马卡龙说明书
法式马卡龙的做法
法式马卡龙的做法法式马卡龙的做法 导语:马卡龙是⼀款经典法式甜点。
2⽚⼝感酥脆的⼩圆饼,包裹着绵密柔软的果酱内馅,赋予了法式马卡龙独⼀⽆⼆的外观和⼝感。
以下是⼩编为⼤家精⼼整理的法式马卡龙的做法,欢迎⼤家参考! 法式马卡龙做法 1、将杏仁粉和糖粉混合,放⼊⾷品处理机⾥研磨2分钟左右。
2、将研磨好的杏仁粉与糖粉混合物过筛(如果不易过筛,可以⽤勺⼦背碾压混合粉末,使它们更快的通过筛⽹)。
3、混合过筛以后的`杏仁糖粉⾮常的细腻膨松。
如果有⾷品处理机,可以省略1-3步,从第四步开始。
4、将蛋⽩⽤打蛋器打⾄粗泡状态时,加⼊细砂糖,然后继续搅打。
5、搅打的过程中滴⼊少许⾷⽤⾊素,使蛋⽩呈现鲜艳的颜⾊。
6、⼀直搅打到蛋⽩达到⼲性发泡(提起打蛋器,蛋⽩能拉出⼀个直⽴的尖⾓)。
7、将混合过筛后的杏仁粉、糖粉混合物倒⼊打发好的蛋⽩⾥。
8、⽤橡⽪刮⼑从底部往上翻拌,使粉类和蛋⽩完全混合均匀。
9、不断的翻拌混合好的蛋⽩糊,直到蛋⽩糊的浓稠度达到如图所⽰的程度:提起刮⼑以后,蛋⽩糊呈带状往下飘落。
10、将蛋⽩糊装进裱花袋,⽤⼩号的圆孔裱花嘴在硅胶板上挤出直径约为3CM的圆形⾯糊。
11、⾯糊挤好以后,不要急于放进烤箱,放在通风处,待其⾃然风⼲半个⼩时,直到表⾯触摸上去感觉不粘⼿,并形成了⼀层硬硬的壳。
这个时候就可以放进烤箱了。
12、烤箱事先预热。
中下层,先⽤165度烤14分钟。
⼀般6-8分钟的时候,马卡龙会出现裙边。
待凉了以后,⽤⼩铲⼦把马卡龙⼀个个铲下来。
经典做法 1、准备所有材料。
2、准备蛋清。
3、65克杏仁粉和65克糖粉混合过筛制成杏仁TPT。
4、然后再放50克糖粉,再过遍筛。
5、蛋⽩加细砂糖打⾄硬性发泡。
6、加两滴红⾊素,搅拌均匀。
7、加⼊杏仁糖粉⽤刮⼑翻拌。
8、装⼊裱花器或裱花袋中,我认为后者会好⽤些。
裱花袋前端剪个⼩⼝⼉。
9、挤好的⼩饼要晾出硬壳。
我⼤约晾了6-7个⼩时。
马卡龙16种问题详解搞定这个小圆饼真的容易吗?
马卡龙16种问题详解搞定这个小圆饼真的容易吗?初次尝试马卡龙的人,都会吐槽:“太甜了”,但是基本没有人会拒绝第二块、第三块……她的香脆和软糯、焦香,让你无法罢手,这就是马卡龙的魅力。
通常人们会用单品斋咖啡或绿茶等稍苦涩的饮品搭配食用来中和马卡龙的甜,让她的美好得到更大的升华。
马卡龙的标准大小直径3.8CM,或者3.5-4.5CM之间,主要还是看包装盒的大小,厚度取决于夹馅的薄厚。
关于这个小圆饼,相信大家多多少少都会遇到些难题,希望以下的内容可以帮到你~一、马卡龙没有裙边没有裙边说明面糊消泡了!原因解析:1、蛋白霜没有打发好,打发的太稀或是打发过了。
2、搅拌太用力或是搅拌次数太多。
3、晾干时间太长,马卡龙凉皮时间最好是在半小时以内,如果是超过一小时面糊有可能消泡。
4、蛋白打发蛋白霜之前没有回温,如果蛋白霜太凉也有可能消泡。
5、蛋白霜打发好后,和手温差不多的时候就要开始搅拌了,如果打发好的蛋白霜放置时间太长可能会消泡。
6、用电风扇或是吹风机的凉风去吹,有可能导致消泡。
二、马卡龙歪斜原因解析:1、挤马卡龙的时候裱花嘴没有垂直烤垫。
2、烤箱温度不均匀,可能会导致马卡龙歪斜,这里建议提前半小时预热烤箱,热风模式。
3、搅拌不均匀,面糊搅拌不均匀,会导致马卡龙歪斜。
4、烤垫没有放平,或是烤盘不是平底的。
5、如果是裙边非常大还歪斜,消泡不够,搅拌不到位。
三、马卡龙上色原因解析:1、木有提前半小时预热烤箱,开烤箱10多分钟就开始烘烤,这样放进去几分钟就会发现上色了。
2、已经预热了半个小时了,保证不空心的最低温度,还是上色,可以在烤到8分钟的时候烤箱最上层放烤盘,挡一下上烤管。
3、烘烤时间太长,马卡龙烘烤时间在15分钟,烤箱实际温度155-165度之间。
4、烤箱太小,小于30升的烤箱烤马卡龙,上色几率会大些。
四、马卡龙空心原因解析:1、上空:烘烤温度不够,或是烘烤时间不够。
马卡龙烘烤温度应该在烤箱实际温度155-165度,烘烤15分钟。
Massimo GP7056E 雪扁平器操作手册说明书
OPERATOR’S MANUAL MASSIMOGP7056E Snow BlowerIMPORTANTREAD INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATIONImportant Safety Operation Practices1WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and followinstructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply withthese instructions may result in personal injury.When you see this symbol, HEED ITS WARNING!DANGER: This machine was built to be operated according to the safety operation practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or any error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in seriousinjury or death.General Operation1.Carefully read the vehicle’s operator’s manuals and thisequipment’s operator’s manuals before a ttempting toassemble or operate the equipment.Keep both manuals in a safe place for future and regularreference, also for ordering replacement pa rt s.2.The vehicle is designed for off-road usage and should notbe operated on public highways. Understand and complywith all laws and regulations governing the use of off-highway vehicles in your area.3.The vehicle handles and maneuvers are differentfrom a normal passenger car. Sharp high-speed turnsand abrupt maneuvers can cause vehicle to roll overor go out of control. Slow down when turning andavoid abrupt maneuvers.4.Be familiar with all instructions and proper operationsbefore starting the vehicle.5.Do not let children operate the vehicle. Do not let adultsoperate the vehicle without proper instruction. Onlypersons who are well acquainted with these safetyoperation practices should be allowed to use theequipment.6.Watch for traffic when the vehicle is near roadways. Thisvehicle is not intended for use on any public r oad.7.No one should operate this equipment while intoxicatedor while taking medication which impairs the senses orreactions.8.Never carry more than one passenger. This vehicle isdesigned to carry the driver and one passenger only.No riders are allowed in cargo box or anywhere else onthis vehicle.9.Keep all body parts (i.e. head, arms, hands, legs, feet) insidethe vehicle when it is in motion.10.Always remain seated and keep both hands on the steeringwheel when driving the vehicle.