短小的寓言故事文言文
寓言故事文言文
寓言故事文言文
从前,有一只狐狸,它非常狡猾。
一天,狐狸遇到了一只乌鸦,乌鸦嘴里叼着
一块美味的奶酪,它飞到了一棵树上。
狐狸看到了乌鸦手里的奶酪,便对乌鸦说,“喂,朋友,你的羽毛真漂亮,我听说你的歌声也是无与伦比的。
”乌鸦听了狐狸的话,非常得意,便张开嘴巴唱起了歌。
狐狸趁乌鸦不注意,悄悄地溜到树下,把奶酪抢走了。
这个故事告诉我们,不要轻易相信别人的奉承之词,要保持清醒的头脑,不要
被表面的华丽所迷惑。
再说一个故事吧。
从前,有一只乌龟和一只兔子,它们相约在田野上比赛跑步。
兔子非常自信,认为自己一定能轻松赢得比赛。
比赛开始了,兔子一路飞奔,而乌龟缓慢而稳定地向前爬。
兔子跑到一半时,看到乌龟还在远远的后面,便停下来休息,甚至睡着了。
等到兔子醒来的时候,发现乌龟已经爬到了终点。
这个故事告诉我们,不要自负自己的能力,不要轻视别人,要脚踏实地,努力
奋斗,才能取得成功。
最后,再讲一个故事。
从前,有一只蝙蝠,它白天总是在树上睡觉,晚上才出
来觅食。
一天,它遇到了一只鸟,鸟问蝙蝠为什么不跟它一样白天飞翔,蝙蝠回答说,“我是蝙蝠,我只会在夜晚飞翔。
”鸟笑着说,“你只是不愿意尝试,只要你肯努力,你也能在白天飞翔。
”。
这个故事告诉我们,要敢于尝试,不要因为自己的习惯而束缚自己,只有不断
尝试,才能发现更多可能性。
寓言故事文言文,让我们从古代的智慧中汲取经验,引以为戒,不断提高自己
的修养和智慧。
愿我们都能在生活中运用这些古老的智慧,成为更加睿智和善良的人。
《黔之驴》译文
《黔之驴》译文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如工作计划、工作总结、演讲稿、合同范本、心得体会、条据文书、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample essays for everyone, such as work plans, work summaries, speech drafts, contract templates, personal experiences, policy documents, emergency plans, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!《黔之驴》译文《黔之驴》译文(精选16篇)《黔之驴》译文篇1黔之驴作者:柳宗元文本译文原文文本黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。
寓言文言文故事加翻译
昔有白猿,居深山之巅,聪慧异常,能通人性。
一日,白猿下山,偶遇一书童,衣衫褴褛,背负破书,行色匆匆。
白猿心中怜悯,遂化成人形,与书童交谈。
书童曰:“吾乃山野村夫之子,不幸家道中落,父母双亡,孤身一人,流落他乡。
幸得一书,内有奇术,愿求高人指点,以图生计。
”白猿闻言,心生怜悯,答曰:“吾虽非高人,然亦知书中有宝。
汝可随吾上山,吾助汝习得书中奇术,以图未来。
”书童闻言大喜,遂随白猿入山。
白猿将书童安置于洞府之中,每日授以读书写字之法,并教授书童山间草木之性,鸟兽之声。
书童聪慧过人,学习迅速,不数月,已能通书达理,识得山间万物。
一日,白猿问书童:“汝欲何为?吾已尽吾所能,汝当自决。
”书童沉思片刻,答曰:“吾虽得书中学问,然心系故土,欲回乡寻亲访友,以报父母养育之恩。
”白猿点头,曰:“善。
然山间险阻,汝宜谨慎。
吾赠汝一物,可助汝平安返乡。
”言罢,白猿从怀中取出一物,形如玉佩,光彩照人。
白猿曰:“此物名为‘灵石’,能驱邪避凶,护汝周全。
汝持此物,必能平安。
”书童感激涕零,接过灵石,辞别白猿,踏上返乡之路。
途中,书童遭遇种种险阻,然每遇困境,灵石之光便映照前方,指引其前行。
数月后,书童终于回到故乡。
乡人见其归来,无不惊讶。
书童讲述了自己的经历,众人听后,皆叹服白猿之德。
书童从此过上幸福生活,然心中始终不忘白猿之恩。
一日,书童再次上山,欲报答白猿之德。
白猿已不在洞府,书童四处寻找,终于在山巅找到了白猿。
白猿对书童说:“吾非白猿,乃山神也。
昔日因汝孝心感动,故化身为猿,助汝成事。
今汝已成人,吾亦当回归本位。
汝可持吾所赠灵石,代为守护山川,福泽乡里。
”书童感激涕零,拜谢山神。
自此,书童成为山神之使者,守护山川,造福乡里。
翻译:Once upon a time, there was a white monkey that lived on the top of a deep mountain, extremely intelligent and able to understand human nature.One day, the white monkey went down the mountain and met a bookkeeper, dressed in tattered clothes, carrying a broken book, walking in a hurry. The white monkey felt pity for him and transformed into a human form to talk to the bookkeeper.The bookkeeper said, "I am the son of a villager in the mountains, and unfortunately, my family fell into ruins. My parents passed away, and I am alone, wandering in a foreign land. I am lucky to have a book, which contains magical techniques. I wish to seek the guidance of a wise person to make a living."The white monkey, upon hearing this, felt pity for him and replied, "Although I am not a wise person, I also know that the book contains treasures. You can follow me up the mountain。
寓言小故事文言文与翻译
中国寓言小故事文言文及翻译1、刻舟求剑原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?2、自相矛盾原文:..楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。
