中国汉语对韩国语的影响
汉字读音对韩国语汉字词的影响

汉字读音对韩国语汉字词的影响在韩国语词汇当中汉字词占了很大的比重,而汉字读音是韩国语汉字词与中国汉语之间所存在联系的一个重要体现。
文章对汉字读音与汉字词之间的关系进行了深入分析,同时对近来的新生汉字词进行研究。
标签:汉字读音汉字词新生汉字词中国和朝鲜国土相邻,在很早就开始两地之间的文化交流。
汉字的输入大致始于秦汉,盛行于隋唐。
这些借字所反映的大致都是中古时期的语言事实(何耿镛,1984)。
在十五世纪之前,朝鲜半岛长期使用汉字,而且书面语以汉字为主,在韩国现代社会,重大的场合也时有汉字出现。
直到1446年,世宗大王颁布了《训民正音》,韩国语才有了自己的文字,但汉字早已深入人心。
在韩国语词汇中,汉字词大概占70%左右,是韩国与众不可缺少的重要组成部分。
随着历史的发展,古汉语早已被现在现代汉语所取代,中国汉语发生了很大的变化。
然而,韩国语中的汉字词却长期保持借入时的构词特点和意义,同时,韩国语汉字词读音保留了古代汉语读音的特征,因此韩国语汉字词读音与现代汉语读音有着必然的对应关系。
韩国文字是表音文字,一个文字是由辅音字母和元音字母共同构成的,韩文的读音是辅音和元音拼读在一起而成的读音,类似于我们的汉语拼音。
从字母的作用来讲,韩国语辅音相当于汉语拼音的生母,元音(或包含韵尾)相当于汉语拼音的韵母。
从字母的发音对应关系上来讲,可分为:①一对一;②一对多。
以上所述的汉字词皆为传统的韩国语汉字词。
随着社会的发展,大量的新生词汇涌现,例如:汉字和韩国固有文字结合而来的新生词、汉字和英文外来语结合的新生词、缩略型的新型汉字词,他们仍旧是以汉字为基础的新生词汇。
1 韩国语字母和汉语拼音字母功能的对应关系韩国语是表音文字,每个字是由几个字母按一定的规则拼写而成的。
韩国一共有40个字母,其中元音字母有21个,辅音字母有19个。
按照辅音在前元音在后,如果带有韵尾就由韵尾来收音的方式拼读的。
从上面的例子可以看出,韩语当中的辅音字母相当于汉语拼音的生母,元音字母相当于汉语拼音的韵母,韵尾相当于汉语拼音韵母的尾巴。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析汉语是世界上使用人数最多的语言之一,而学习韩国语对于许多中国人来说也变得越来越重要。
母语对于学习第二语言有着重要的影响,学习韩国语对中国人来说有哪些难点和便利之处呢?接下来我们将对汉语母语对学习韩国语的影响进行分析。
由于汉语和韩国语在语言结构上存在一定的相似性,这就使得中国人在学习韩国语时会有一定的优势。
汉语和韩国语都属于字音文字语言,韩国语中有大量的汉字词汇,这些词汇的意思和用法很多时候都和汉语非常相似,这就使得学习者在词汇记忆上能够事半功倍。
在语法结构和词序上,汉语和韩国语也有许多相似之处,这就使得中国学生在学习韩国语的时候能够更快地适应和掌握语法规则和句子结构。
汉语母语对于学习韩国语也存在一定的不利影响。
首先就是语音的差异。
韩国语发音表现出了明显的语音特点,而且有一些韩国语的发音在汉语中是没有的。
这就使得中国学生在学习韩国语的时候必须要克服这一难点,需要花费更多的时间和精力来练习和掌握。
韩国语的语态、时态、人称代词等方面都与汉语有很大的不同,这就需要学生花费更多的时间和精力去消化和掌握这些知识点。
由于文化背景的不同,汉语母语对于学习韩国语也有一定的影响。
中国和韩国之间存在着许多共同之处,但也有着很多不同的文化习俗和价值观念。
这就使得学习者在学习韩国语的时候必须要了解韩国的文化,才能更好地理解和掌握语言。
母语对学习者理解韩国语中的文化内涵是有一定的裨益的。
汉语母语对于学习韩国语有着一定的影响。
在学习上存在着一些优势和不利因素,但只要学习者能够充分利用优势的同时克服不利因素,相信是能够更好地学习和掌握韩国语的。
希望通过不懈的努力和坚定的信念,中国学生能够更好地掌握韩国语,为中韩两国的交流与合作做出更大的贡献。
【2000字】。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析作者:郭宇刘文华来源:《科教导刊·电子版》2019年第36期摘要根据汉语语系发展来看,韩国语与汉语两者分属于不同的语言体系,汉语主要依靠语序的变化来表达意思,而韩国语主要依靠语言的附属词来表交际含义,两种表现手法截然不同。
中国人在学习韩国语是,一定要注意要用全新的思维去接触韩国语,克服汉语母语带来的影响,这样才能确保韩国语的学习活动顺利开展。
关键词汉语母语韩国语中图分类号:H195 文献标识码:A0前言结合当前我国与韩国的建交情况来看,建交十余年以来,两国关系发展十分稳定,随着经济贸易全球化发展的到来,两国之间的经济贸易迅速增长,基于此,出现了学习韩国语的热潮。
