古诗和晋陵陆丞相早春游望翻译赏析

合集下载

《和晋陵陆丞早春游望》阅读答案附翻译赏析

《和晋陵陆丞早春游望》阅读答案附翻译赏析

《和晋陵陆丞早春游望》阅读答案附翻译赏析和晋陵陆丞早春游望杜审言独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

【注】写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。

①晋陵:即今江苏常州。

②黄鸟:即黄莺。

③绿苹:指水中浮萍。

④古调:在这里指陆丞作的《早春游望》。

相关阅读试题及答案(1)结合诗句,简要说说早春“物候新”的表现。

(2)诗歌抒发了什么感情?是怎样抒发这种感情的?请作简要分析。

(3)细味文意,这首诗的首联“偏惊物候新”的“惊”字表达了作者怎么样的思想感情?作者为什么要“惊”?(4)体味中间两联几个动词“山”、“渡”、“催”、“转”在诗中描写的作用?5.对这首唐诗的解析,不正确的一项是()(4分)A.早春时节,作者与友人陆丞一起游览风景,作诗唱和,抒发自己宦游江南的感慨。

B.首联写游子离别家乡,奔走仕途,看到异乡的节物气候焕然一新,感到惊心:奠定了全诗的感情基调。

C.尾联以“忽闻”示听闻友人诗作之意外,巧妙表现陆丞的诗无意中触到了诗人心中的思乡之情。

D.全诗构思精巧,结构缜密。

首联扣题,尾联借景抒情,“归思”即为全诗诗眼,也照应首联“宦游人”。

6. 请从景情关系的角度对这首诗的颔联和颈联进行赏析(6分)参考答案(1)海上朝霞灿烂,江边梅开柳绿,天气和暖,黄莺欢鸣,阳光明媚,浮萍泛绿。

(2)归思(思念家乡的感情)。

二、三两联借景抒情,最后一联直抒胸臆。

(3)“惊”字表明作者身在异乡,四处奔波因而对景物变化十分敏感。

“惊”有“新的一年又到了,何时才能回家乡”的感慨。

(4)形象地展示了早春气候逐渐变化的特点。

5.D6.这首诗描绘了清新秀丽、生机勃勃的江南新春景物,表达了自己宦游他乡,春光满地不能归省的感伤之情。

以乐景反衬哀情,烘托了悲伤的感情。

二:1、本诗中最能揭示主题的词是什么?作者在本诗中表达出来什么思想情感?答:归思宦游人面对春日美景思念家乡的感情2、“独有”“偏惊”表现了一种什么样的心情?答:表现了诗人宦游江南的矛盾心情,只有远离故土、宦游他乡的人,对自然界不同季节的变化感到特别新奇。

《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏(精选10篇)

《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏(精选10篇)

《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏(精选10篇)篇1:《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏常州本春秋时吴季札的封地延陵邑,西汉置毗陵县,西晋永嘉五年(311)改晋陵县。

东晋、南朝为晋陵郡治所,隋代先后为常州、毗陵郡治所。

因东晋及南朝有侨置的兰陵县、兰陵郡(治所在今常州西北),故常州又称兰陵,或称南兰陵。

这是一首唱和诗,写常州一带的早春景色所引发的感慨和归思。

前人欣赏此诗,往往爱首尾两联,实际上没有中间两联的景物描写,整首诗就不会如此丰满和别有情趣。

中间两联写江南春色,锻字炼句极见功力。

陆丞,当为晋陵县丞。

大约武则天永昌元年(689)前后,作者在江阴任职,与陆某为邻县僚友,陆某原唱已不可知,也不详其名。

篇2:《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏.[唐].杜审言.独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿萍。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