”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。
”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。
本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。
3、郑人买履原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持其度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”译文:..有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。
到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。
他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。
”返回家去取尺寸。
等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。
有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”4、买椟还珠原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。
郑人买其椟而还其珠。
[文言寓言故事]文言寓言
[文言寓言故事]文言寓言文言寓言篇1:文言文寓言故事塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。
一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都为此来宽慰他。
那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。
人们都前来祝贺他。
那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。
边塞附近的人,死亡的占了十分之九。
这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
掩耳盗铃“范氏之亡也,百姓有得钟者。
欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
”范氏灭亡了,有个人趁机偷了一口钟。
想要背着它逃跑,但是,这口钟太大了,背不动;于是用槌子把钟砸碎,刚一砸,钟文言寓言篇2:《骂鸭》阅读答案《骂鸭》是清·蒲松龄短篇小说,收录在《聊斋志异》,也做偷鸭求骂。
是一篇寓言文言文小说。
《骂鸭》原文邑西白家庄居民某,盗邻鸭烹之。
至夜,觉肤痒。
天明视之,茸生鸭毛,触之则痛.大惧,无术可医。
夜梦一人告之日:“汝病乃天罚。
须得失者骂,毛乃可落,”而邻翁素雅量,生平失物,未尝征于声色。
某诡告翁曰:“鸭乃某甲所盗。
彼甚畏骂焉,骂之亦可警将来。
”翁笑日:“谁有闲气骂恶人。
”卒不骂。
某益窘,因实告邻翁。
翁乃骂,其病良已。
异史氏曰:“甚矣,攘者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂音之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以骂行其慈者也。
文言文寓言故事及寓意
文言文寓言故事及寓意文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是为你带来的文言文寓言故事及寓意,欢迎阅读。
1、自相矛盾[原文]楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
译文:楚国有个卖矛与盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。
”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。
”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那个人回答不出来了。
2、郑人买履[原文]郑人/有且置履者,先自度其足/而置之其坐,至之市/而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”译文:郑国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码。
已经拿到了鞋,就说:“我忘了拿尺码。
”便返回家中取尺码。
再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。
有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:“宁可相信尺码也不相信自己的脚。
”3、拔苗助长[原文]宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。
”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。
非徒无益,而又害之。
译文:有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。
他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。
天下人不犯这种拔苗助长错误的是非常少的。
认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。
4、刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:"是吾剑之所从坠。
"舟止,从其所契者入水求之。
20200304寓言小故事文言文及翻译
中国寓言小故事文言文及翻译1、刻舟求剑楚人/有涉江者,其剑/自舟中/坠于水,遽契(jù qì)/其舟,曰:“是吾(wú)剑/之所从坠。
”舟止,从其所契者/入水求之。
舟/已行矣(yǐ),而/剑不行,求剑/若此,不亦/惑乎!——节选自《吕氏春秋·察今》注释:楚:周代国名,都城在今湖北江陵县北。
译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?寓意:这个故事对那些思想僵化、墨守成规、看不到事物发展变化的人是一个绝妙的讽刺。
故事告诉我们办事不能只凭主观愿望,不能想当然,要根据客观情况的变化而灵活处理。