以清华、北大为首的诸多教育结构都开设了韩国语专业,发展至今,韩国语已经成为我国高校小语种之首,但是由于两国语言体系之间存在较大差距,因此学生在学习过程中难免会受到母语的影响,为韩国语的学习活动带来诸多困难。
1汉语语音对韩国语学习活动带来的影响众所周知,在学习外国语的过程中,语言的发音对于外语学习活动来说至关重要,小孩在刚学习语言时,因为大脑当中没有任何语言体系,因此,可以不受任何影响的学习语言。
但是对于已经形成语言体系的中国人而言,在学习韩国语时,往往会受到母语的影响,在韩国语的发音等方面都不够自然。
这种细微的差别,学习者可能不会有特别明显的感受,但是学习者通常感受不到,并且学习者为了学习活动顺利开展,往往会利用母语的发音学习外国语。
根据以往韩国语的学习活动来看,汉语母语对韩国语的学习具有以下几种影响。
首先,韩国语中的发音在我国汉语当中不存在,导致中国人学习韩国语的过程中发音很难。
尤其是对韩国语韵尾,,,,,,,,,的学习较为困难,此外,韩国语中的元因“一”,在汉语发音当中不存在,中国人在学习的过程中,往往会用拼音e代替。
例如我从中国来这句话,韩语表达为,中国人在发音过程中,会有意识的用e代替其中的原因“一”。
论在中国范围内汉语对朝鲜语产生的影响

论在中国范围内汉语对朝鲜语产生的影响作者:盖宣余丁梦璇宫丽颖来源:《报刊荟萃(下)》2017年第09期摘要:任何国家或民族的语言都是经过历史的磨合及语言间的相互影响和产生的。
语言作为一种交流工具代表着一个人所处的社会环境、民族认同感、语言感情、文化水平等等社会及心理的因素。
本文主要阐述了在中国范围内尤其是东北地区,汉语对朝鲜语产生的影响,以及发展朝鲜语言文化应该采取的措施及对策。
关键词:朝汉语言文化;融合发展;影响及对策从20世纪初开始,居住在朝鲜半岛的居民由于朝鲜国内安全状况等原因开始大量涌入中国,其中相当一部分留在了中国东北地区并融入了中华民族,成为了我们的一国同胞。
中国的朝鲜族人民在国内的政治,经济,文化背景下,在与汉语文化圈发生碰撞和磨合的同时一直不断地在接受汉语的影响。
汉族人口占绝大多数决定了汉语成为了官方通用语言,因此中国的朝鲜族聚居区也自然的变成了双语地区,同时对于朝鲜族同胞而言,汉语当仁不让地成为了他们的第一“外语”。
公元1444年李朝世宗大王创立朝鲜语直至近代以前,朝鲜人和汉人的接触多限制与利用汉字,汉文等书面形式。
本世纪特别是抗日战争时期后一直到改革开放的20年间,会使用汉语的朝鲜族人口激增,汉语文化圈的范围也在急速扩大。
本文主要意图阐述朝鲜语和汉语的接触状况,并积极探索(中国范围内)朝鲜语在今后的发展策略一、朝鲜语和汉语的接触1.朝鲜族和汉族的直接接触与朝鲜、韩国以及其他海外生活的朝鲜(韩国)人不同,中国的朝鲜族在社会生活中十分频繁地和汉族产生语言接触。
从朝鲜族人口分布情况来看,纯粹由朝鲜族人构成的地区并不多见,即便是在朝鲜族自治的聚居区内,除了少数的农村地区外几乎所有的人口都由朝汉双民族构成。
这就很自然地使朝鲜族和汉族在同一生活地区,同一社会环境,乃至同一学习、生产部门融合在一起。
朝鲜族之间多说朝鲜语,朝汉之间一般说汉语。
2.教育制度中朝鲜语和汉语的接触。
在大部分中国的朝鲜族学校里,除了朝鲜语外汉语也列为必修课程。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析
汉字与汉字间的关联性使得汉语母语者更容易理解韩语中的汉字。
许多韩语词汇来源
于汉字,而且韩语基本字母表中包含了很多汉字,这使得汉语母语者在学习韩语时能够更
快速地记忆和理解相关词汇。
对于汉字和汉字组合的理解,母语为汉语的学习者无需投入
太多精力,因为许多韩语词汇的意思和用法与汉语中的类似。
汉语和韩语有着类似的语法结构。
汉语和韩语都是主谓宾的语序,所以对于习惯将主
语放在句子开头的汉语母语者来说,学习韩语的语法结构会相对容易。
汉语和韩语在词性、时态等方面仍存在一定差异,母语为汉语的学习者还需要注意这些细节方面的差异,并进
行相应的学习和适应。
汉语母语者在学习韩语时可以充分利用汉语语感和表达习惯。
母语为汉语的学习者在
表达思想和情感时往往有一定的语感和表达习惯,这些优势在学习韩语时能够发挥出来。
母语为汉语的学习者可以借鉴自己的语感和表达习惯来更好地理解和运用韩语中的表达方式,从而更快地掌握和应用韩语。
汉语母语者学习韩语还可以通过掌握韩语的拼音系统(韩语拼音)来提高学习效果。
韩语拼音与汉语拼音有着相似之处,汉语母语者掌握了韩语拼音系统后可以更准确地发音
和拼写韩语,从而减少了学习的难度和提高了语言学习的效率。
浅析在中国范围内汉语对朝鲜语产生的影响

