,我父母一直很重视教育。
我很感激这一路的求学给我带来了无数的机会。
由此可见,分词growing up的逻辑主语是I,而句子主语是my parents,显然二者并不一致。
对于这种分词的逻辑主语与句子主语不一致的情形,英文有一个专门的术语,叫作“垂悬分词”(dangling participle)。
有读者一直不理解为什么这种情况会称为垂悬分词。
我们姑且这样理解:dangle是“悬挂,悬空”的意思,当一个分词找不到其动作发出者时,这个分词就如同悬空的物体一样没着没落的。
垂悬分词的逻辑主语不明确,进而导致句意模棱两可,存有歧义。
而英文表达是力求精准的,因此,垂悬分词一般来说是一种语法上有错误的结构。
但是,鼎鼎大名的物理学家且身为英语母语人士的霍金为什么还会写出这样“存在明显语法错误”的句子呢?下面笔者来分析这背后的原因。
垂悬分词的逻辑主语著名的语言学家史蒂文·平克(Steven Pinker)曾经指出,如果分词短语的逻辑主语是作者本人,那么分词是可以垂悬的(More generally, a participle can dangle when its implied subject is the writer.)。
悬垂结构的八种基本句型
悬垂结构的八种基本句型悬垂结构是英语语法中的一个重要概念,它指的是句子中主语和谓语之间的关系。
在英语中,有八种基本的悬垂结构句型,它们分别是:1. 主语+谓语+宾语+悬垂结构例如:I saw a movie last night, which was really good.2. 主语+谓语+宾语+形容词+悬垂结构例如:She found the book interesting, which surprised her.3. 主语+谓语+宾语+副词+悬垂结构例如:He spoke English fluently, which impressed me.4. 主语+谓语+宾语+不定式+悬垂结构例如:I want to learn Chinese, which is spoken by many people around the world.5. 主语+谓语+宾语+现在分词+悬垂结构例如:The children were playing in the park, which made me smile.6. 主语+谓语+宾语+过去分词+悬垂结构例如:The cake was baked by my mother, which tasted delicious.7. 主语+谓语+宾语+介词短语+悬垂结构例如:He went to the store with his friend, which was closed.8. 主语+谓语+宾语+从句+悬垂结构例如:I believe that he will come, which is good news.以上是八种基本的悬垂结构句型,它们在英语中的使用非常广泛。
在写作和口语中,我们可以根据需要灵活运用这些句型,以达到更好的表达效果。
悬垂结构的八种基本句型
悬垂结构的八种基本句型
1. 主语 + 过去式动词
例如:The cat jumped off the table.(猫从桌子上跳下来了。
)
2. 主语 + 现在式动词
例如:She sings very well.(她唱得很好。
)
3. 主语 + 将来式动词
例如:They will arrive tomorrow.(他们明天会到达。
)
4. 主语 + 现在进行时动词
例如:He is reading a book.(他正在看书。
)
5. 主语 + 过去进行时动词
例如:We were playing football yesterday.(我们昨天正在踢足球。
)6. 主语 + 现在完成时动词
例如:I have finished my homework.(我已经完成了我的作业。
)
7. 主语 + 过去完成时动词
例如:They had already left when I arrived.(当我到达时,他们已经离开了。
)
8. 主语 + 将来完成时动词
例如:She will have graduated by next year.(到明年她就会毕业了。
)。
英语垂悬结构及其语用
英语垂悬结构及其语用所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法。
虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。
由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。
1. 垂悬结构的种类1.1垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。
垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。
鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。
例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。
本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。
这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正。
再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣。
Judging from his accent,,he must come from Canada.从他的口音看,他一定来自加拿大。
像上两句中的generally speaking 和 judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。
浅析悬垂结构及悬垂不致病结构的可接受性
S t n tt e wi d w, e s w a f c fb r s f i i g a h n o h a o k o id y t l l
a r s hes y e o st k .