①“独有宦游人,偏惊物候新。

”二句意谓只有在异乡做官的人对自然界反映出的季节变化特别感到触目惊心。

偏:出乎寻常,特别。

物候:节物气候。

②“云霞出海曙,梅柳渡江春。

”二句意谓曙光从海中升起将云气映成绚丽的霞彩,梅花和杨柳一过长江就换成了春妆。

③“淑气催黄鸟,晴光转绿萍。

”二句意谓温和的气息催促黄莺早鸣,晴日阳光的照耀使水中蘋草转成深绿色。

淑气:温和的气息,即春气。

黄鸟:黄莺。

转:吴曾《能改斋漫录》作“照”。

④古调:赞美陆丞《早春游望》诗的格调有古风。

沾巾:泪水沾湿手巾。

只有为功名而飘流他乡的人,对景物气候的变化才格外敏锐。

云霞从海上升起带来曙光,江南梅柳换上了春装。

和风吹拂送来黄莺的声声啼啭,晴日照耀着摇曳的蘋叶。

忽然听到有人唱起高亢而古雅的曲调,勾起了我的思乡之情,止不住热泪长淌揩湿了巾帕。

杜审言是唐初著名诗人。

陈子昂在《送吉州杜司户审言序》中说他“有重名于天下,而独秀于朝端”、“合绝唱之音,人皆寡和”。

他自己也很以文学自负,曾说“吾文章当得屈、宋作衙官”。

云霞出海曙,梅柳渡江春。杜审言《和晋陵陆丞早春游望》

云霞出海曙,梅柳渡江春。杜审言《和晋陵陆丞早春游望》

云霞出海曙,梅柳渡江春。

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》云霞出海曙,梅柳渡江春。

[译文] 天上的白云和彩霞从海面上出来,已经破晓了,梅柳渡过江来,江南就完全是花发木荣的春天了。

[出典] 杜审言《和晋陵陆丞早春游望》注:1、《和晋陵陆丞早春游望》杜审言独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

2、注释:和:指用诗应答。

晋陵:现江苏省常州市。

宦游人:离家作官的人。

物候:指自然界的气象和季节变化。

淑气:和暖的天气。

古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

绿苹(萍)(pín):浮萍。

3、译文1:只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

译文2:只有远离故里,外出做官之人,才对自然界的物象和气候的变化特别敏感。

清晨太阳从东海海面升起,曙光乍现,云气在朝阳的照射下,变成绚烂的彩霞,从江北来到江南,忽见早春的江南梅树已经开花,杨柳也抽新绿,仿佛梅柳一过长江就染上了迷人的春色一般。

和煦的春天的气息,似乎在催促着黄莺婉转歌唱,晴朗的阳光下,也染得水中的浮萍的颜色更深更绿了。

我正陶醉于江南佳景,忽然读到晋陵陆丞相寄来的格调古朴的游春诗,乡思不禁油然而生,几乎要潸然泪下。

4、杜审言生平见寄语洛城风日道,明年春色倍还人。

5、晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。

陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。

大约公元689年(武则天永昌元年)前后,杜审言在江阴县任职,与陆某是同郡邻县的僚友。

他们同游唱和,可能即在其时。

陆某原唱已不可知。

杜审言这首和诗是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

诗人在公元670年(唐高宗咸亨元年)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。

到永昌元年,他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。

《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏

《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏

《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏《和晋陵陆丞早春游望》全诗原文及鉴赏【题解】常州本春秋时吴季札的封地延陵邑,西汉置毗陵县,西晋永嘉五年(311)改晋陵县。

东晋、南朝为晋陵郡治所,隋代先后为常州、毗陵郡治所。

因东晋及南朝有侨置的兰陵县、兰陵郡(治所在今常州西北),故常州又称兰陵,或称南兰陵。

这是一首唱和诗,写常州一带的早春景色所引发的感慨和归思。

前人欣赏此诗,往往爱首尾两联,实际上没有中间两联的景物描写,整首诗就不会如此丰满和别有情趣。

中间两联写江南春色,锻字炼句极见功力。

陆丞,当为晋陵县丞。

大约武则天永昌元年(689)前后,作者在江阴任职,与陆某为邻县僚友,陆某原唱已不可知,也不详其名。

【全诗】《和晋陵陆丞早春游望》.[唐].杜审言.独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿萍。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