浅析在中国范围内汉语对朝鲜语产生的影响作者:张博远来源:《青年文学家》2015年第08期摘; 要:世界上纯粹由自己本民族的固有词汇组成的语言是不存在的。
不同的语言在相互之间的长期接触的过程中必然受到彼此不同程度的影响。
一个人使用什么样语言作为交流工具是有着深层次的动因,比如社会环境,民族认同感,语言感情,文化水品,交流对象等等很多来自社会的,心里的因素。
本文着重阐述在中国范围内特别是东北地区,汉语对朝鲜语产生的影响(包括积极和消极的方面),以及为了保护朝鲜语言文化应该采取的对策。
关键词:朝汉语言文化; 融合发展;影响及对策作者简介:张博远(1989-),男,汉族,吉林省延吉市人,2012年毕业于延边大学朝鲜语专业,后继续在延边大学攻读硕士学位(2013.08~2014.08留学韩国崇实大学),研究方向为朝鲜语和汉语的对比。
[中图分类号]:G04[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-08--01从20世纪初开始,居住在朝鲜半岛的居民由于朝鲜国内安全状况等原因开始大量涌入中国,其中相当一部分留在了中国东北地区并融入了中华民族,成为了我们的一国同胞。
中国的朝鲜族人民在国内的政治,经济,文化背景下,在与汉语文化圈发生碰撞和磨合的同时一直不断地在接受汉语的影响。
汉族人口占绝大多数决定了汉语成为了官方通用语言,因此中国的朝鲜族聚居区也自然的变成了双语地区,同时对于朝鲜族同胞而言,汉语当仁不让地成为了他们的第一“外语”。
公元1444年李朝世宗大王创立朝鲜语直至近代以前,朝鲜人和汉人的接触多限制与利用汉字,汉文等书面形式。
本世纪特别是抗日战争时期后一直到改革开放的20年间,会使用汉语的朝鲜族人口激增,汉语文化圈的范围也在急速扩大。
本文主要意图阐述朝鲜语和汉语的接触状况,并积极探索(中国范围内)朝鲜语在今后的发展策略一、朝鲜语和汉语的接触1)朝鲜族和汉族的直接接触与朝鲜、韩国以及其他海外生活的朝鲜(韩国)人不同,中国的朝鲜族在社会生活中十分频繁地和汉族产生语言接触。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析
随着韩流的兴起,越来越多的人开始学习韩国语。
而对于汉语母语者来说,学习韩国语是否会存在一些优劣势呢?下面将从语言结构、语言文化等方面进行分析。
首先,汉语母语者具有一定的语言结构优势。
汉语和韩语属于东亚文化圈内的语言,两种语言有很多相似之处,比如词汇和语法结构。
例如,在韩语中,名词和形容词的性质和性别在汉语中也有相应的概念,汉语母语者在学习时会有一定的认知优势。
此外,汉语和韩语都是属于主谓宾的语言结构,因此汉语母语者在学习韩语的过程中,在语音、语调等方面会更加得心应手。
其次,汉语母语者在学习韩语时容易遇到的困难是辅音和元音的区分。
汉语的声母和韵母与韩语有很大的差异,汉语母语者在学习韩语时需要花费更多的时间和精力去掌握韩语中的辅音和元音。
此外,韩语中存在的复杂组合音和连读现象也需要汉语母语者进行更为深入的学习。
再者,韩语和汉语在语言文化方面存在差异。
韩国的语言文化更贴近欧美文化,更加注重礼貌和尊重的表达方式,而中国的语言文化更为冷静和庄重。
汉语母语者在学习韩语的过程中需要逐渐适应韩国的语言文化,理解和运用韩语的礼貌用语和表达方式。
总的来说,汉语母语者在学习韩语时具有一定的优势和劣势。
汉语母语者可以利用汉语和韩语之间的相似之处帮助自己更快地掌握韩语的词汇和语法结构,但是也需要在韩语的辅音和元音、语言文化等方面进行深入学习和掌握。
因此,希望准备学习韩语的汉语母语者可以根据自身的情况选择恰当的学习方法和学习资源,不断地提高自己的语言能力。
汉字在韩语中的重要性

汉字在韩语中的重要性韩语单词中有70%由汉字词组成。
因此韩国人学习汉语和中国人学习韩语比以其他语言为母语的人要容易得多。
另外,韩语的汉字发音和汉语发音非常接近,所以感觉很亲切。
中国和韩国在地理位置上比较接近,交流也很频繁。
学生可以比较自由地来往交流,语言学习的机会也比较多,学得自然就快。
韩国历史上一直使用汉字。
直到15世纪中叶,朝鲜才发明了表音文字,当时被称为“训民正音”,但当时统治阶级仍然使用汉字。
中日甲午战争之后,韩国从专门使用汉字过渡到汉字与表音文字结合使用。
朝鲜半岛沦为日本殖民地后,使用自己的表音文字成了朝鲜人民反抗日本殖民统治、弘扬民族精神的象征。
韩国政府成立以后,制定了《表音文字专用法》,规定政府公文全部使用表音字。
但公文的附加条款中允许使汉字与表音字并用。
1968年,韩国总统朴正熙下令禁止公文中使用汉字,教科书中也不再使用汉字。
近几年,随着中韩关系的发展,特别是两国经贸关系的高速增长,韩国掀起“汉风”,学习汉语和使用汉字成为时尚。