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.Sit on the center of the seat and keep both feet withinthe foot platform perimeter. The foot platform maybecome slippery from snow or ice. Pay more attentionwhen mounting or dismounting the vehicle.Inspect the whole area around the vehicle beforemoving, especially the back side. Back up slowly. Alwayslook behind before and while backing to avoid a back-over accident. Keep bystanders out of area.Do not mount or leave the vehicle while it is in motionor in a ctual operation.Never leave the vehicle unattended with the key in theignition. After using, always turn the vehicle to the“Stop” position, set the parking brake and remove thekey.Check overhead clearances carefully before operatingunder h anging tree branches, wires, etc. or in any othersituation where the operator or passenger may be struckor pulled from the unit. Such negligence could result inserious injury.Engine must be stopped when cleaning, servicing,adjusting, repairing, or installing attachments on utilityvehicle.The vehicle and attachment should be stopped andinspected for damage after striking a foreign object.The damage should be repaired before restarting andoperating the equipment.Do not start and run vehicle in an inside area, unless it isadequately ventilated. Engine exhaust contains carbonmonoxide fumes, which is very poisonous and can causedeath.Always inspect the vehicle before using to make sure itis in safe operating condition.Operate blade only in daylight or in good artificial light.Always turn on the vehicle lights while operating in lowlight situations.Avoid overturns—Do not clear snow across the face ofslopes. Pay extreme attention when changing direction o n slopes. Do not attempt to clear steep slopes.222.No one should be allowed near the working area when theblade is being operated.23.Do not overload the vehicle capacity by attempting toclear snow too fast. Take the time to finish the job in asafe manner.24.Be careful to avoid catching the blade on stumps orother immovable objects.25.Never use the blade to tow another object.26.Pay extreme attention when operating theequipment close to ditches, fences or on hillsides.27.Be sure that the blade is fully raised and is instraight f orward position when it is in transport.28.When being close to buildings or passing throughnarrow areas, be sure there is enough clearance forthe blade.29.If situations occur which are not covered in thismanual, please contact your local Massimo dealer, orcall toll free 1-877- 881-6376 for further assistance.Slope OperationSlopes are a major factor related to loss of control and rollover accidents, which can result in severe injury or death. If a slope i s steeper than a 15° incline, do not operate this unit on the area. Exercise extreme caution while operating on slopes.Do:1.Travel straight up and down slopes, not across.2.Exercise extreme caution when changing direction onslopes.3.Travel slowly while on a slope. Always keep the forwardspeed limited when going down slopes.4.Keep all movement on the slopes slow and gradual. Avoidstarting or stopping on a s lope.Do Not:1.Do not travel near drop-offs, ditches or embankments. Thevehicle could suddenly turn over if a wheel is over the edgeof a cliff, ditch or if an edge caves in with the weight of theunit.2.Do not stop or start suddenly when going uphill or downhill.Be especially cautious when changing direction on slopes.3.Do not turn sideways to the hill. The vehicle may roll over. Ifyou must turn, go slow and do so carefully and gradually. ChildrenTragic accidents can occur if the operator is not alert tothe presence of children. Children are often attracted