【注释】①“独有宦游人,偏惊物候新。

”二句意谓只有在异乡做官的人对自然界反映出的季节变化特别感到触目惊心。

偏:出乎寻常,特别。

物候:节物气候。

②“云霞出海曙,梅柳渡江春。

”二句意谓曙光从海中升起将云气映成绚丽的霞彩,梅花和杨柳一过长江就换成了春妆。

③“淑气催黄鸟,晴光转绿萍。

”二句意谓温和的气息催促黄莺早鸣,晴日阳光的照耀使水中蘋草转成深绿色。

淑气:温和的气息,即春气。

黄鸟:黄莺。

转:吴曾《能改斋漫录》作“照”。

④古调:赞美陆丞《早春游望》诗的格调有古风。

沾巾:泪水沾湿手巾。

【诗大意】只有为功名而飘流他乡的人,对景物气候的变化才格外敏锐。

云霞从海上升起带来曙光,江南梅柳换上了春装。

和风吹拂送来黄莺的声声啼啭,晴日照耀着摇曳的蘋叶。

忽然听到有人唱起高亢而古雅的曲调,勾起了我的思乡之情,止不住热泪长淌揩湿了巾帕。

【鉴赏】杜审言是唐初著名诗人。

陈子昂在《送吉州杜司户审言序》中说他“有重名于天下,而独秀于朝端”、“合绝唱之音,人皆寡和”。

他自己也很以文学自负,曾说“吾文章当得屈、宋作衙官”。

和晋陵陆丞早春游望解释

和晋陵陆丞早春游望解释

《和晋陵陆丞早春游望》解释和晋陵陆丞早春游望①[唐]杜审言独有宦游人②,偏惊物候③新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气④催黄鸟,晴光转绿蘋⑤。

忽闻歌古调⑥,归思欲沾巾⑦。

【注释】①和:指用诗应答。

这是一首和诗。

原唱是晋陵陆丞作的《早春游望》。

晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。

陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。

大约武则天永昌元年(689)前后,杜审言在江阴县任职,与陆某是同郡邻县的僚友。

他们同游唱和,可能即在其时。

陆某原唱已不可知。

杜审言这首和诗是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

②宦游人:离家作官的人。

③物候:指自然界的气象和季节变化.④淑气:和暖的天气。

⑤绿蘋(pín):浮萍。

⑥古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

⑦巾:一作“襟”。

【译文】只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

【赏析】这首诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。

“独有”“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情。

中间二联即写“惊新”。

表面看,这两联写江南新春伊始至仲春二月的物候变化特点,表现出江南春光明媚、鸟语花香的水乡景色;实际上,诗人是从比较故乡中原物候来写异乡江南的新奇的,在江南仲春的新鲜风光里有着诗人怀念中原暮春的故土情意,句句惊新而处处怀乡。

尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

这是一首和诗,采用拟人手法,写江南早春,历历如画。

对仗工整,结构细密,字字锤炼。

《和晋陵陆丞早春游望》唐诗鉴赏

《和晋陵陆丞早春游望》唐诗鉴赏

《和晋陵陆丞早春游望》唐诗鉴赏《和晋陵陆丞早春游望》唐诗鉴赏和晋陵陆丞早春游望杜审言独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

这是一首和诗。

原唱是晋陵陆丞作的《早春游望》。

晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。

陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。

大约武则天永昌元年(689)前后,杜审言在江阴县任职,与陆某是同郡邻县的僚友。

他们同游唱和,可能即在其时。

陆某原唱已不可知。

杜审言这首和诗是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

诗人在唐高宗咸亨元年(670)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。

到永昌元年,他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。

江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但他却象王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。

所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。

诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。

言外即谓,如果在家乡,或是当地人,则习见而不怪。

在这“独有”、“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情:这一开头相当别致,很有个性特点。

中间二联即写“惊新”。

表面看,这两联写江南新春伊始至仲春二月的物候变化特点,表现出江南春光明媚、鸟语花香的水乡景色;实际上,诗人是从比较故乡中原物候来写异乡江南的新奇的,在江南仲春的新鲜风光里有着诗人怀念中原暮春的故土情意,句句惊新而处处怀乡。

“云霞”句是写新春伊始。

在古人观念中,春神东帝,方位在东,日出于东,春来自东。

但在中原,新春伊始的物候是“东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰”(《礼记·月令》),风已暖而水犹寒。

而江南水乡近海,春风春水都暖,并且多云。

所以诗人突出地写江南的新春是与太阳一起从东方的大海升临人间的,象曙光一样映照着满天云霞。

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文、注释、解说及作者简介

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文、注释、解说及作者简介

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文、注释、解说及作者简介和晋陵陆丞早春游望杜审言独有宦游人②,偏惊物候新③。