2000年,韩国政府宣布恢复汉字教育和使用汉字。
主要内容是:在公务文件和城市路表中恢复使用已经消失多年的汉字;在中小学推行“1800个常用汉字必修教育”。
许多韩国人对去除汉字表示担心,其中一个重要原因就是容易造成理解混乱。
由于历史原因,韩语词汇约70%来自汉语,同音异议的词很多,而韩文是表音文字,没有汉字很容易出现歧义。
如在韩国语中,“故事”、“古寺”、“古瓷”、“枯死”等词同音,韩文的书写是一样的。
单凭一个韩文字,人们根本不明白它具体指什么。
韩国学者朴忠培认为:“韩国和中国是两千多年来一直保持友好文化交往关系的近邻,中国的先进文化对韩国文化的发展曾产生过极大影响……”许多韩国专家甚至表示,抛弃汉字是韩国社会出现了知识、哲学和思想的贫困。
韩国全国经济人联合会、大韩商会、韩国贸易协会等经济团体更是要求政府推动使用汉字。
他们一致认为,随着韩中日之间的经济交流日益增加,汉字的重要性也越来越大。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析
汉语是韩国语的近亲语言,两者有许多共同之处。
作为汉语母语者,学习韩国语可以更加容易和有效。
汉语母语者对韩国语的发音比较熟悉。
韩国语的发音系统和汉语有很多相似之处,例如韩国语中的元音和辅音的发音方式和汉语相似。
汉语母语者在学习韩国语的发音时,可以更容易地准确地发出相关的音素,避免一些发音错误。
汉语母语者对一些汉字在韩国语中的使用有一定的了解。
韩国语中使用了一些汉字,并且这些汉字的意义和用法在汉语和韩国语中是相同的。
对于汉语母语者来说,学习韩国语的时候,可以更容易地理解和记忆这些汉字,并且可以帮助他们更好地掌握韩国语的读写能力。
汉语母语者的词汇量相对较大。
汉语是世界上词汇量最丰富的语言之一,其中一部分汉字在韩国语中也有相对应的意思。
汉语母语者在学习韩国语时,可以利用他们已有的汉语词汇和相关的汉字,更快地掌握韩国语的词汇。
作为汉语母语者,学习韩国语可以更加容易和有效。
汉语母语者在发音、词汇、汉字和语法方面早已对韩国语有一定的了解和掌握,这些将为他们学习韩国语提供重要的帮助和优势。
汉韩语言接触对韩语语音发展的影响

汉韩语言接触对韩语语音发展的影响申东月[提要]汉语与韩语的长期接触使中世纪韩语书面语中产生声调的对立,进而使现代韩语产生了长短元音的对立。
中韩两国问的友好交往历史悠久。
中困作为文明古国,其高度发达的汉文化对邻近诸国有很大的影响。
汉字作为中国文化的载体,早在公元前已经传入朝鲜。
汉字并不是以一种单纯的标记形式传入的,而是作为记录汉语的文字符号体系传入,并造成了“言文一”现象。
在漫长的语言接触过程中,汉语对韩语的发展演变起了很大的推动作用。
不管是语音、语法、词汇和文字等方面,汉语都影响了韩语的发展演变。
一中世纪韩语书面语中产生声调的原因现代韩语没有声调,但15世纪创制《训民正音》时,一些韵书记载有声点符号加在固有词和汉字词之左旁。
如:《训民正音》(例义篇):“左加一点则去声,二则上声,无则平声入声加点同而促急”。
《训民正音·解例》:“谚语平上去入,如巷为弓而其声平。
:吾为石而其声上。
·为刀而其声去。
兽为笔而其声入之类。
凡字之左,加一点为去声,二点为上声,无点为平声,而文之入声与去声相似。
谚之入声无定,或似平声,如为柱,为胁;或似上声,如::谷,:为缯:或似去声,如·罟为钥,·为口之类其加点则与平上去同。
平声安而和,春也,万物舒泰。
上声和而举,夏也,万物渐盛。
去声举而壮,秋也,万物成熟。
入声促而塞,冬也,万物闭减。
”《东国正韵·序》:“语音则四声皆明,字音则E去无别。
”该书把汉字音分为三个调类。
《训蒙字会·凡例》:“凡字音高低皆以字傍点之有无多少为准。
平声无点,上声二点,去声、入声皆一点。
平声哀而安,上声厉而举,去声清而远,入声直而促。
谚解亦同。
”《四声通解·凡例》:“其谚音上声去声则其音自同。
”根据这些韵书,我们可以知道中世纪韩语固有词和汉字词是存在声调的,而且中世纪韩语中的声调是区别于近代韩语的最重要的特征之一。
如,李基文在《国语史概说》中说:“中世纪国语的声调体系是很单纯的,由低调和高调两个平板调构成。
中文对朝鲜语的影响

中文对朝鲜语的影响随着韩剧在亚洲地区的传播及风靡,许多的年轻人开始了解起了韩国文化韩国的语言,那么韩文是怎么出现的呢?是和我们汉字一样有着五六千年的历史经历着各朝代,不停地更新简化吗?从很久以前开始朝鲜是中国边上的小国,它每年都要向天朝进贡着本土特产,它经历了新罗,高丽和朝鲜的阶段,最后在1948年分为南北朝鲜。