tothe vehicle. They do not understand the danger. Never assume that children will stay where you last saw them. Avoid accidents.a.Keep children out of the immediate area of thevehicle and in watchful care of a responsibleadult o ther than the operator.b.Be alert and turn the vehicle off if a child entersthe area.c.Before and while reversing, look behind and downfor small children.d.Never carry small children. They may fall off andbe seriously injured or interfere with safevehicle o peration.e.Pay extreme attention while approaching blindcorners, doorways, shrubs, trees or other objectsthat may block your vision of a child who may runinto the path of the vehicle.f.Remove the key when vehicle is unattended toprevent u nauthorized operation. Never allowchildren under 16 years old to operate this vehicle.g.16 - year old children and over should read andunderstand the operation instructions and safetyrules for the vehicle and equipment. They shouldbe trained and supervised by an adult, too.h.Do not let children ride in the cargo box, in thedriver’s or passenger’s lap or anywhere other thanthe passenger seat. Never give small children aride; not even in the passenger seat. They may falloff.3e e e e e a e e ea e a a e a a a a a e a eon the left and right sides of the housing respectively.: install the left pulling line (1) to the hole (4) of the handle as indicated in3. Install the left pulling line: install the left pulling line (1) to the hole (4) of the handle as indicated inthe diagramUTV experiencedfurther enhance y our6.Mount the engine cover:Unscrew the bolt above Air Filter, put engine cover on it.7. Mount the main chute: Use three M6x18 bolt (1) and three Nut M6 (2) to install the Main chute (4) to chute washer (3) on the snow bucket.8. Mount Side feet for Snow bucket : Use two M8x18 bolt (1) and two Nut M8(2) to install side feet (1) to left and right side of snow bucket.9. The Chute Rocker Assembly: Fit rotary pole to the pole seat beside the chute. Fit pole fixing bracket on the back of the handle.3. The auger control is located on the left handle. Squeeze the control grip against the handle to engage the augers and start snow throwing action. Release to stop.Notes:For parts, accessories or to find a dealer near you, visit:。
LEXMARK 7600系列 说明书
3
在 USB、以太网和无线连接之间转换(仅限于 Windows).....................................................49 在 USB、以太网和无线连接之间转换(仅限于 Macintosh 英文版)........................................51 高级无线设置............................................................................................................................53
在安装过程中允许使用软件......................................................................................................13 安装打印机(只用作复印机或传真机)....................................................................................13 了解打印机的部件.....................................................................................................................20 使用打印机操作面板按钮和菜单...............................................................................................22
7600 Series 用户手册
【原版】完整马卡龙(及夹心)配方
macaron ingredientsalmond macaron shell250 g almond flour250 g powdered sugar93 g egg whites A93 g egg whites B65 g water250 g sugaralmond white chocolate ganache125 g heavy cream40 g almonds crushed or sliced262 g white chocolate2 g vanilla extract22 g butter unsalted12 g trimoline optionalalmond macaron shell1. Combine the almond flour and powdered sugar and pulse in a food processor (or sift) until homogenized.2. Add egg whites (A) to a stand mixer mixing bowl fitted with a whip attachment. Place the egg whites (B) in a mixing bowl.3. Combine the sugar and water in a sauce pot over high heat. Gently stir the mixture while it heats up to fully dissolve the sugar.Bring the syrup to a boil, and cook it to 121C.4. While the sugar syrup cooks, begin to whip the first scaling of eggwhites in the stand mixer with a whip attachment on medium speed.5. Once the syrup reaches 121C, turn the egg whites in the stand mixeron high speed. Carefully pour the syrup over the whipping egg whites in a steady stream.6. Let the mixture whip on high for 20 seconds then turn the speeddown to medium and whisk meringue until it has reached the soft peak stage. 