云霞出海曙④,梅柳渡江春⑤。

淑气催黄鸟⑥,晴光转绿萍⑦。

忽闻歌古调⑧,归思欲沾襟⑨。

[注释]①和(hè):奉和,即别人先做了一首,自己也依韵作一首。

晋陵,今江苏常州。

陆丞,姓陆的县丞。

县丞是县令的辅佐官。

《早春原望》是陆丞原诗的题目。

②宦(huàn)游:离家到各地作官的人。

这里指作者自己。

③偏:偏偏、特别。

物候新:由四季景物的不同反映出季节的变化,这里指春天来临。

④曙:黎明。

⑤梅柳渡江春:意思是江南的梅柳先开,然后才把春天从江南带到江北。

⑥淑(shū)气:温暖的气候。

催黄鸟:催动黄莺鸣叫。

⑦晴光:晴朗的春光。

转绿萍:使萍草变绿。

萍:一种水草。

⑧古调:这里指陆丞的诗。

⑨归思:回家的念头。

襟:衣服的前襟。

[解说]这首诗围绕着对江南春景的感受,抒发了宦游时的思乡之情。

前两句以感叹入手,带出中间四句描写:拂晓,遥远的东方,海面上彩霞涌起,梅柳由江南一直绿到江北,到处春意盎然。

温暖的天气使黄莺早早地鸣叫,晴朗的春光使萍草变得油绿。

但是,景物越是美好,不就越能引起“宦游人”的思乡之情吗?[作者简介]杜审言(约645-708),字必简,汉族,中国唐朝襄州襄阳人,是大诗人杜甫的祖父。

唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。

曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,少与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。

其五言律诗,格律谨严。

搜集整理仅供参考。

杜审言和晋陵陆丞相早春游望

杜审言和晋陵陆丞相早春游望

杜审言和晋陵陆丞相早春游望
《和晋陵陆丞相已先春游望》
作本人:杜审言
独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

注释:
1、和:指用诗应答。

2、晋陵:现江苏省常州市。

3、淑气:和暖的天气。

4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

译:
只有远离人则故里外出做官之人,
特别敏感大自然及时更新物候转化更新。

舰船云霞灿烂旭日即将东升,
江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,
晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

忽然听到你歌吟听到古朴的民谣,
勾起归思情怀令人落泪沾襟。

赏析:
因物感兴,即景生情。

散文家写自己宦游他乡,洋洋满地不
能归省的伤情。

诗开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。

中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗
人怀念中原故土的情意。

尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。

对仗工整,结构细密,字字锤炼。

和晋陵陆丞早春游望原文翻译与赏析

和晋陵陆丞早春游望原文翻译与赏析

和晋陵陆丞早春游望原文翻译与赏析和晋陵陆丞早春游望原文翻译与赏析杜审言独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

【韵译】只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

【赏析】这是一首和诗。

原唱是晋陵陆丞作的《早春游望》。

晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。

陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。

大约武则天永昌元年(689)前后,杜审言在江阴县任职,与陆某是同郡邻县的僚友。

他们同游唱和,可能即在其时。

陆某原唱已不可知。

杜审言这首和诗是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

诗人在唐高宗咸亨元年(670)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。

到永昌元年,他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。

江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但他却象王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。

所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。

诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。

言外即谓,如果在家乡,或是当地人,则习见而不怪。

在这“独有”“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情:这一开头相当别致,很有个性特点。

中间二联即写“惊新”。

表面看,这两联写江南新春伊始至仲春二月的物候变化特点,表现出江南春光明媚、鸟语花香的水乡景色;实际上,诗人是从比较故乡中原物候来写异乡江南的新奇的,在江南仲春的新鲜风光里有着诗人怀念中原暮春的.故土情意,句句惊新而处处怀乡。

“云霞”句是写新春伊始。

在古人观念中,春神东帝,方位在东,日出于东,春来自东。

古诗文《和晋陵陆丞早春游望》赏析

古诗文《和晋陵陆丞早春游望》赏析

古诗文《和晋陵陆丞早春游望》赏析和晋陵陆丞早春游望唐朝:杜审言独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