从那时起朝鲜就与中国有着相当密切的关系,着使得两国在文化上有了一定的交流,而且古代朝鲜在天朝这个巨大而又昌盛的国家面前,必然会去需要学习他们的文化以及他们的优良传统,所以在以前朝鲜一直是以汉字作为外交甚至是国内讨论朝廷事务时交流使用的文字,这便渐渐地造成朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史。
而这1000年里他们之所以一直没有发明自己的文字,是因为古代的朝鲜文化相对比较落后,对于朝鲜语和中文发音的差异,而且汉字无法充分的表现朝鲜语的发音和朝鲜民众的思想感情,因为汉字是从外面传进来的所以普通朝鲜平民没有接受教育的根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。
他们也一直在寻求方法。
后来明朝时作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因此朝鲜民众对拥有自己本民族文字的愿望比较强烈,世宗非常同情国民的处境,了解国民的爱国情绪,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,希望能创造出一种独特而又简单的朝鲜本土文字,让广大的朝鲜庶民而不单单是两班也可以轻松驾驭的语言。
在朝鲜语被发明之后,有些汉语词可以用汉字来书写,但由于每个汉字的发音也可以用韩语字母来表音,况且朝鲜语是通俗易懂的,所以在这几年间韩语书刊上所出现的汉字己经大为减少,渐渐用字母表音的方法代替了。
汉字在一九五零前还是主要的书写文字,但韩战后本土主义冒起,汉字渐渐由韩字注音代替。
[韩国语,汉语,母语]汉语母语对学习韩国语的影响
![[韩国语,汉语,母语]汉语母语对学习韩国语的影响](https://img.taocdn.com/s3/m/d2f28e46daef5ef7ba0d3cd3.png)
汉语母语对学习韩国语的影响随着1992年8月起中韩建交24年,中韩两国贸易的增长迅猛,政府合作加强,关系稳定发展,民间广泛交流,文化激烈碰撞,两国人民之间相互学习语言的热潮始终不减。
以清华、北大为首的几十所高校陆续建立韩国语系,一些外语教育机构相继开设韩国语教育,一些专家学者陆续对汉语母语学习韩国语的影响进行研究对比,笔者通过与平时教学相结合,浅谈汉语母语对学习韩国语的影响,希望能够推动韩国语教育的发展。
一、韩国语学习的影响1、韩国语学习的消极影响汉语母语与韩国语始终是不同语系的两门不同语言,一个是靠语言变换来表达,一个是靠附属词表达意思。
学习韩国语不可避免受到汉语母语固有思维的消极影响。
主要的影响有三方面:其一语系干扰,是由两门语言不同语系特点决定的。
我国的学生在学习韩国语时,经常出现谓语和宾语顺序颠倒错误的现象,例如学生把明天洗澡翻译成;其二,汉字歧义干扰韩国语,韩国字和中国汉字有许多一样的地方,也有着相似的发音,但是字的意思是完全不同的,大部分人在学习韩国语时,套用了中国汉字的意思到里边,使得部分语句不符合意义,例如中国汉字中的质问的意思是根据事实提出的质疑,在韩国语里质问()就成了提问,意思是请人解答不懂或不清楚的事,不同国家形成的文字也许相同,但是意思是不尽相同的;其三,是语音干扰,部分韩国字与中国汉字有相同的发音,在学习韩国语词发音的时候就会收到中国汉语词的影响。
例如中国汉字大门发音为[dmun],而韩国语发音里的大门没有shr 音,所以按照发音。
因此,不难看出不管是在是在词语发音还是词语歧义或者是语序都有较大的影响,所以要尽可能的消除消极的影响是韩国语教育亟待解决的问题,从而消除汉语母语对学习韩国语的消极影响,进而提高学习韩国语的学习效率。
右脑具有感性和直观的思维,左脑善于理解分析,所以左脑发达的人群学习语言具有很大的优势。
而学习韩国语时,不具备周围人群都讲韩国语的环境,最多的是自己去理解掌握韩国语的法则,因此左脑发达的人学习韩国语具有极大的优势。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析
汉语作为世界上使用人数最多的语言之一,对学习其他语言的影响不可忽视。
特别是
对学习韩国语的人来说,母语对学习韩语会产生一定的影响。
本文将从语音、语法、词汇
等方面对汉语母语对学习韩国语的影响进行分析。
汉语母语对学习韩国语的语音有一定的影响。
汉语和韩国语都是属于汉藏语系的语言,因此它们之间存在一些相似的语音特点。
汉语和韩国语中都有浊音和清音的区分,声调相似,这对汉语母语者学习韩国语的语音有一定的帮助。
韩语中还有一些汉语中所没有的语音,比如ㄱ(g)、ㄷ(d)、ㅂ(b)等辅音,这就需要学习者花一定的时间去适应和学习。
但对汉语母语者来说,学习韩国语的语音并不是特别困难的。
汉语母语对学习韩国语的词汇也有影响。
汉语和韩国语都有汉字的影响,因此在一些
词汇上会有相似的地方。
汉语中的“花”和韩国语中的“화”都表示花,这对汉语母语者
