英汉指示照应的对比
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英汉指示代词系统
近称 英语 汉语 远称 中性
this (these) that (those) the 这(这些) 这些) 那(那些) 那些) (空缺) 空缺)
这/ this ,那/that 下指的语篇衔接功能对比
汉语语篇中, 汉语语篇中,“这”下指的出现频率远远高于“那” 下指的出现频率远远高于“ 奇怪的是这个 。(老舍 如:1.奇怪的是这个:我们俩吵架,院里的人总说我不对。(老舍《柳家大院》) 奇怪的是这个:我们俩吵架,院里的人总说我不对。(老舍《柳家大院》 2.这我不能告诉你。我要说的是这个:我看见了,侦探跟上了四爷。(老舍《黑 这我不能告诉你。 这个: 。(老舍 这我不能告诉你 我要说的是这个 我看见了,侦探跟上了四爷。(老舍《 白李》 白李》) 英语语篇中, 下指的出现频率远远高于that, 英语语篇中,this下指的出现频率远远高于 下指的出现频率远远高于 , 代词this可下指语篇中将要出现的内容) 可下指语篇中将要出现的内容) (代词 可下指语篇中将要出现的内容 Forever keep that (this) in mind: health is rather more important than grades.(曾小燕) (曾小燕) 永远记得,身体比成绩重要得多。 永远记得,身体比成绩重要得多。 Remember that(this): no matter how good the girl is, she has to be ( indifferent in the front of a man who she doesn’t love. 记得,无论多好的女子,面对一个自己不爱的人, 也不得不冷漠。 记得,无论多好的女子,面对一个自己不爱的人, 也不得不冷漠。 偶尔我们发现用that下指的,但大都是具有讽刺意味的。 下指的,但大都是具有讽刺意味的。 偶尔我们发现用 下指的 What do you think of that? Bob smashes up my car, and then expects me to pay for the repairs. (Quirk et al.1985:307) 总结:所指对象如在下文时,英汉语都趋向于用近指代词 总结:所指对象如在下文时,英汉语都趋向于用近指代词this。 。
Outline ■ 同学译文错误分析 ■ 选题动机 ■ 译文例子分析 ■ 总结
同学译文错误分析 Mistakes Analysis
语法 卢春华 李霜 曾小燕 胡明琴 5 3 4 9 拼写 1 0 2 3 误译 3 2 1 3 漏译 0 1 1 0 用词不当 5 4 2 6
错误举例 Examples
3. “这/那”与this/that”在其所指的时空概念上并无多大 差异,即this 和“这”指近,that 和“那”指远ຫໍສະໝຸດ Baidu但在语言 的实际使用过程中,英汉两种语言在选择指上文的 指示代词时还都不同程度地受到心理因素的影响。 (吕叔湘) 如: …the world’s first purpose---built architectural museum did not open until 1869.…This museum in Tufton street in London…was subsequently demolished in 1935. (Brian Carter: Architectural Museum) 我与父亲不相见已两年余了,…他用两手攀着上面, 两脚再向上缩;他肥胖的身子向左微倾,显出努力 的样子。这时我看见他的背影,….(朱自清:“背 影”)
3.用词不当 用词不当 1) Meanwhile, love is kin(kinship). ( ) Kin: your family Kinship: a family relationship 2) Don’t ignore consortiums(clubs) where ( you can find a new life. Consortium: a combination of several companies, banks etc. working together to buy something, build something etc. Club: an organization for people who share a particular interest or enjoy similar activities, such as sport. Association: an organization that consists of a group of people who have the same aims, do the same kind of work etc.
This
That
这
那
英汉指示照应的对比
By 蔡淑真(Group 3) 蔡淑真(
练习: 练习: 2 时间: 时间:September 26, 2008 小组: 蔡淑真 许丽芳、 蔡淑真、 吴黎萍) 小组:3(蔡淑真、许丽芳、叶小姗 、吴黎萍) 演示者:蔡淑真 演示者: 译文来源: 译文来源:第1组(曾小燕、胡明琴、李霜、卢春华) 组 曾小燕、胡明琴、李霜、卢春华) 参考资料: 参考资料: 魏志成, 汉英比较翻译教程》 清华大学出版社出版社, 魏志成,《汉英比较翻译教程》,清华大学出版社出版社,2006年11月第一版 年 月第一版 魏志成, 汉英比较翻译教程练习》 清华大学出版社, 魏志成,《汉英比较翻译教程练习》,清华大学出版社,2006年11月第一版 年 月第一版 王淑华, 年第6期 王淑华,于秀华 山东外语教学 2003年第 期 年第 余宏荣, 外语教学》 年第4期 余宏荣,《 外语教学》1998年第 期 年第 A S Hornby,《牛津高阶英汉双解词典》,牛津大学出版社,第六版 , 牛津高阶英汉双解词典》 牛津大学出版社, 制作PPT所花费的时间:4 H 所花费的时间: 制作 所花费的时间
回指对比
1.当发话者指称上文的陈述时,汉语一般用“这”,而英 语一般用that. 如:To be or not to be: that is a question. 活着还是死去,这是一个问题。 …Perhaps you would be furious for that, but do remember that the counterworkers would laugh happily even you get very angry. 2.在汉语语篇中,“这”用来指称别人说的话或提到的 事,而在相同的情况下,英语一般用that. 如:He shook his head. “It isn’t so simple.…” “I know all that.” said Harry. ( Betrayed Spring) 他摇摇头,“事情没那么简单,老兄。…” “这个我完全 懂得。”(姜华译)
1.拼写错误 拼写错误 sign → sight chattte → chat regnize → recognize rememner→ remember → 2.语法错误 语法错误 1)whether he is your father, grandmother or some bad guys(guy) you don’t know. ( 2)Help (Helping) others and respected by ) others inversely is the happiest thing in the world. 3)She feels motionless while facing the one ) she don’t (doesn’t) love.
Conclusions
1.翻译前,要多去揣摩原文的意境。(因为指示代词 翻译前,要多去揣摩原文的意境。(因为指示代词 翻译前 。( 受到了心理因素的影响。) 受到了心理因素的影响。) 2.了解汉英指示代词功能的异同点。 2.了解汉英指示代词功能的异同点。 了解汉英指示代词功能的异同点
选题动机 Motivation
照应(reference) 指用代词等语法手段来表示的语义关系,是语篇中某一语言成分和 照应 另一语言成分之间在指称意义上的相互解释的关系,也即以一个成分做另一个成分 的参照点来说明信息。 英汉语篇中照应的类型没有明显差别,大致分为人称照应、指示照应 指示照应和比较照应。 指示照应 照应作为一种重要的语篇衔接手段,可以使语篇在修辞上言简意赅,在结构上严密紧 凑,使之成为前后衔接的整体。 在语篇中找不到所指对象的称为外照应 外照应(exophora) ,其指代成分的参照点不在语篇 外照应 内部,而是存在于语境 语境中,是语篇外的语义关系; 语境 在语篇中能找到所指对象的称为内照应(endophora) ,其指代成分的参照点存在于 语篇的上下文中,是语篇内的语义关系。 内照应又可就其所指对象在上下文中出现的位置分为回指( anophora) 和下指 (cataphora) 。 回指是用来照应前面出现过的成分,下指 下指则是照应下文将要出现的成分。 回指 下指 指示照应指说话人通过指明事物在时间和空间上的远近(proximity) 来确定所指对 指示照应 象。