和晋陵陆丞早春游望译文及注释【译文只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

】【注释⑴和:指用诗应答。

晋陵:现江苏省常州市。

⑵宦游人:离家作官的人。

⑶物候:指自然界的气象和季节变化.⑷淑气:和暖的天气。

⑸绿苹(pín):浮萍。

⑹古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

⑺巾:一作“襟”。

】和晋陵陆丞早春游望创作背景晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。

陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。

杜审言在公元670年(唐高宗咸亨元年)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。

大约公元689年(武则天永昌元年)前后,他到江阴县任职。

此时他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。

在江阴县任职时,杜审言与陆某是同郡邻县的僚友。

他们同游唱和,可能即在其时。

陆某原唱应为《早春游望》,内容已不可知。

此诗是杜审言为唱和而作。

和晋陵陆丞早春游望鉴赏这首一首和诗,作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。

所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。

诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。

言外即谓,如果在家乡,或是当地人,则习见而不怪。

在这“独有”、“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情。

这一开头相当别致,很有个性特点。

小学语文古诗鉴赏:《和晋陵陆丞早春游望》.doc

小学语文古诗鉴赏:《和晋陵陆丞早春游望》.doc

小学语文古诗鉴赏:《和晋陵陆丞早春游望》小学语文古诗鉴赏:《和晋陵陆丞早春游望》和晋陵陆丞早春游望作者:杜审言年代:唐体裁:五律独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

【注解】:1、和:指用诗应答。

2、晋陵:现江苏省常州市。

3、淑气:和暖的天气。

4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

【韵译】:只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

【评析】:因物感兴,即景生情。

诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。

诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。

中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。

尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。

对仗工整,结构细密,字字锤炼。

【作者小传】:杜审言,初唐的一位重要诗人,杜甫的祖父。

他的诗以浑厚见长,精于律诗,尤工五律,与同时的沈佺期、宋之问齐名。

他对律诗的定型作出了杰出的贡献,由此也奠定了他在诗歌发展史中的地位。

杜甫有云:“吾祖诗冠古。

”史称杜审言有文集十卷,大多散佚不闻。

现存最早的《杜审言集》是宋刻一卷本,收诗四十三首。

《全唐诗》所收亦此数,并按体裁编次,计有五言古体二,五律二十八,七律三,五言排律七,七绝三。

“云霞出海曙,梅柳渡江春”的意思出处及全诗赏析

“云霞出海曙,梅柳渡江春”的意思出处及全诗赏析

“云霞出海曙,梅柳渡江春”的意思出处及全诗赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如故事大全、作文大全、教案大全、游戏大全、句子大全、诗词大全、家庭教育、幼儿教育、小学教育、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of classic sample essays, such as stories, composition, lesson plans, games, sentences, poems, family education, early childhood education, primary education, other models, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!“云霞出海曙,梅柳渡江春”的意思出处及全诗赏析五千年文化,三千年诗韵。

和晋陵陆丞早春游望 鉴赏

和晋陵陆丞早春游望  鉴赏
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。 忽闻歌古调,归思欲沾巾。
宦游人:在他地做官的人。 和的气候。 古调:这里指陆丞的诗。 淑气:春天温
杜审言
(646—708)
字必简,祖籍襄阳(今湖北襄阳),祖 父时迁居巩县(今河南巩义)。高宗咸 亨元年(670)进士,曾为洛阳丞,因事 贬吉州司户参军。武后时,授著作佐郎、 膳部员外郎。中宗神龙初(705)因结交 幸臣张易之获罪,流放峰州。不久,再 起为国子监主簿、修文馆直学士。他是 杜甫的祖父。著有《杜审言集》。
晋陵即今江苏常州。陆丞,其名不详,当时为晋陵县丞,作《早春游望》 一诗。杜审言的这首诗是与其同游时的唱和诗,大约作于作者在江阴县 任职之时。此诗因春游而生情,感慨自己宦游他乡的不幸和失意。 作者开头两句以“独”和“偏”开头,语气强烈地说出了宦游人 由于客居异乡,对气候和景物的变化特别敏感这样一个事实和感叹。同 时,用“宦游人”这个词将作者与陆丞统一到同一个情境里。“云霞出 海曙,梅柳渡江春”两句里,“出”字将云霞升腾的过程写了出来, “渡”字将“梅柳”拟人化,都是生动的笔墨。这两句是说早晨从海上 升起了一轮红日,使海面上形成了璀璨辉煌的朝霞;春风吹来,江南江 北的杨柳都穿上了新装。“淑气催黄鸟,晴光转绿蘋”中的“催”字和 “转”字好像是在说,春日和暖的气候来了,似乎在催着黄鹂婉转地鸣 叫;晴朗的日光似乎使蘋草的颜色变得更加嫩绿。第三、四、五、六这 四句是承着第一、二句写“物候”之“新”的。“云霞”、“梅柳”、 “黄鸟”、“绿蘋”为“物”,“淑气”、“晴光”为“候”,前后衔接 和呼应得很好。这两联给人的感觉似乎只在写春光的明媚可人。其实, 最后两句诗不仅呼应了第一、二句,而且使中间两联描写的用意也显示 出来了。所谓“忽闻歌古调,归思欲沾巾”,既呼应了前面“宦游人” 的“独”与“偏”,也显示了中间两联所写的大好春光正是“宦游人” 不幸遭遇中的反衬。春光是美好的,但对处于不幸遭遇中的人来说却是 一个讽刺。 这首诗紧扣题目,起承转合的手法用得很好,表现了近体诗很高 的艺术性。

