物流英语英译汉

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

UNIT 1 GENERAL INTRODUCTION TO LOGISTICS

Ⅵ.Translate the following sentences into Chinese.

1. It is through the logistical process that materials flow into the vast manufacturing capacity of an industrial nation and products are distributed through marketing channels to consumers.

正是通过物流过程原材料才得以流到工业国家巨大的制造机器中,产品才能通过市场这个渠道流到客户。

2. Logistics is complex. In China alone, the market structure involves more than 20 million retailing networks and more than 2 million wholesalers’ networks.

物流极为复杂,仅在中国市场上就有2000多万零售商网点和200多万批发商网点。

3. One expert holds the view that logistics is an iceberg, only the top of which is seen. What is unseen is much bigger.有一个专家认为物流是一座冰山,人们只看到它的顶部,未见到的那部分更大。

4. The overall goal of logistics is to achieve a targeted level of customer service at the lowest possible total cost.

物流的总体目标是以尽可能低的总成本取得预期的客户服务的水平。

5. In the beginning, companies that could afford inventory were able to satisfy customer demand.

在早期,有库存能力的公司才能满足顾客的需求。

6. The distribution of market channel is perhaps the least understood business area.

配送渠道和市场渠道是也许是人们知道得最少的商业领域。

7. Quite a number of companies achieved success by creation value throughout domestic and global supply chains.

很多公司通过国内和全球供应链靠创造价而取得成功。

UNIT 2 AN IMPORTANT FACTOR

Ⅴ. Translate the following sentences into Chinese.

1. In customer service performance, availability means providing a product or material on a predictable basis.

在客户服务绩效方面﹐可用性就是在预测的基础上提供产品或原料。

2. Availability depends on keeping a safe stock and how fast the stock is filled up according to orders.

可用性取决于安全库存以及根据订货填满库存有多快。

3. Performance is the ability to achieve a predetermined speed, consistency and flexibility in delivery.

绩效是交付货物时达到预期的速度﹑取得一致性和灵活性的能力。

4. The development and maintenance of quality performance are based on continuous measurement of logistical operations.

质量绩效的开发和维持是以对物流作业持续不断的衡量为基础的。

5. Logistics in industrialized countries is now the last frontier for increasing benefits in industrial production.

工业化国家的物流现在是增加工业生产利润的最后空间。

6. It is important to fully understand customer service deliverables when establishing logistical strategy.

在确定物流策略时﹐完整理解客户服务的可交付性是重要的。

7. Basic customer service is defined in terms of availability, performance and reliability.

基本的客户服务是从可得性﹑绩效和可靠性三个方面来衡量的。

8. Little else is significant if the customer’s expectations are not fully met.

如果客户的期望值没有完全实现﹐其它任何东西就都不重要了。

9. Logistical performance should be modified over time to accommodate changing marketing requirements.

物流绩效随时调整﹐以适应不断变化的市场需求。

10. A fundamental quality issue in logistics is the ability to comply to levels of planned inventory availability and operational performance.

物流中的基本质量问题就是能够遵守计划库存可得性的水平和操作绩效。

UNIT 3 TRANSPORTATION

Ⅷ. Translate the following sentences into Chinese.

1. Transport may account for one-third to two-thirds of total logistics costs.

交通运输可能占整个物流成本的1/3到2/3。

2. The choices available to the users typically include the five major transport modes (air, truck, rail, water, and pipe) and their combinations.

用户一般可以选择五大运输模式(飞机﹑汽车﹑铁路﹑水路和管道运输)﹐也可以互相结合运用。

3. The cost characteristics vary from one mode to another and determine their rate structures.

几个模式的成本的特点各有千秋﹐决定了费率结构有所不同。

4. On the other hand, carrier performance is based on the extent of shipment handling at terminals and inherent speed of the carrier.另外一方面,船舶绩效取决于码头上的装卸能力以及船本身的速度.

相关文档
最新文档