2 保 留 分 词短 语 部 分 , 不 改 变原 意 的前 提 下 . 在 改变 主语 , 使主句 的主语能成为分 词短语的逻辑 主 语 , 做相应 的变化 。如 : 并
Wa i l gt k , ee jy d al eyso l n a n e l e h no e v l h w k g o h a o
f 关键词】悬垂致病结构 纠错 悬垂不致病结构 可接 受性
悬垂结构是英语中 比较复杂的语 言现象 。悬垂 结构 , 叫“ 又 无依着结 构” 指 的是一个 词, , 一个短语 或一个句子 , 它本身应在句 中做修饰语 , 但该结构在 句 中无逻辑主语 , 处于“ 悬垂 ” , 状 以致与所修饰成份 间 的逻辑 关系不清 。这 种悬垂结构通 常分为“ 垂 悬 致病结构 ” “ 和 悬垂不致病结 构” 种情况 。悬垂致 两 “ 病结 构” 是应该 避免 的病句 结构 , 了解其 致病成 应 凶 , 用一定的方法加以纠正 ; “ 垂不致病结构” 并 而 悬 通常 出现在商 贸或科技英语 中 , 因科 技或商贸语体 通常避免使用 明确的主语 , 这种结 构通常能被人们 所接 受 。下 面就“ 悬垂致 病结构 ” 的纠错方法及 “ 悬 垂不致病 ” 的可接受性进行一点点探究。
。
【 致病分析 】
介词 和 动 名 词 所 构 成 的介 宾 短 语 结 构 , 逻 辑 其 主语 也应该是 主句的主语 。以上例 句中 , 主句 的主 语 ca不可 能发出 b i 这个动作 , ol ul d 即不可能建造一 条铁 路 , 逻 辑 上 的 主谓 关 系不 成 立 , 能 充 当 故 不 b i 的 主语 ; 情 理 上 , 子 的 主 语 te r c l f ul d 在 句 h pi i e o nps p yi 是 不 能 充 当 a edn 的 主语 的 。 因此 , 两 hs s c t n ig t 是 个病句 。
英语悬垂结构
英语悬垂结构
英语悬垂结构(英文名:Hanging Indent)是一种文本排版的格式,常用于引用、参考文献、文献目录等内容的标注。
与常规的首行缩进不同,悬垂结构指的是在每个段落的第一行缩进,而其余行向左悬挂,即向左缩进。
这种排版格式可以增加文本的可读性和层次感,使每个条目或引用更加清晰可辨。
在实践中,设置悬垂结构的方法为将文本的第一行缩进,然后将其余行的缩进设为负值,使其向左挂出来。
通过这种方式,可以创建出一种明显的缩进样式,使每个段落的首行与其他行形成明显的区分。
悬垂结构在文本编辑软件中通常具有特定的功能设置。
例如,在Microsoft Word 中,可以通过选择段落格式中的“首行缩进”选项和“特殊缩进”选项来设置悬垂结构。
在其他排版软件或编辑器中,也可以根据具体的软件功能和操作步骤来设置相应的悬垂结构。
总之,英语悬垂结构是一种常用的文本排版格式,通过在每个段落的第一行进行缩进,并使其余行向左挂出,以提高文本的可读性和层次感。
这种格式常用于引用、参考文献等内容的标注,可以使用文本编辑软件来进行设置。
Part8 悬垂结构
SAT语法Part 8 悬垂结构(Dangling Element)Oct 28—29 .2013悬垂结构:是指现在分词(V-ing) 或过去分词(V-ed)在句子中做状语时,其逻辑主语(即动作的发出者)必须是句子的主语;但如果该主语和现在分词或过去分词在逻辑上又没有联系,现在分词或过去分词就变成了一个没有依附的分词,文法上称这样的错误情况较悬垂结构悬垂结构是SAT重点考察的内容,通常包括三种情况1 ) V-ing, SVO 2) V-ed, SVO 3) To do, SVO当句子以-ing开头,则句子的主语必须是该动作的发出者(现在分词表示主动与进行)当句子以-ed开头,则句子的主语必须和该—ed 构成被动关系(过去分词表示被动与完成)(有时在—ing, --ed形式前,可以有连词before , after, when ,while ; unless ,if; though ……)当句子以to do 开头. 不定式表示目的或将来分词一旦作定语,一般紧挨着一个名词(被定语所修饰的名词),Ex. Growing up in a family where music was a daily part of life, Steve and Rick share a determination to become a sing duo known nationwide.Ex. Carried by the strong, dry winds of the stratosphere, the 1980 eruption of Mount Saint Helens caused dust that crossed the United States in three days and circled the globe in two weeks.(While)Traveling through Yosemite, we photographed the beautiful scenery of waterfalls and granite peaks. (时间状语,可换成while引导的时间状语从句。
英语写作中的垂悬结构现象
二、原因分析及练习方法
上自己的逻辑主语,可更正为:o oe o aer nshn Fr n k ed,o— tm f i
et si o a t s i y mp r n . t
1 、对非谓语动词结构和介词短语作状语的语法规则一
知半解。平时在英语学习中, 许多学生不注重语法知识的学
叶 敏
( 天津城 市建设 学 院 , 津 ,0 3 4 天 30 8 ) 摘 要 : 悬结构现 象是 大 学生 日常英语 写作 中一种 常见 的错 误 现 象。透过 这一错 误现 象 , 垂 可
以看 出大学生对 英语 非谓语 动词 结构 的隐含逻 辑主语 把握 不 准 ,对 非谓语 动词 结构作 状语和 介词
短语作 状语 时的 一些规 则没 有进行 深层 的探 索 , 以造成 了垂 悬结构 。 所
关键 词 : 英语 写作 ; 非谓语 动词 结构 ; 悬结构 垂
中图分类 号 : . H3 94 1
文 献标识 码 : A
文章 编号 :0 9 3 7 (0 0 0 — 0 0 10 — 8 7 2 1 )4 8 — 2 逻辑主语应该是人 , 而句子的主语是 t l k两者不一致, h cc, eo
所谓垂悬结构是指非谓语动词短语和介词短语作状语
时, 其逻辑主语必须与主句的主语保持一致 , 否则构成一种
语病, 称为垂悬结构或非附着结 ̄( aahd t c r 。 u tce sut e 这是 n t r u )
构成了 垂悬结构。 有两种改正方法:1 (对主句做必要改动, 1 使 句子的主语与动名词短语的逻辑主语一致 ,可更正为: I n