7. While the meringue whips, add the almond flour mixture to the egg whites in the mixing bowl in two additions, mixing thoroughly until a paste is formed.8. Add the meringue to the almond paste in two additions, mixing until thoroughly combined.9. Mix the batter to the proper consistency and transfer to a pipingbag with an 11mm round piping tip.10. Pipe the macaron on a sheet pan lined with parchment paper or anon-stick baking mat.11. Bake: convection oven; 157C/320F; 12-14minalmond white chocolate ganache1. Roughly chop your almonds and toast them in the oven at 350F/176Cfor 6 to 8min or until light brown.2. Bring the heavy cream to a simmer in a small saucepot. Remove fromthe heat and add the almonds. Cover the saucepot in plastic wrapand let the heavy cream infuse for 20min.3. After infusing, bring the heavy cream back to a simmer and pour itthrough a strainer over the white chocolate.4. Add the vanilla extract and butter and let the mixture sit for 2-3minutes.5. Hand blend (or whisk) the ganache until it is fully emulsified.assembly1. Pair the baked macaron shells by matching size.2. Let the ganache set until firm but soft enough to pipe.3. Using an 11mm round piping tip, pipe the ganache onto one half of each pair of macaron shells and sandwich the shells together usinga gentle twisting motion to press the filling down evenly.4. Temper the macaron for approximately two days until the shells have soften but still retain some crunch.5. Note: Wrap the shells during tempering in very humid environments.。
巧克力马卡龙制作配方
巧克力马卡龙
蛋白:60克
细砂糖:12克
宝狮棕可可:5克
杏仁粉:62克
糖粉:115克
可可粉:5克
制作过程:
1:将蛋白与细砂糖一起打发至中性发泡。
2:将宝狮棕可可倒入打发好的蛋白中混合。
3:将过筛后的杏仁粉、糖粉、可可粉一起加入蛋白中混合拌匀。
4:浆料装入有圆形花嘴的裱花袋中,在铺上高温布的烤盘中挤上小圆球,置于室温下,直到以手碰触也不会沾粘为止。
准备两台烤箱,一台设定为200—210℃。
一台设定为120—130℃,先以高温烤箱烘烤6—7分钟,再移至低温烤箱中烘烤6—7分钟,直到马卡龙边缘出现粗糙状,静置放凉。
焦糖鲜奶油
白砂糖:100克
水:10克
淡奶油:100克
打发淡奶油:200克
制作过程:
1:将白砂糖与水一起放入锅中直火加热煮至浅咖啡色后关火。
2:再加入温热的淡奶油混合成焦糖液。
3:200克的淡奶油打发,再与完全冷却的焦糖液混合拌匀。
4:完成的焦糖鲜奶油在马卡龙中间挤上一个圆球。
5:再将相同大小的另外一片马卡龙沾在一起即可完成。
马卡龙的家庭做法
马卡龙的家庭做法马卡龙的家庭做法食材主料花生粉72克纯糖粉72克蛋白56克细砂糖10克辅料砂糖65克水18克色素适量黑巧克力60克淡奶油50毫升黄油10克步骤1.先准备好花生粉:花生仁烤熟(不要烤糊哦)去红衣,打成粉后过筛使用;糖粉也是自己研磨的,也过筛后使用2.将糖粉、花生粉一起拌匀,加入蛋白28g3.拌匀后备用,如果只要加入一种颜色,可以在这步进行,我贪心想一次做两个颜色所以放在拌入意式蛋白霜后再进行的4.先将糖65g和水18g放入小锅(我用不锈钢大号量杯+夹子固定温度计)放在火上内圈火焰加热煮糖水;同时将剩下的28g蛋白放入容器中,10g细砂糖分两次加入,用电动打蛋器打至7分发5.此时糖水煮到118℃时离火6.马上分几次将糖水加入到蛋白霜中,同时打蛋器一直以高速搅打。
不要将糖水倒在容器壁上,否则会凝固成颗粒的7.打到蛋白霜细腻且非常有光泽,提起打蛋器会有小弯钩的状态8.将蛋白霜分三次加入到花生粉中,每次都要拌匀后再加9.此时可以加入食用色素了,我分了两份,分别做成粉色和绿色10.装入裱花袋后再硅胶垫上挤出圆形,在通风处晾至表面不黏手11.放入已经提前预热过的烤箱中,145°烤约16分钟左右(大约在3分钟的时候开始出现裙边了),烤好后晾凉,从硅胶垫上取下即可12.做个巧克力口味夹馅:黑巧克力60g+淡奶油50ml+黄油10g 放入容器中13.隔水加热融化,搅拌均匀,冷却。
待巧克力内馅冷却至非常浓稠后装入裱花袋14.继续冷却至成为膏状后,将内馅挤在一片马卡龙上,再盖上另一片马卡龙即可小贴士我是为练习而用了自制花生粉,如果用杏仁粉就省事多了,但若杏仁粉比较粗,也要先研磨一下再过筛后使用。
小熊马卡龙的做法食材主料杏仁粉45克糖粉45克蛋清117克蛋清217克蛋清粉1/4茶匙细砂糖7克辅料清水11克细砂糖37克黑白巧克力少许马卡龙巧克力馅适量步骤1.杏仁粉和糖粉混合均匀后过筛2.在tpt中间挖个小坑,倒入蛋清1,再轻轻盖住3.蛋清2加入蛋清粉和7克细砂糖4.用打蛋器打发到出现短小直角即可5.37克细砂糖加入11克清水小火慢熬到118度6.分5到6次倒入打发的蛋白中高速搅打降温,每次倒进去的时候不要淋到打蛋头7.分5到6次倒入打发的蛋白中高速搅打降温,每次倒进去的时候不要淋到打蛋头8.取1/3蛋白霜倒入杏仁糊内9.压拌均匀,加入少许的红色色素,拌匀10.再取1/3蛋白霜加入杏仁糊内,切拌均匀,手法要轻11.最后的1/3蛋白霜加入,切拌均匀,最后的状态是杏仁糊能折下来4-5折12.装入裱花袋13.挤上小熊形状的图案,三个圈,两个小的一个大的,如果怕大小不一可以画上图,挤好后,轻震两三下盘,用牙签挑破一些大气泡14.放入烤箱中层40度热风循环大约10分钟左右即可结皮,把烤盘放到中下层,直接转130度烤16分钟即可(我的烤箱是美的的,所以你们的温度要参考自己家里的烤箱进行调节,大约的温度是150度左右)15.出炉后彻底放凉再脱模16.用白巧克力或者糖霜挤上眼睛和嘴,干透后17.再用黑色的挤上眼珠和鼻子,干了后加入馅冷藏过夜即可享用小贴士我的烤箱是美的的,所以你们的温度要参考自己家里的烤箱进行调节,大约的温度是150度左右,烤箱的温度磨合好了就很容易成功了。
法式马卡龙(面饼)的做法【食谱大全】