来说是比较容易学习和记忆的。
由于两种语言在发展过程中受到了不同的文化和历史的影响,因此在一些词汇上会有很大的区别,比如韩国语中的“사랑”和汉语中的“爱”都表
示爱,但在用法和表达上会有所不同。
汉语母语者在学习韩国语的词汇时还是需要花一定
的功夫和时间去学习和掌握。
汉语母语对学习韩国语产生了一定的影响,但并不是决定性的因素。
汉语母语者在学
习韩国语时需要克服一些困难,比如语音、语法、词汇等方面的差异,但通过系统的学习
和不断的练习,汉语母语者也可以轻松地掌握韩国语。
如果有学习韩国语的需求,汉语母
语者完全可以克服语言差异,学好韩国语。
韩国语中的汉源词汇与对韩汉语教学

韩国语中的汉源词汇与对韩汉语教学一﹑引言中韩两国自古往来密切,语言的交流是中韩交流的伟大见证之一。
韩国文字(한글)的创制于1443年,到今天有560多年的历史了,而相对于汉字在韩国使用20 00多年的历史来说,却不能说很长,因此汉字对韩国语的影响不言而喻。
目前在我国招收留学生高校中,韩国学生占比例最大,这促使我们要加强在对韩汉语教学方面的研究。
韩语在历史上受汉语影响深远、广泛,尤其表现在词汇方面,约有60% 的韩语词汇是汉字词。
这使对韩词汇教学有着不同于对其他国家汉语词汇教学的特殊性。
一方面,汉语词汇所蕴涵的文化意义容易被韩国学生理解、接受,另一方面,两种语言词汇的相似、差异又会对学生造成干扰,从而使学生出现词汇偏误。
针对韩国留学生的母语文化背景,从比较语言学和比较文化学的角度进行汉韩两种语言和文化的比较研究,将这些研究成果运用于对韩汉语教学中去,无疑是快速提高韩国留学生汉语水平的最为关键的方法和步骤之一。
有鉴于此,本文试对韩国语中的汉源词汇及其在对韩汉语教学中如何利用的问题略作探讨,以作为对韩汉语教学的参考。
二﹑韩国语中的汉字词中韩两国自古往来密切,语言的交流是中韩交流的伟大见证之一。
韩国文字(한글)的创制于1443年,到今天有560多年的历史了,而相对于汉字在韩国使用20 00多年的历史来说,却不能说很长,因此汉字对韩国语的影响不言而喻。
韩国语中的汉字词很多,汉字词以汉字为基础的,在形态和意义上与汉语有密切关系,是在特定的历史背景和条件下形成的。
据统计,直至现代,韩国语中的汉源词汇仍占60-70%,尤其是实词,绝大部分来源于汉语。
时至今日,韩国政府规定使用的汉字仍有3000字。
须知,3000字的汉字数量是相当可观的,现代汉语所使用的汉字,99%的常用字也只有3000左右。
汉字最初传入韩国约为1世纪。
古代韩国在引入汉字之前,没有可以记载语音的文字,所以汉字流入以后理所当然地成为了记录工具,经过一定的时间后,汉语成为了正式的官方语言。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析1. 引言1.1 学习韩国语的背景学习韩国语的背景可以追溯到两国的历史渊源。
汉语作为东亚地区的共通语言,自古以来一直在韩国有着深远的影响。
随着中国和韩国经济的不断发展,两国之间的文化交流也日益频繁,因此学习韩国语在中国逐渐成为一种时尚和趋势。
随着中国人走出国门,对韩国文化的兴趣逐渐增加,学习韩国语成为了一种必备的技能。
尤其在当前全球化的大背景下,掌握多种语言已经成为一种竞争优势。
在这样的背景下,学习韩国语可以帮助中国人更好地理解韩国文化、加深两国人民之间的友谊,同时也为中国人拓展更广阔的事业发展和交流空间。
学习韩国语已经成为中国人不可或缺的一项技能。
随着两国之间的交流与合作不断加深,学习韩国语的重要性也日益凸显出来。
通过学习韩国语,中国人能够更好地融入东亚地区的文化交流中,为自身的发展打下坚实的基础。
1.2 汉语母语对学习韩国语的重要性汉语作为韩国语的母语对于学习韩国语具有重要性。
汉语和韩国语在语音和语调上具有相似性,这使得汉语母语者更容易掌握韩国语的发音和语音规律。
汉语和韩国语在汉字和韩文之间有着一定的关联性,使得汉语母语者能够更快速地理解和记忆韩国语词汇。
在语法结构上,汉语和韩国语虽然存在一些差异,但也有相似之处,汉语母语者可以借助这些相似之处更快地理解韩国语的语法规则。
汉语和韩国语在词汇上有着相互影响,一些词汇在两种语言中有着相同的意思或相近的意思,这有助于汉语母语者扩大词汇量。
文化因素也对学习韩国语产生影响,汉语母语者因为已经对东亚文化有一定的了解,更容易理解韩国语中蕴含的文化内涵。
汉语母语对学习韩国语具有重要性。
2. 正文2.1 语音和语调的相似性语音和语调的相似性是汉语母语对学习韩国语的重要影响之一。
由于汉语和韩国语在发音上有许多共同点,学习者往往会更容易掌握韩国语的语音系统。
汉语和韩国语都属于孤立语系,这意味着它们的发音相对简单而稳定,没有复杂的辅音组合或变音规则。