古诗《和晋陵陆丞早春游望》释义

古诗《和晋陵陆丞早春游望》释义

古诗《和晋陵陆丞早春游望》释义独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

“独有宦游人,偏惊物候新。

”诗人以“独有”“偏惊”为开头,强调了自己作为一个宦游人,对异乡物候变化的敏感和惊讶。

他感慨于时光的流转和季节的更替,表达了对故乡的思念之情。

“云霞出海曙,梅柳渡江春。

”这两句描绘了江南早春的美丽景色。

云霞从海上升起,曙光映照大地;梅柳渡过江水,江南一片春色。

诗人通过对自然景象的描写,烘托出江南早春的生机勃勃和美丽迷人。

“淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

”这两句进一步描写了春天的气息和景象。

温暖的气息促使黄鸟鸣叫,明媚的阳光使绿苹更加鲜艳。

诗人通过对动物和植物的描写,展现了春天的活力和美好。

“忽闻歌古调,归思欲沾巾。

”最后两句突然转折,诗人听到了陆丞的古调,勾起了他的思乡之情,泪水不禁沾湿了衣襟。

诗人以“归思欲沾巾”结尾,直接表达了自己的归乡之情,使整首诗的情感得到了升华。

这首诗的艺术特色主要有以下几点:1. :诗人通过对自然景象的描写,营造出了一种优美的意境,使读者能够感受到江南早春的美丽和生机勃勃。

2. :全诗采用了起承转合的结构方式,首联点明主题,颔联和颈联写景,尾联抒情,层次分明,结构严谨。

3. :诗中对仗工整,如“云霞出海曙,梅柳渡江春”“淑气催黄鸟,晴光转绿苹”等,使诗歌具有较强的韵律感和节奏感。

4. :诗人在诗中用了“歌古调”的典故,既点明了题意,又增加了诗歌的文化内涵。

《和晋陵陆丞早春游望》是一首意境优美、结构严谨、对仗工整、用典自然的好诗,它不仅展现了江南早春的美丽景色,也表达了诗人的思乡之情和对生活的热爱。

这首诗对后世诗歌的发展产生了一定的影响,成为了唐代诗歌中的经典之作。

杜审言:和晋陵陆丞相早春游望

杜审言:和晋陵陆丞相早春游望

杜审言:和晋陵陆丞相早春游望杜审言:和晋陵陆丞相早春游望
《和晋陵陆丞相早春游望》
作者:杜审言
独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

注释:
1、和:指用诗应答。

2、晋陵:现江苏省常州市。

3、淑气:和暖的
天气。

4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

译文:
只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺
歌唱,晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归
思情怀令人落泪沾襟。

赏析:
因物感兴,即景生情。

诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。

诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之;物候
优质文档你我共享第1页共1页。

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》赏析:宦游江南的思乡情与诗意画卷

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》赏析:宦游江南的思乡情与诗意画卷

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》赏析:宦游江南的思乡情与诗意画卷《和晋陵陆丞早春游望》是唐代诗人杜审言的诗作。