法式马卡龙(面饼)的做法
文章导读
营养美味的食物不仅能带给人健康,也能让人收获愉快的心情,自己做饭虽然略显麻烦,但看着家人吃得津津有味的样子,是很令人满足的,法式马卡龙(面饼)的做法很简单,而
且它所提供的营养素是极多的。
1、杏仁粉和糖粉过筛,即便是比较细的杏仁粉,也有一些结块的地方,可以用小勺子辅
助过筛。
记住,45g是杏仁粉过筛后的重量。
过筛之后,用手动打蛋器把TPT(杏仁糖粉)混合均匀。
2、称取33g蛋清(一定要精确,如果有精确到0.1g的称最好),再称取1g蛋白粉倒入,使其静置2-3分钟待蛋白粉溶解。
3、打蛋器中高速,将蛋白打到硬性发泡阶段。
如图,有挺立的弯钩。
4、滴入几滴色素上色(也可以用色粉等)。
5、用低速继续将蛋白和色素打发均匀,此时可以用刮刀将打蛋盆壁上的蛋白轻轻刮到中央,使整盆的蛋白打发均匀。
6、最后蛋白再次打发到硬性发泡阶段,如图。
7、倒入一半的杏仁糖粉。
8、用切拌的方法,同时转动打蛋盆,切拌一圈后用刮刀将盆壁上的面糊刮起,用抹刀辅
助把刮刀的面糊刮下。
9、杏仁糖粉完全拌入蛋白如图所示,此时面糊还比较稀,比较像打发后的奶油。
10、再倒入剩下的杏仁糖粉。
11、先用切拌的方法将杏仁糖粉拌入面糊。
12、再轻轻的用翻拌的方法慢慢的拌匀面糊。
Harman Consumer Group P560C 产品说明书
POWER SERIES®P560CP660CP6560CP663CP6563CP26Tc a r a a ud i o c c o m p o ne n tm a n u a lo w n e r’s mDesigned and Engineeredin the USAP560C, P6560C, P6563CP560C, P6560C2x 12x2x 12x6x 6x 2x 2x2x 2x 2x 2x 2x2pair 2xP660C, P663C2pair 2x2x 2x 2x 2x P660C2x2x 2x 2x 12x 2x 12x6x 6x 2x 8x 8x 4xP663C, P6563CP6563C2x 18x2x 20x6x 6x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x2pair 2pair 2x 2x 2x 2x 2x P663C 4x 2x18x 2x 20x 6x 6x 2x 8x 2x 2x2x 2x2x 2x 2x 2x 8xP560C, P660C, P6560C, P663C, P6563CP26T 4x 6x6x 2x 2x2x 2x2x 2x P26T (P560C, P660C, P6560C, P663C, P6563C)+-+-2pairP663C, P6563CP560C, P660C, P6560C+-+-+-+-P663C, P6563CP560C, P660C, P6560C20 Hz501002005001K 2K 10K 5K 20KdB-40-35-30-25-20-15-10-50510123420 Hz501002005001K 2K 10K 5K 20K dB-40-35-30-25-20-15-10-5051012High Cut = 0dBShelf = 0dB1High Cut = –3dBShelf = 0dB2High Cut = 0dBShelf = –6dB3High Cut = –3dBShelf = –6dB4High Cut = 0dB 1High Cut = –6dB23-1/8" 80mm 4-3/4" 120mm1/4" 6.4mm2-1/16"52.5mm4" 101.3mm5-1/8" 130mm4"101mm5-11/16"144mm5/16"8.1mm2-7/16"62.7mm6-9/16"166.5mm6-1/8"156mm4"101mm5-1/16"128.6mm1/2"13.2mm2-3/8"60.6mm4-5/16"109mm6-1/4"158.2mmP560C P660C, P663C P6560C, P6563C5-7/8"149mm1-1/2"38mm2-3/16"54.5mm1-7/8"47mm3/4"19mm 11/16"17mm4-11/16"119mm2-3/4"70.5mm 3-3/16"80mm3/16"4.2mm 1-7/16"36.6mm3-1/16"77.5mm1-13/16"45.3mmP6560C, P6563C4-3/16"106mm1-1/2"38mm4-9/16"115mmP560C,P660C, P663CP26T (P560C, P660C, P6560C,P663C, P6563C)3"/80mm2-5/16"58mm1-5/16"33mm3-1/8"78mmP26TP560C P660C P6560C P663C P6563C3"/80mm P26TBL (T-m) 3.00 4.42 4.43 4.54 4.43 2.39–DCR (ohms) 2.24 2.27 2.32 2.30 2.32 2.29 6.62Mms (g)8.7013.6113.9414.3413.94 4.66–Sd (sq cm)100.3132.7141.0132.7141.043.0–Cms (µm/N)424325325301325162–Vas (l) 5.998.049.087.459.080.42–Fs (Hz)82.975.774.876.674.8183.2–Qes 1.130.75.0770.770.77 2.15–Qms 6.859.107.488.917.48 5.31–Qt0.970.690.700.710.70 1.53–1wSPL (dB)86.788.688.888.388.882.789.0SPECIFICATIONS P560C P660C P6560C P663C P6563C P26TType:5-1/4" 2-Way6-1/2" 2-Way165mm 2-Way6-1/2" 3-Way165mm 3-Way1" Component Component System Component System Component System Component System Component System TweeterNominal Impedance: 2 Ohms 2 Ohms 2 Ohms 2 Ohms 2 Ohms 6 OhmsPower Handling, RMS:75W90W90W90W90W60WPower Handling, Peak:225W270W270W270W270W180WFrequency Response:55Hz – 23kHz45Hz – 23kHz45Hz – 23kHz45Hz – 23kHz45Hz – 23kHz 2.5kHz – 23kHz Sensitivity (2.83V, 1m):92dB94dB94dB94dB94dB94dBGENERAL CARE: The loudspeaker grilles may be cleaned with a damp cloth. Do not use any cleaners or solvents on the grilles or the speaker cones.WARRANTY: Power Series speakers are warranted against defects. The duration of the speaker’s warranty depends on the laws in the country in which it was purchased. Your local JBL car audio retailer can help you determine the length of your warranty. To register your product, please visit us at .Declaration of ConformityWe, Harman Consumer Group, Inc.2, route de Tours 72500 Château du Loir Francedeclare in own responsibility that the products described in this owner’s manual are in compliance with technical standards: EN 61000-6-3:2001EN 61000-6-1:2001Klaus LebherzHarman Consumer Group, Inc.Château du Loir, France 10/07A valid serial number is required for warranty coverage.Features, specifications and appearance are subject to change without notice.These products are designed for mobile applications and are not intended for connection to the mains.Harman Consumer Group, Inc., 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA • © 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Part No. POWERCOMPOM10/07JBL and Power Series are trademarks of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.。