浅析汉语对朝鲜语的影响

浅析汉语对朝鲜语的影响摘要:汉语和朝鲜语作为两种不同的语种,对东亚地区的发展做出了巨大的贡献,而由于地理位置的原因,致使两种语言在某些方面存在一定的趋同。
本文通过对早期中朝语言交流的阐述和对朝鲜语从汉语借用的语言成分与来源的分析等,解释了朝鲜语汉字化现象。
本文以明朝时期中朝语言文化交流为背景,分析了两者之间的从属关系。
关键词:朝鲜语;汉语;汉字化一、早期的中朝语言交流在朝鲜时期,中朝两国一直保持着友好的外交关系,朝鲜王朝推行“事大主义”对华外交政策,对中国明朝、清朝称臣纳贡、积极效仿,两国的交流甚密,为解决语言障碍,朝鲜时期的诸多君王都积极推行相关汉语政策,朝鲜《太祖实录》卷六说:“我国家世事中华,言语文字不可不习,是以殿下肇国之初,特设本院,置禄官及教官教授生徒,使习中国言语音训文字体式,上以尽事大之诚,下以期易俗之效。
”设立司译院以培养汉语翻译员。
此外,朝鲜中宗也多次强调汉语教育的重要性:“我国事大为重,吏文汉语,不可不敦劝也,事大交邻,乃大事,吏文汉语,重事也。
”在这一时期,朝鲜王朝对汉语的研究、汉文的翻译是最为重视的,朝鲜王朝同时也培养了很多优秀的学者、翻译专家。
二、朝鲜语从汉语借用语言成分与来源由于朝鲜语词汇中有大量汉字词的存在,所以我们常常误认为朝鲜语汉字词都来源于汉语,这一错误的观点为我们对朝鲜语的实际学习、掌握、应用过程带来了阻力。
其实,朝鲜语汉字词并不全部来源于汉语,它主要有三个来源,一是汉字词源的汉字词,二是朝鲜民族自创的汉字词,三是日语源汉字词。
众所周知,中国汉民族文化对朝鲜民族影响颇深,朝鲜民族在很长的一段历史时期都是用汉语词源的汉字词记录自己民族经历的重要历史事件;古朝鲜时期的《公勿渡河》和高勾丽时期的《黄鸟歌》都说明了朝鲜民族使用汉字的历史悠久。
三国时期是一个交往盛行的时期,很多新罗、高勾丽人积极地到中国留学,以学习中国文献古籍,如《礼记》《周易》《论语》《孝经》《左传》《毛诗》《尚书》《史记》《汉书》《三国志》《玉篇》等;与此同时,很多优秀的中国学者被邀请到新罗、高勾丽讲学、教习汉文。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析汉语和韩语都属于东亚语系语言,经过长期的交往和影响,两种语言之间有很多共同之处。
汉语母语对学习韩国语的影响是显而易见的。
以下是对汉语母语对学习韩国语的几个方面进行分析:一、共同字词汇由于历史上的交流影响,汉语和韩语有很多共同字词汇,这些共同字词对于学习韩国语的人来说是非常有利的。
“爸爸”(아빠),“妈妈”(엄마),“学校”(학교)等等。
这些共同字词的存在使得学习者在学习韩国语时可以更加容易地理解和记忆新的词汇。
二、语法结构相似汉语和韩语的语法结构相似,都属于主谓宾的语序。
“我吃饭”(나는밥을먹어요),“他跑步”(그는달려요)等等。
这样的语法结构对于以汉语为母语的学习者来说是比较容易掌握的。
学习者可以借助汉语的语法规则和经验,在学习韩国语的过程中更加顺利地掌握韩语的语法。
三、发音相似汉语和韩语的发音相似,尤其是韩语的许多音节和声母都与汉语的拼音相同或相似。
对于以汉语为母语的学习者来说,他们可以借助自己熟悉的汉语拼音系统,更快地学习和掌握韩国语的发音规则。
四、认知方式的影响汉语和韩语的认知方式存在差异,在描述时间上,中文是按照从过去到现在再到将来的顺序来表达,而韩语则是按照将来、现在、过去的顺序来表达。
这种认知方式的差异会影响学习者在学习韩国语时的思维方式和语言表达,需要学习者进行一定的调整和转换。
汉语母语对学习韩国语有着明显的影响和帮助,包括共同字词汇的存在、语法结构的相似、发音的相似以及认知方式的影响等等。
这些共同之处使得学习韩国语的过程对于以汉语为母语的学习者来说更加容易和顺利。
也需要学习者在学习韩国语的过程中注意差异之处,进行必要的调整和转换。
汉语母语对学习韩国语的影响分析

汉语母语对学习韩国语的影响分析
汉语和韩语在语言结构上有很多相似之处,因此汉语母语者在学习韩语时具有一定的
优势。
以下是汉语母语对学习韩语的影响分析:
一、汉字和韩字的相似性
汉字和韩字在一定程度上存在相似之处,这使得汉语母语者在学习韩语时更容易识记
和使用韩语生词。
例如,“大学”在中文中表示大学,而在韩文中表示大学;“汽车”在
中文中表示汽车,而在韩文中表示汽车。
这些相似的词汇和拼音规则使得汉语母语者在学
习韩语时更具有优势。
二、语法结构的相似性
汉语和韩语的语法结构也存在很多相似之处。
例如,在汉语和韩语中,形容词和助动
词都放在名词之前,而动词和助动词通常在句子的结尾。
这种相似性使得汉语母语者更容
易理解和运用韩语的语法规则。
三、发音和语音的相似性
汉语和韩语的发音和语音也存在一定的相似性。