u n g o nh as a e l r kwl .( rni w e tr I er t ok t c te e 2 给 n d t s i, h dh c c s v ) u 动名词短语加上 自己的逻辑主语,可更正为 : yr n g I m ni n u n
悬垂结构的分词短语
悬垂结构是一种语法现象,指的是在句子中,主语和谓语之间没有合适的词语连接,导致主语和谓语之间的关系不够明确。
这种结构通常被认为是不符合语法的,但是在某些语言中仍然存在。
对于中文而言,分词是一个重要的自然语言处理任务,旨在将一句话拆分成若干个词语,以便后续的文本处理和分析。
在中文文本中,分词需要考虑语义和语法规则,而悬垂结构是一种特殊的语法现象,因此在分词时需要考虑悬垂结构的影响。
在处理悬垂结构时,可以采用以下方法:
保留悬垂结构:如果悬垂结构不影响句子的意思和理解,可以保留该结构。
例如,“美国总统选举结果将于明天揭晓”,其中“美国总统选举结果”就是一个悬垂结构,但是不影响句子的理解。
拆分悬垂结构:如果悬垂结构影响句子的意思和理解,需要将其拆分成若干个词语,以便更好地理解句子。
例如,“我反对这个计划”,其中“这个计划”是一个悬垂结构,可以将其拆分成“这个”和“计划”两个词语。
合并悬垂结构:在某些情况下,可以将悬垂结构中的词语合并成一个词语,以便更好地处理文本。
例如,“北京市政府”可以合并成一个词语“北京市政府”。
在实际应用中,需要根据具体情况选择不同的方法来处理悬垂结构。
同时,需要考虑到中文分词的精度和效果,以及后续文本处理和分析的需求。
关于悬垂结构的认知解析和应用
关于悬垂结构的认知解析和应用摘要:在学习英语写作的阶段中,我们发现了英语语法中一种特殊的语言现象——悬垂结构,这种语法特别之处在于语言的错误使用,但是在现代英语中,这种结构有其可接受性以及不可接受性,所以我们在平时写作时使用悬垂结构时要根据具体情况具体分析。
关键词:悬垂结构,独立主格结构,特殊的语言现象一、垂悬结构(Dangling modifier)的定义和垂悬结构分类垂悬结构, 常常被认为是一种语法错误, 指的是一个句子成分,一般出现在句首做状语时,找不到要修饰的词语或被修饰的对象不合逻辑,因而使其看起来与句子其他部分没有关系,这个句子成分便处于悬浮状态,一般称其为悬垂结构。
垂悬结构可以被分为不可接受的垂悬结构和可接受的垂悬结构。
二、不可接受的垂悬结构可以被分为五种类型:(一)悬垂分词(Dangling Participle):例句: Looking out of the window, the grassland stretches as far as the eye can reach.(二)垂悬动名词和介词短语(dangling gerunds& Prepositional Phrase):例句:On entering the classroom, the students stood up and said:” Good morning!”(三)垂悬不定式(Dangling Infinitives):例句: To get ready for the trip, all the things she needed wereput into a suitcase.(四)垂悬省略从句(Dangling Elliptical Clause):例句: When a baby, my grandfather gave me a silver cup.三、不可接受垂悬结构的修改方法。
垂悬修饰对象必须紧跟其后,否则修饰语就失去了被修饰的对象,很容易产生歧义。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法。
虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。
由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。
1. 垂悬结构的种类1.1 垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。
垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。
鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。
例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。
本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。
这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正。
再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣。
Judging from his accent,,he must come from Canada.从他的口音看,他一定来自加拿大。
像上两句中的generally speaking 和judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。
经常这样使用的分词有:admitting (that), assuming (that), barring, concerning, presuming, granting, supposing (that), touching, given, granted, provided(that)等。
1.2垂悬不定式短语某些不定式短语作状语,其逻辑主语虽然与句子的主语不一致,但已被广泛接受。
如to be honest, to start with, to be fair等不定式短语。
To be honest, I had no idea that this would happen so soon.老实说,我不知道这会发生这么快。
To start with, you have no right to raise this question.首先,你没权力提出这个问题。
但下句中的垂悬不定式短语是错误的,需要纠正。
(误)To appreciate the English language, reading must be done.(正)To appreciate the English language, we must read.1.3垂悬介词短语某些介词短语作状语,其逻辑主语和句子的主语不一致。
如according to, as to等。
According to the newspaper, the enemy has been defeated and driven back.据报道敌人已被击败并被驱赶回去。
There is no doubt as to his honest .至于他的诚实无需怀疑。