LEMARK S600 Series 说明书
复印提示...................................................................................................................................51 进行复印...................................................................................................................................51 复印照片...................................................................................................................................51 复印 ID 卡.................................................................................................................................52 复印双面文档............................................................................................................................52 放大或缩小图像........................................................................................................................52 调整复印质量............................................................................................................................53 使复印结果较浅或者较深..........................................................................................................53 使用打印机操作面板进行逐份复印............................................................................................53 在一页纸上复制图像.................................................................................................................54 将多页文档复印到一张纸上......................................................................................................54 进行双面复印............................................................................................................................55 取消复印作业............................................................................................................................56
La Marzocco 产品集合 2022说明书
la marzocco usa product collection2022Founded in 1927 by Giuseppe and Bruno Bambi, La Marzocco had its beginnings in Florence, Italy, birthplace of the Italian Renaissance and home to such geniuses as Leonardo da Vinci, Michelangelo, and Brunelleschi who created some of the most celebrated works of art in the world.It seems only fitting La Marzocco would earn a reputationfor making beautiful, high-quality, superbly crafted,and uniquely designed espresso machines, with greatattention to detail.In 1939, it was La Marzocco that invented and patentedthe first coffee machine with a horizontal boiler, nowan industry standard. This was the first of a series ofimportant innovations, later to include the dual-boilersystem with saturated brewing groups.Tradition and a passion in the search for quality andsuperior reliability are factors which have alwaysdistinguished the entire company. Even today, highlyspecialized personnel supervise each stage in theproduction of every single machine, hand-crafted toorder, for each and every client. In this way, GiuseppeBambi’s experience and professional pride live on afterninety years.La Marzocco remains an artisan company, while offeringimportant advancements in equipment technology to itscustomers and the industry.la marzocco productsEspresso machines and grinderstrusted by the world’s finest coffeeroasters, baristas, and cafés; for theirreliability, durability, and timelessæsthetics.Auto Brew Ratio uses precision scales built into the drip tray of the Linea PB, GB5 S, Strada, KB90, and Modbar AV. The Auto Brew Ratio scales are incorporated into the espresso machine’s electronics