2011级计算机辅助翻译考试试题纸(A卷)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
集 美 大 学 试 卷 纸
2014-2015学年 第1学期
课程名称
计算机辅助翻译
试卷
卷别
A
适 用
学院、专业、年级
外国语学院2011级英语专业
考试
方式
闭卷 □
开卷 □√
总分
题号
1
2
3Leabharlann Baidu
4
1
2
3
4
得分
请选择以下项目之一,并根据相关要求完成任务,完成时间:4星期。
项目一借助SDL Trados计算机辅助翻译系统翻译中外大学介绍,并建立相关翻译记忆库和翻译术语库。
(4) 借助SDL Trados计算机辅助翻译系统,分别建立各不少于有关新闻的英汉和汉英翻译术语库。
2、项目要求
(1)每篇新闻字数分别不少于200字。
(2)相应的翻译记忆库各不少于150对。
(3)翻译术语库各不少于1500个词条。
(4)提交形式:以上材料均要求提交电子文档(以学号和姓名命名),英汉翻译要求提交纸质原文和译文(A4,小四,单倍行距,附上班级、学号和姓名)
1、项目内容
(1)选择国内两所和国(境)外两所大学,借助SDL Trados计算机辅助翻译系统分别把这些大学的汉语和英语介绍翻译成英语和汉语,并建立相应的翻译记忆库。
(2)借助SDL Trados计算机辅助翻译系统,分别建立各不少于有关大学介绍的英汉和汉英翻译术语库。
2、项目要求
(1)大学的汉语和英语介绍字数分别不少于2000和2500字。
1.项目内容
(1) 选择一篇网页格式的英语新闻,借助SDL Trados计算机辅助翻译系统分别译成汉语,生成相应的网页格式。
(2) 建立一篇word格式的汉语新闻,并借助SDL Trados计算机辅助翻译系统翻译成英语,并建立相应的翻译记忆库。
(3) 将两篇ppt格式的专八真题(英汉各1篇),利用SDL Trados计算机辅助翻译系统分别译成汉语和英语,生成相应的ppt格式文件。
(2)相应的翻译记忆库各不少于150对。
(3)翻译术语库各不少于1500个词条。
(4)提交形式:以上材料均要求提交电子文档(以学号和姓名命名),英汉翻译要求提交纸质原文和译文(A4,小四,单倍行距,附上班级、学号和姓名)
项目二借助SDL Trados计算机辅助翻译系统翻译新闻,并建立相关翻译记忆库和翻译术语库
相关文档
最新文档