下句中的垂悬介词短语属语法错误,需要纠正。
(误)Instead of watching The Late Show, a novel was read.(正)Instead of watching The Late Show, Nancy read a novel.(误)After reading the letter, my heart was beating fast.(正)After reading the letter, I found my heart beating fast.1. 垂悬修饰(Dangling Modifier)垂悬修饰(或修饰垂悬)是一种句子语法错误(应该避免),指一个修饰语没有与我们想要关联的对象关联起来。
例如,作者想要修饰一个主语,但不严谨的词序使修饰语看起来修饰了一个宾语。
这种模糊的词序会给句子的理解带来不必要的笑话或麻烦。
垂悬修饰的一个典型例子是:Turning the corner, a handsome school building appeared.修饰分句Turing the corner明显是叙述者(或其他观察者)发出的动作,但从该句子的语法上看它没有被修饰成分——如果有的话,那就是the handsome school building。
类似的句子有:At the age of eight, my family finally bought a dog.句中,修饰语At the age of eight“悬浮”在半空中,没有明确被修饰的人或物。
1.1 修饰垂悬例子:(1)I saw the trailer peeking through the window.——peeking through the window应该是I发出的动作,而从语法上看却是trailer发出的。
正确的应该为:Peeking through the window, I saw the trailer.(2)Being in a dilapidated condition, I was able to buy the house very cheap.——being in a dilapidated condition应该是the house 所处的状态,而从语法上看却是I所处的状态。
正确的应该为:Being in a dilapidated condition, the house I was able to buy was very cheap.(3)Roaring down the track at seventy miles an hour, the stalled car was smashed by the train.——roaring down the track at seventy miles an hour应该是the train发出来的动作,但从语法上看却是the stalled car发出来的。
正确的应该为:The stalled car was smashed by the train which was roaring down the track at seventy miles an hour.(4)Leaping to the saddle, his horse bolted.——Leaping to the saddle应该是骑马的人发出的动作,而从语法上看却是his horse发出的动作。
正确的应该为:His horse bolted after he leaped to the saddle.1.2 关于垂悬修饰语的一个提示:Strunk和White这样说:句首的分词短语必须修饰该句子语法上的主语。
然而,还需要注意分词修饰语在句中的位置。
例如在句子Fuming, she left the room中,fuming只有一个意思:它必须修饰she(的心情)。
但是,当fuming被错置时却会变成垂悬修饰语,即She left the room fuming,此时,我们可能会理解为the room正在fuming(冒烟)。
1.3 注意considering和focusing常见分词considering和focusing的误用经常会导致修饰垂悬。
考虑这个句子:Considering the Assyrians’brutal policies toward foreigners, their catastrophic fall in 612 BCE comes as no surprise.句子的作者到底在说什么呢?Considering的字面意思是thinking about。
因此,句中谁在thinking呢?由于fall是离considering最近的名词,故从语法上看fall在thinking。
(译者点评:就近原则是英语中一个很重要的原则,如果两个或两个以上的东西之间的关系模糊不清时,可用就近原则帮助理解。
)但是,这是错误的。
Falls不能think,只是发生。
显然,作者的意思是we (或historians) are thinking.因此,句子应该表述为:Considering the Assyrians' brutal policies toward foreigners, we cannot be surprised by their catastrophic fall in 612 BCE.现在we在thinking,这就对了。
另一个类似经常垂悬的分词是focusing。
举个我直接从学生文章中读到的例子:While still focusing on the Greeks, the Persians were also a major civilization in antiquity.发现问题没有?由于the Persians创建了文明,你认为他们正focusing on Greece吗?即是说,当他们创建Persia时,他们正看着Greeks吗?毕竟,Looking at是focusing的字面意思。
那么,你能改正这个句子,使它不垂悬吗?1.4 关于by、using和by using问:大家好!这次我想问关于垂悬分词或动名词的问题。
请看如下例句:1. They detected the agent using a new method.2. The agent was detected using a new method.3. Using a new method, the agent was detected.4. They detected the agent by using a new method.5. The agent was detected by using a new method.6. By using a new method, the agent was detected.我知道句子2、3是垂悬修饰语,但感觉其余句子并没有垂悬。