sys- tem and provide the barista with a new level of consistency and confidence, by giving control over final beverage Marzocco uses only surgical grade AISI 316L stainless steel for boiler production. This material dramatically reduces the amount of heavy metals that could get dissolved into the water used for brewing coffee and producing steam. La Marzocco’s R&D Department is continuously working on minimizing the number of components inside the machine that are not made of stainless steel.On the production floor, every machine is the outcome of the careful and passionate work of the hands of more than ten expert craftspeople, with no robots involved. Skilled artisans and experienced workers oversee every stage of the production process, which lasts an average of two weeks per machine.auto brew ratio (ABR)stainless steel handmade construction la marzocco technologyAll La Marzocco machines are equipped withdistinctive technologies that are appreciated bybaristas all over the world. These technologies arecore to what makes La Marzocco machines performthe way they do.The PID Controller employs an algorithm to regulate when and for how long the heating element is engaged in the brew boiler, allowing more efficient and stable regulation of energy. With this level of control, temperature var-iability is reduced dramatically, making for a more consistent brew temperature. The barista is able to adjust the brew boiler temp to a precise numerical value through the machine’s electronics.Developed alongside the Dual Boiler System, Saturated Groups technology is based on the presence of just water − and no air − inside the brew boiler and group. A water / air mixture inside the brew boiler and the group would reduce the temperature stability of the machine. Attaching the group directly to the brew boiler creates a single chamber so that water circulates continuously, maintaining consistent temperature.The Dual Boiler System waspatented by La Marzocco in 1970,an idea from its founder GiuseppeBambi. The idea came fromGiuseppe’s belief that the brewingtemperature is as important as,and possibly even more importantthan, the brewing pressure. Havingone boiler dedicated to steam, anda second to coffee brewing waterallows the barista to directly adjustbrewing temperature to keep itmore stable and consistent.PID controller saturated groups dual boiler systemno. groups: configurations:linea classic s1 |2 |3 | 4EE | AVno. groups:configurations:leva s, leva x2 | 3LEVERconfigurations:linea pb2 |3 | 4AV | ABR2223model:no. groups: configurations:gb5 s2 |3 | 4EE | AV | ABR24* special order machine3637pour-over system steam system espresso system steam system4344474849LIGHT COMMERCIAL / HOMEon-demand dosing61mm18.25” / 24.5 lbs10.6 secworkflow planningAfter identifying your goals, it’s helpful to plan out your complete equipment workflow. This consists of your machine, grinder, and tamping station. By optimizing your equipment set and tool placement, you can provide a fast and friendly customer experience while providing a safe working environment for your staff.putting it all togetherauto-volumetrics and scalesgrinder speedpuqpressstraight-in portafilter and steam flushBy using a machine that offers automated shot output either by volume or weight, the barista is free to focus on other tasks, while maintaining consistency in the cup.Using a grinder with a faster grind speed and consistent dosing willincrease the number of shots a barista can pull in a given time period.La Marzocco USA recently added the Puqpress Q2 to our offerings as a way to increase consistency, speed, and ergonomics for the barista in a busy bar by removing the need for manual tamping.Our KB90 introduces two new workflow considerations, theStraight-In Portafilter which reduces wrist