英语报刊新闻标题共42页
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Headline is considered as a useful guide leading readers to get the main ideas of news, marked by vividness, conciseness and novelty.
By skimming headlines we can save much time and energy.
Next century will challenge law of land Largest Chinese trade delegation to visit US
in Nov (中国经贸代表团定于11月访美 代表团阵容规模空前) In agreement with South korea, US to
Eg:
Van Goghs Recovered After Theft (凡高名画窃而复得)
Journalist fired in spy debate. (涉嫌间谍案纠纷,一记者被炒鱿鱼。)
比较同一新闻事实的两则标题
500 Reported killed in Korean Buiding collapse
(采用被动语态,强调丧生人数之多)
UK’s oldest person dies at 115 Leaders highlight common interests
一般将来时
英语新闻标题中动词的将来时表达形式除用 “will+动词原形”外,更多采用“be+动词不定 式”结构,其中“be”可省。故动词不定式在标题 中可直接表示未来动作、计划、打算等
二.时态
鉴于英文报刊新闻标题常言简意赅,不可能 采用英语中的所有时态形式来浓缩新闻事实。 为此,新闻标题形成了自身独特的时态特点。
英文标题的常见动词形态有:一般现在时、 一般将来时、现在进行时
一般现在时
一般现在时通常被用来表示过去发生的事. 英语新闻标题常用一般现在时,从形式上增 强报道的新鲜感、现实感和直接感。
move troops from Seoul Satellites to “improve forecasting”
现在进行时
动词现代分词在英文报刊新闻标题中直接表 示正在进行的动作或正在变化的事件。
Deposits, loans rising in HK (= The deposits and loans are rising
( “强势兼并”+“巨额投资”---NBC总裁赖特为
公司扩展孜孜以求)
3.省略人称代词
Irish Group Kills Ex-chief (= An Irish group kills its ex-chief )
China expects to slow down growth (=China expects to slow down its growth)
37 killed in Italian plane crash (意一飞机坠毁,三十七人遇难) (=37 killed in an Italian plane crash)
2. 逗号代替连词and
Russia, China warn against antagonizing Iran
NBC’s President Seeks Big Acquisitions, Ventures for Network
4.连系动词的省略
Political efforts (are) vital to reform—Party leader (党的领导人说:改革一定要讲政治。 )
Three (are) dead after inhaling oven gas
Courses on Practical Skills (are/remain) Popular with Students
英语报刊新闻标题的语言特点
新闻标题的重要性 新闻标题的语法特点 新闻标题的措词特点 新闻标题的修辞及汉译
The Significance of News Headline
The reality we face: our time and stamena don’t allow us to read all the news sentence by sentence, word by word without choice.
in HongKong ) 香港储蓄与贷款额上升
PS:
1.一般现在时除了表示现在存在的事实外, 还广泛用来表示过去发生的事情,有时也可 表示正在进行或将要发生的事情。
2.现在进行时除了表目前或现阶段正在发生 的动作外,亦可表示将要进行的事实。
3.将要发生的事情或动作通常由动词不定式 来表示。
三.语态
英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态 结构“be+过去分词” 中的助动词“be”通常被省 略,剩下的过去分词在标题中就可直接表示被动意 义,读者切忌将这误解为该动词的过去式. 而“by” 和由它引出的动作执行者也常省略。
新闻标题只有在事件或动作的接受者比执行者更重 要时才使用被动语态。
Hale Waihona Puke Baidu
新闻标题的语法特点
省略 时态 语态 标点
一 省略
为起到言简意赅的效果,从而突出重要的内 容。标题往往只标识实义词而略去虚词.省 略最多的虚词是冠词,连词and及动词to be, 有时实义词也省略掉,但以不影响理解为前 提。
举例
1. 冠词基本省略
Top Indian Hotel Angry at BBC (=A top Indian hotel is angry at the BBC.)
5.助动词的省略
Financier / killed by burglars.