例如,汉语和韩语中都存在“ㄱ”、“ㄴ”、“ㅇ”等相同的韵母,在发音上比较像。
这种相似性使得汉语母语者更容易掌握
韩语的发音和口音,并更容易通过听力训练来提高自己的韩语水平。
四、词汇表的扩充
学习韩语可以帮助汉语母语者扩充自己的词汇表。
韩语中存在很多和汉语相似的词汇,这些词汇在学习韩语时可以起到很好的辅助作用。
通过学习韩语,汉语母语者可以更加深
入地了解汉语和其他亚洲文字之间的关系。
总的来说,汉语母语对学习韩语具有很大的优势。
但是,韩语和汉语也存在很多不同
之处,需要通过更多的语言学习和实践来消除这些差异。
只有通过不断地努力和学习,才
能更好地掌握韩语,提高自己的语言能力。
试论汉语母语对韩国语学习的影响

试 论 汉 语 母 语 对 韩 国 语 学 习 的 影 响
金 昌权
( 齐齐哈尔大 学外 语学 院。 黑龙江 齐齐哈 尔 1 1 0 6 0 6)
摘
要: 汉语和韩 国语有很 多相 似之处 , 这是 两国文化 长期 交流接触 的结果 ; 汉语 和韩 国语又
是不 同语 系的两种语言 , 一个靠语序 的变化表情达意 , 一个靠附属词表达 交际。 表现 手段 的不 同要 求学 习者用全新的思维去接受 , 别要 注意克服 母语形成的・ 特 赁性影 响 , 虽然 困难 。 这是 但
~
收 发 一 个 需 曼 妥闭 , 持 续 ,放 开=. 步 骤 , 但 韩 罔 个
鲥 ,右 土 管 血 脱 、 感 忡 的 维 , 左 发 的 年 龄 段 学 习外 语 时 , 习 惯 一 先 做 分 析 , 以 母 语 去 对 比 外 闺 j 语 。学 习 时 若 能 以 该 外 语 为母 语 的人 群 常 接 触 , 就 J 叮 以 时 发 现 白 己的 错 , 随 时纠 锚 跌 。 但 问题 足 , 学 外 语通 常 具需 这 种 语 高叫 境 , 能 从 掌 该 语 的 法 则 开 始 。 般 讲 外 语 的 语 高 则 , 足 I 语 作 对 比分 卡 , 母 f 亍 以 中 冈 人 为 对象 的韩 罔 语 教 学 也 小例 外 。 汉 语 和 韩 语 仃 很 多, l之 处 ,这 足 种 语 高 K期 训 接 触 、 相 f 响 t' : lg l ‘ 1 _ 的 结 果 , 这 相 似 点 对 学 习 起 肴 爱 的推 用 , 是 , 小能低 估 【 一 语 的 影 响 i I 扫j汉 ( l 再 种 锚 f 向 。 i 见的 川 t 0 , { 最 人 眼 度 的 发 挥 j 极 作 用 的 川 时 把 语 的 消 积 极 彬 响 减 少 到最 低程 度 , 这 足 以 中 罔 人 为 对 锿 的 田 教 育 曲 临 的 重安 的 I 问 题 。 实 二 、 汉语 母 语 对 学 习韩 国语 的 影 响
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
龙源期刊网
中国汉语对韩国语的影响
作者:
来源:《现代语文(语言研究)》2007年第08期
韩国自古以来就深受汉文化的影响。
在古代,韩国只有自己的语言而没有自己的文字,因此,韩国就采用汉字进行书写。
起初,汉字只为统治者和高级士大夫所掌握,平民大多是文盲。
由于汉语和韩语的差别,全都用汉字来书写韩语显得越来越不方便。
后来,为了推进国民的文化水平发展,在1446年,朝鲜王朝世宗大王召集了一批学者,主持创造了现在我们看到的韩文,即“训民正音”。
韩文是一种拼音文字,但在结构上依照了汉字的方块型。
在这以前,朝鲜的所有文书都是用汉字书写的。
在这以后,韩文逐渐在平民中间普及,而士大夫和贵族依然使用汉字。
官方文书也使用汉字书写。
汉字一直被视为正统。
这种情况一直持续到20世纪50年代。
20世纪50年代以后,由于民族主义的原因,朝鲜和韩国政府均下令停止汉字的使用,要求所有出版物都以纯韩文正式文字,民众识汉字率急剧下降。
朝鲜的这种情况一直持续至今,而韩国则有了另外一种声音,要求恢复汉字的使用。
因为韩文是一种纯拼音文字,不利于儿童的智力发展,且朝韩两国古代的文献等都是用汉字记载的,民众不识汉字会造成很大的文化断层,无法更好地继承祖先留下的文化遗产。
在一批有识之士的呼吁下,韩国政府开始放宽对汉字的使用限制,民众对汉字的学习热情也逐渐高涨。
但是由于韩国经济的发展,越来越多的人想要摆脱汉文化的影响,试图消除本国汉文化痕迹。
韩国首都原名“汉城”,由于这个原因而改名为“首尔”。
不过,汉字在韩国文化圈中的影响是不可磨灭的,韩国在一些正式场合会汉字和韩文并用。
由于汉语对韩语的影响很大,现在韩语中有75%的词汇为汉语词汇,包括人名系统。
我们平时看韩剧大概都知道,什么“李英爱”,“裴永俊”等等,都是听起来很汉语化的名字。
(来源:博客中国)。