strain for baristas, and Steam Flush which automatically flushes the group after each shot.THE ULTIMATE WORKFLOW5554customizationYour espresso machine should be unique as yourbusiness. La Marzocco USA offers beautifully designedequipment with a wide range of customization options.La Marzocco USA offers walnut custom options on the Strada to further customize your machine. You can order these with yourmachine and they will be installed during the bench test procedure.Pricing available upon requestLa Marzocco USA offers a wide range of colors to create your unique machine, and will install customized panels during the bench test procedure.Custom color starts at $750FINISHING TOUCHES:strada styleCOLOR:RAL powdercoatingLA MARZOCCO USA HQ, SEATTLE, WA1553 NW Ballard Way, Seattle, WA 981079:00am-5:00pm Pacific Time, Monday-Friday206-706-9104SALES INQUIRIES206-706-9104 (Option 3)***********************TECHNICAL SUPPORT6:00am-5:30pm Pacific Time, Monday-Friday206-706-9104 x101****************************PARTS206-706-9104 x101************************La Marzocco USA 2022 Product Collection was created as a customer and reseller resource. For additional resources, or to obtain permissiontoreuseorrepublishimagesand/orcontentwithinthisbooklet,***************************************************.v. 4.3updated June 10, 2022Have a question about La Marzocco equipment? Looking for the right machine for your business?Need spare parts? We’re here to help.。
厨房美食菜谱:马卡龙的做法
厨房美食菜谱:马卡龙的做法马卡龙,英文名为Macaroon,是一道着名的法式甜点,中文又译为杏仁蛋白糖饼。
它的材料非常简单,但要成功却并不容易,据说就连国际甜点大师也不能保证每一次都成功,是“越简单,越难做好”的又一绝佳例证。
马卡龙成功的标志,在于饼身的下缘会出现一层因为烘烤而产生的“裙边”。
一般来说,如果做出的马卡龙外表光滑,无疤坑,泛着自然的光泽,并且出现了裙边,就可以认为是成功了。
第一次尝试做马卡龙,虽然失败了,但是我从失败中吸取了不少经验,相信下一次会做得更好!这批马卡龙上辈子都是男生!食材主料:特细糖霜65g蛋白杏仁粉35g食用红色素适量细砂糖15g步骤1.将杏仁粉和糖粉混合。
2.放入料理机里研磨2分钟左右。
3.将研磨好的杏仁粉与糖粉混合物过筛(如果不易过筛,可以用勺子背碾压混合粉末,使它们更快的通过筛网)。
4.混合过筛以后的杏仁糖粉非常的细腻膨松。
5.将蛋白用打蛋器打至粗泡状态时,加入细砂糖,然后继续搅打。
搅打的过程中滴入少许食用红色素,使蛋白呈现鲜艳的颜色。
6.一直搅打到蛋白达到干性发泡(提起打蛋器,蛋白能拉出一个直立的尖角)。
7.将混合过筛后的杏仁粉、糖粉混合物倒入打发好的蛋白里。
8.用橡皮刮刀从底部往上翻拌,使粉类和蛋白完全混合均匀。
不断的翻拌混合好的蛋白糊,直到蛋白糊的浓稠度达到如图所示的程度:提起刮刀以后,蛋白糊呈带状往下飘落。
9.将蛋白糊装进裱花袋。
10.在马卡龙硅胶垫上挤出圆形面糊。
面糊挤好以后,不要急于放进烤箱,放在通风处风干,直到表面触摸上去感觉不粘手,并形成了一层硬硬的壳。
这个时候就可以放进烤箱了。
11.烤箱事先预热。
先用180度烤几分钟。
一般6-8分钟的时候,马卡龙会出现裙边。
这个时候就可以将温度降到140度,继续烤25分钟左右。
待凉了以后,用小铲子把马卡龙一个个铲下来就OK了,小贴士:1、市售的杏仁粉都不会磨得太细,因为大杏仁的含油量较高,再磨细会变成酱状。
所以在制作马卡龙前,将杏仁粉和糖粉混合后再磨,可以避免杏仁粉成酱,而得到细腻的杏仁粉和糖粉的混合物。
粉色马卡龙如何制作
粉色马卡龙如何制作马卡龙,英文名为Macaroon,是一道著名的法式甜点,中文又译为杏仁蛋白糖饼。
它的材料非常简单,但要成功却并不容易。
以下是店铺为您整理的粉色马卡龙的做法,希望您喜欢。
粉色马卡龙的做法食材主料特细糖霜65克蛋白1个杏仁粉35克辅料食用红色素适量细砂糖15克步骤1.将杏仁粉和糖粉混合。
2.放入料理机里研磨2分钟左右。
3.将研磨好的杏仁粉与糖粉混合物过筛(如果不易过筛,可以用勺子背碾压混合粉末,使它们更快的通过筛网)。
4.混合过筛以后的杏仁糖粉非常的细腻膨松。
5.将蛋白用打蛋器打至粗泡状态时,加入细砂糖,然后继续搅打。
搅打的过程中滴入少许食用红色素,使蛋白呈现鲜艳的颜色。
6.一直搅打到蛋白达到干性发泡(提起打蛋器,蛋白能拉出一个直立的尖角)。
7.将混合过筛后的杏仁粉、糖粉混合物倒入打发好的蛋白里。
8.用橡皮刮刀从底部往上翻拌,使粉类和蛋白完全混合均匀。
不断的翻拌混合好的蛋白糊,直到蛋白糊的浓稠度达到程度:提起刮刀以后,蛋白糊呈带状往下飘落。
9.将蛋白糊装进裱花袋。
10.在马卡龙硅胶垫上挤出圆形面糊。
面糊挤好以后,不要急于放进烤箱,放在通风处风干,直到表面触摸上去感觉不粘手,并形成了一层硬硬的壳。
这个时候就可以放进烤箱了。
11.烤箱事先预热。
先用180度烤几分钟。
一般6-8分钟的时候,马卡龙会出现裙边。
这个时候就可以将温度降到140度,继续烤25分钟左右。
待凉了以后,用小铲子把马卡龙一个个铲下来就OK了,小贴士1、市售的杏仁粉都不会磨得太细,因为大杏仁的含油量较高,再磨细会变成酱状。
所以在制作马卡龙前,将杏仁粉和糖粉混合后再磨,可以避免杏仁粉成酱,而得到细腻的杏仁粉和糖粉的混合物。
只有粉末的颗粒够细,马卡龙的外表才会呈现细腻的光泽。
2、在制作马卡龙的时候,可以根据自己的喜好,加入各种颜色的食用色素,制作五彩缤纷的马卡龙。
当然,也可以不放任何色素,制作本色的马卡龙。
3、马卡龙面糊挤好以后,不要急于放进烤箱,放在通风处风干,直到表面触摸上去感觉不粘手,并形成了一层硬硬的壳。
裙边马卡龙的制作方法
裙边马卡龙的制作方法
娇娇嫩嫩的马卡龙,一口咬下去,香香甜甜的滋味如此纯美却又曼妙的难以用语言形容,那么裙边马卡龙怎么制作呢?来看看店铺的介绍吧!
用料
糖粉 90G
杏仁粉 90G
蛋白(约两个) 60G
细砂糖 50G
天然色素少许
夹馅:
淡奶油 250G
细砂糖 50G
天然色素少许
香草精一滴
宇治抹茶粉少许
做法:
将糖粉和杏仁粉一起放入干磨机中,研磨30秒左右
蛋白分三次加入细砂糖打至中性发泡,加入粉色素搅打均匀;
加入1/2的糖粉和杏仁粉稍稍翻拌一下
再加入剩余的'糖粉和杏仁粉翻拌均匀;
将烘焙纸铺到烤盘上,用1cm左右的平口花嘴,挤出上直径约2.5cm的面糊,扩散后大概3.5cm左右,放入通风好的地方风干30分钟至2小时(根据环境而定),至表面不粘手,并有一层硬硬的外壳即可;
烤箱预热180度,在烤箱中下层放一个空烤盘,将盛有马卡龙的烤盘放入烤箱中层烤5分钟后出现裙边,再将温度调至140度,取出中下层的空烤盘,将马卡龙的烤盘移到烤箱中下层继续烤18-20分钟,烤好的玛卡龙直径在3.5-4cm之间。
馅料:
淡奶油分次加入细砂糖,隔冰打发至不流动状
取一部分淡奶油加粉色素和香草精搅打均匀,另一部分加放抹茶粉搅打均匀即可。
【裙边马卡龙的制作方法】。