(蟊贼夜行窃,金融家遇害。)
Moscow’s food prices / soaring
Move to ban tobacco advertising
6.省略名词
South Asia earthquake kills at least 30,000 (people)
By skimming headlines we can save much time and energy.
Next century will challenge law of land Largest Chinese trade delegation to visit US
in Nov (中国经贸代表团定于11月访美 代表团阵容规模空前) In agreement with South korea, US to
Eg:
Van Goghs Recovered After Theft (凡高名画窃而复得)
Journalist fired in spy debate. (涉嫌间谍案纠纷,一记者被炒鱿鱼。)
比较同一新闻事实的两则标题
500 Reported killed in Korean Buiding collapse
(采用被动语态,强调丧生人数之多)
UK’s oldest person dies at 115 Leaders highlight common interests
一般将来时
英语新闻标题中动词的将来时表达形式除用 “will+动词原形”外,更多采用“be+动词不定 式”结构,其中“be”可省。故动词不定式在标题 中可直接表示未来动作、计划、打算等
二.时态
鉴于英文报刊新闻标题常言简意赅,不可能 采用英语中的所有时态形式来浓缩新闻事实。 为此,新闻标题形成了自身独特的时态特点。
英文标题的常见动词形态有:一般现在时、 一般将来时、现在进行时
一般现在时
一般现在时通常被用来表示过去发生的事. 英语新闻标题常用一般现在时,从形式上增 强报道的新鲜感、现实感和直接感。
move troops from Seoul Satellites to “improve forecasting”
现在进行时
动词现代分词在英文报刊新闻标题中直接表 示正在进行的动作或正在变化的事件。
Deposits, loans rising in HK (= The deposits and loans are rising
( “强势兼并”+“巨额投资”---NBC总裁赖特为
公司扩展孜孜以求)
3.省略人称代词
Irish Group Kills Ex-chief (= An Irish group kills its ex-chief )
China expects to slow down growth (=China expects to slow down its growth)
37 killed in Italian plane crash (意一飞机坠毁,三十七人遇难) (=37 killed in an Italian plane crash)
2. 逗号代替连词and
Russia, China warn against antagonizing Iran
NBC’s President Seeks Big Acquisitions, Ventures for Network
4.连系动词的省略
Political efforts (are) vital to reform—Party leader (党的领导人说:改革一定要讲政治。 )
Three (are) dead after inhaling oven gas
Courses on Practical Skills (are/remain) Popular with Students
英语报刊新闻标题的语言特点
新闻标题的重要性 新闻标题的语法特点 新闻标题的措词特点 新闻标题的修辞及汉译
The Significance of News Headline
The reality we face: our time and stamena don’t allow us to read all the news sentence by sentence, word by word without choice.
in HongKong ) 香港储蓄与贷款额上升
PS:
1.一般现在时除了表示现在存在的事实外, 还广泛用来表示过去发生的事情,有时也可 表示正在进行或将要发生的事情。
2.现在进行时除了表目前或现阶段正在发生 的动作外,亦可表示将要进行的事实。
3.将要发生的事情或动作通常由动词不定式 来表示。
三.语态
英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态 结构“be+过去分词” 中的助动词“be”通常被省 略,剩下的过去分词在标题中就可直接表示被动意 义,读者切忌将这误解为该动词的过去式. 而“by” 和由它引出的动作执行者也常省略。
新闻标题只有在事件或动作的接受者比执行者更重 要时才使用被动语态。
Hale Waihona Puke Baidu
新闻标题的语法特点
省略 时态 语态 标点
一 省略
为起到言简意赅的效果,从而突出重要的内 容。标题往往只标识实义词而略去虚词.省 略最多的虚词是冠词,连词and及动词to be, 有时实义词也省略掉,但以不影响理解为前 提。
举例
1. 冠词基本省略
Top Indian Hotel Angry at BBC (=A top Indian hotel is angry at the BBC.)
5.助动词的省略
Financier / killed by burglars.
(蟊贼夜行窃,金融家遇害。)
Moscow’s food prices / soaring
Move to ban tobacco advertising
6.省略名词
South Asia earthquake kills at least 30,000 (people)