此诗写诗人宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。

诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。

中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。

尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

这是一首和诗,采用拟人手法,写江南早春,历历如画。

对仗工整,结构细密,字字锤炼。

一、作品原文和晋陵陆丞早春游望杜审言〔唐代〕独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

二、译文及注释1、译文只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的日光下浮萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

2、注释和:指用诗应答。

晋陵:即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。

陆丞:作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。

宦游人:离家作官的人。

物候:指自然界的气象和季节变化。

淑气:和暖的天气。

黄鸟:即黄莺,又名仓庚。

晴光:谓春光。

蘋(pín):多年生草本植物。

绿苹(pín):浮萍。

古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

巾:一作“襟”。

三、创作背景杜审言在唐高宗咸亨元年(670)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。

大约武则天永昌元年(689)前后,他到江阴县任职。

此时他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。

在江阴县任职时,杜审言与陆某是同郡邻县的僚友。

他们同游唱和,可能即在其时。

陆某原唱应为《早春游望》,内容已不可知。

此诗是杜审言为唱和而作。

四、整体赏析这是一首和诗,作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。

诗词赏析云霞出海曙,梅柳渡江春

诗词赏析云霞出海曙,梅柳渡江春

诗词赏析云霞出海曙,梅柳渡江春云霞出海曙,梅柳渡江春。

出处和晋陵陆丞早春游望唐·杜审⾔独有宦游⼈,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑⽓催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾⼱。

译注1.和:指⽤诗应答。

晋陵:现江苏省常州市。

2.宦游⼈:离家作官的⼈。

3.物候:指⾃然界的⽓象和季节变化。

4.淑⽓:和暖的天⽓。

5.绿蘋(pín):浮萍。

6.古调:指陆丞写的诗,即题⽬中的《早春游望》。

7.⼱:⼀作“襟”。

天上的⽩云和彩霞从海⾯上出来,已经破晓了,梅柳渡过江来,江南就完全是花发⽊荣的春天了。

古诗词赏析总之,新因旧⽽见奇,景因情⽽⽅惊。

惊新由于怀旧,思乡情切,更觉异乡新奇。

这两联写眼中所见江南物候,也寓含着⼼中怀念中原故乡之情,与⾸联的⽭盾⼼情正相⼀贯,同时也⾃然地转到末联。

“古调”是尊重陆丞原唱的⽤语。

诗⼈⽤“忽闻”以⽰意外语⽓,巧妙地表现出陆丞的诗在⽆意中触到诗⼈⼼中思乡之痛,因⽽感伤流泪。

反过来看,正因为诗⼈本来思乡情切,所以⼀经触发,便伤⼼流泪。

这个结尾,既点明归思,⼜点出和意,结构谨严缜密。

前⼈欣赏这⾸诗,往往偏爱⾸、尾⼆联,⽽略过中间⼆联。

其实,它的构思是完整⽽有独创的。

起结固然别致,但是如果没有中间两联独特的情景描写,整⾸诗就不会如此丰满、贯通⽽别有情趣,也不切题意。

从这个意义上说,这⾸诗的精彩处,恰在中间⼆联。

尾联点明思归和道出⾃⼰伤春的本意。

诗采⽤拟⼈⼿法,写江南早春,历历如画,对仗⼯整,结构细密,字字锤炼。

这⾸诗造语警策。

体例上韵脚分明,平仄和谐,对仗⼯整,已是成熟的律诗作品。

结构上,⾸联⼀个意群,颔联颈联⼀个意群,尾联⼜⼀个意群,并且⾸尾呼应、中间展开。

这种⾏⽂⽅式是初唐律诗乃⾄此后的唐律中常⽤的格式。

因此,这⾸诗可谓初唐时期完成近体诗体式定格的奠基之作,具有开源辟流的意义。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗和晋陵陆丞相早春游望翻译赏析
《和晋陵陆丞相早春游望》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家杜审言。

古诗全文如下:
独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

【前言】
《和晋陵陆丞早春游望》是唐代诗人杜审言的作品。

此诗写诗人宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。

诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。

中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。

尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

这是一首和诗,采用拟人手法,写江南早春,历历如画。

对仗工整,结构细密,字字锤炼。

【注释】
⑴和:指用诗应答。

晋陵:现江苏省常州市。

⑵宦游人:离家作官的人。

⑶物候:指自然界的气象和季节变化.
⑷淑气:和暖的天气。

⑸绿苹(pín):浮萍。

⑹古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

⑺巾:一作“襟”。

【翻译】
只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

【鉴赏】
晋陵,唐郡名,即今江苏省常州市。

陆丞相,名元方,晋陵人,武则天时期为相,与杜审言颇有交往。

陆元方有《早春游望》诗寄给他。

因有感于陆元方能够在宦游中赏玩春光,而自己却在异乡为“归思”所苦,于是杜审言将自己的感想结构成篇,作《和晋陵陆丞相早春游望》一诗以和原唱。

首联“独有宦游人,偏惊物候新”,起笔就从同为“宦游人”的角度来应和陆元方《早春游望》的心理感受,说明只有宦游他乡的人,才对自然界的物象和气候的变化特别敏感。

而诗人与陆元方都同为客居异乡的人,“独”字和“偏”字,既是对陆元方诗中感受的充分肯定,又表现了“宦游人”对于岁月流走的特殊敏感性,显得警拔有力;一个“新”字紧扣题中的“早”字,这两句主要是写情,以共同的感受拉近两人间的距离,但也概括地显示了早春“物候新”的非凡景象,为下文粗笔勾勒了总体画面轮廓。

颔联和颈联,是“物候新”的具体化,展示了题中“游望”的详细内容。

颔联“云霞出海曙,梅柳渡江春”,是说清晨太阳从东海海
面升起,曙光乍现,云气被朝阳折射,变成绚烂的彩霞,布满东方天际,从江北来到江南,忽见早春的江南梅树已经开花,杨柳也遍抽新绿,仿佛梅柳一过长江就染上了迷人的春色一般。

这幅画面紧扣了题中的“望”字。

颈联“淑气催黄鸟,晴光转绿苹”,是说江南那温暖的春的气息,似乎在催促着黄莺婉转早啼;江南那明媚的阳光,也使水中的萍草颜色愈染愈绿。

这幅画面紧扣了题中的“游”字。

这两联中,“云霞”、“梅柳”,“黄鸟”、“绿苹”、“曙”、“春”、“淑气”、“晴光”色彩鲜明,给人春光明媚春意盎然之感,而“出”、“渡”、“催”、“转”四个动词,尤具传神之妙,它们赋予“云霞”等四“物”人格化的性灵,从而使诗歌画面呈现着一种流动的美感,把江南早春的气候变化描摹得淋漓尽致。

中间这两联在细致生动的景物描写中融注了诗人对江南春光的
无比惊慕、喜悦之情。

江南春景越美,但在“宦游人”眼中,越容易引起令人触景伤情的“归思”。

因为更容易引起对故乡春色的回忆,从而也就更能加重身在异乡的客游感。

从诗的总体上加以考察,这两联铺衬“归思”宕然而生,有了它的渲染,才使尾联的“归思”水到渠成,顺理成章。

四句诗二十个字已穷形尽意地绘制出一张江南早春游望图,图中的远景近景层次分明,大景小景相映衬,格局匀称优美,着色明丽和谐。

宋人范晞文在《对床夜语》中说过:“诗在意远,固不以词语丰约为拘。

状景物,则曰‘云霞出海曙,梅柳渡江春’。

似此之类,词贵多乎哉?”他所称赞杜审言的是能“以少少许,胜多多许”,词约而意丰。

这也正是中间两联诗的精彩所在。

长期“载笔下
寮”的诗人,宦游千里之外,置身于良辰美景之中,“虽信美而非吾土”的情思便油然而生。

他以写景来寄情,异乡的景物写得愈美好,怀乡的情思表现得愈沉挚。

诗人善于化景物为情思,为尾联的直抒胸臆作好准备。

尾联“忽闻歌古调,归思欲沾巾”,诗人正陶醉于江南佳景,忽然读到陆元方寄来的格调古朴的游春诗,乡思不禁油然而生,几乎要潸然泪下。

这里一个“忽”字,在突兀中寓有对陆诗表示惊喜的感情,又使上文对江南美景留连忘返的诗情陡转,由兴发而转感伤,由眼前景而勾起归乡情,从而给画面景物进一步浸染了感情的色彩,增强了诗歌的容量和深沉感。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档