2、自相矛盾楚人/有鬻(yù)盾与矛者,誉之/曰:“吾盾之坚,物/莫能陷也。
”又誉其矛/曰:“吾矛之利,于物/无不陷也。
”或曰:“以子之矛/陷子之盾,何如?”其人/弗(fú)能应(yìng)也。
夫(fú)/不可陷之盾/与/无不陷之矛,不可/同世而立。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。
”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。
”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。
本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。
寓意:自相矛盾常用来比喻自己的言行相互抵触,不能自圆其说。
这个成语告诉我们说话做事要实事求是,不能自我矛盾,做事说话皆应三思而后行。
3、郑人买履(lǚ)郑人/有欲买履者,先/自度(duó)其足,而/置之其坐(通“座”),至之市,而/忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘/持度(dù)。
”反归/取之。
及反,市罢,遂(suì)/不得/履。
人曰:“何/不试之/以足?” 曰:“宁(nìng)/信度(dù),无自信也。
寓言故事文言文及翻译短
昔有一羊,居于山林之间,与狼为邻。
狼常欲食羊,然羊狡猾,每能脱险。
一日,狼欲食羊,羊遂逃入深山,狼追之不舍。
羊走至一悬崖,回首望狼,见狼距己甚远,心生喜悦,遂停足休息。
未料狼已攀援而上,将至羊前。
羊见状,惊慌失措,曰:“狼兄,吾知汝善猎,然吾有理也。
请听吾言。
”狼曰:“汝有何理,能胜于吾?”羊曰:“吾有四德,汝无之。
一者,吾能忍饥耐寒,二者,吾能隐忍负重,三者,吾能谦逊待人,四者,吾能知错即改。
此四德,非汝所能及也。
”狼闻言,怒曰:“羊兄,汝不过一弱小之辈,何德之有?吾有二技,汝无之。
一者,吾能奔跑如风,二者,吾能捕猎如神。
此二技,非汝所能及也。
”羊曰:“狼兄,汝之技虽高,然非德之比。
吾虽不能如汝之疾驰,然吾能以德服人。
汝虽能捕猎,然无德之狼,终为众兽所弃。
”狼闻言,沉思片刻,曰:“羊兄之言,诚有理也。
吾素以力压人,未尝以德服众。
自今而后,吾当以德服人,不以力压人。
”羊见狼有悔改之意,遂与狼结为兄弟,共同生活。
自此,狼不再捕食羊,而是以羊为友,共同度日。
译文:从前有一只羊,居住在山林之中,与狼为邻。
狼常常想吃掉羊,然而羊非常狡猾,每次都能逃脱狼的追捕。
一天,狼想要吃掉羊,羊就逃进了深山,狼紧追不舍。
羊跑到一个悬崖边,回头一看狼,发现狼离自己很远,于是心中感到高兴,便停下来休息。
不料狼已经攀爬了上来,快要到羊的面前了。
羊看到这个情况,惊慌失措,说:“狼兄,我知道你擅长狩猎,但是我也有我的道理。
请听我说。
”狼说:“你有什么道理,能胜过我?”羊说:“我有四个优点,你没有。
第一个优点是我能忍受饥饿和寒冷,第二个优点是我能忍受负担,第三个优点是我能谦逊待人,第四个优点是我能知错就改。
这四个优点,是你所不能比的。
”狼听了羊的话,愤怒地说:“羊兄,你不过是一只弱小的动物,有什么优点?我有两个技能,你没有。
第一个技能是我能奔跑如风,第二个技能是我能捕猎如神。
这两个技能,是你所不能比的。
”羊说:“狼兄,你的技能虽然高,但不如优点重要。
文言文寓言故事
文言文寓言故事文言文寓言故事一、狼有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。
屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。
屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。
狼乃止。
屠归。
昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。
逡巡近视,则死狼也。
仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。
时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也!翻译:寓意:二、稚犬报仇龟生村民赵五家,犬生子方两月,后随母行,忽为虎噬。
五呼邻里,数壮夫持矛逐之,虎捷驰不可及。
稚犬奔衔虎尾,虎带之以走。
稚犬为棘刺挂罥,皮毛殆尽,终不肯脱,虎由此系累稍迟,追及毙刃下。
翻译:寓意:三、饿死狙公楚有养狙(jū)以为生者,楚人谓之狙公①。
旦日,必部分②众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋十一以自奉。
或不给,则加鞭箠焉。
群狙皆畏苦之,弗敢违也。
一日,有小狙谓众狙曰:“山之果,公所树与”曰;“否也,天生也。
”曰:“非公不得而取与”曰:“否,皆得而取也。
”曰:“然则吾何假于彼而为之役③乎”言未既,众狙皆寤④。
其夕,相与伺⑤狙公之寝,破栅毁柙⑥,取其积,相携而入于林中,不复归。
狙公卒馁而死。
郁离子曰:“世有以术使民而无道揆者,其如狙公乎?惟其昏而未觉也,一旦有开之,其术穷矣。
”翻译:寓意:四、蒙人蒙人衣以狻猊之皮以适圹,虎见之而走。
谓虎畏己也,返而矜,有大志。
明日服狐裘而往,复与虎遇。
虎立而睨之。
怒其不走也,叱之,为虎所食。
翻译:寓意:五、患在鼠赵人患鼠,乞猫于中山。
中山人予之猫,善捕鼠及鸡。
月余,鼠尽而其鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。
吾之患在鼠,不在乎无鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?”翻译:寓意:六、荆人畏鬼荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。
文言文寓言小故事
1. 郑人买履﹝lǚ﹞寓意:讽刺了那种因循守旧、固执己见、不知变通、不懂得根据客观实际,采取灵活对策的人。
原文:郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”注释1.欲:将要,想要。
2.者:......的人。
(定语后置)3.先:首先。
4.度(duó):测量。
5.而:连词,表示承接。
6.之:代词,代它,此处指量好的尺码。
7.其:他的。
8.坐:通假字,同“座”,座位。
9..之:到……去,往10.操:携带。
11.乃:于是,这才。
12.持:拿。
13..度(dù):量好的尺码。
14.反:通假字,同“返”,返回。
15.遂:于是。
16.以:用17.宁(nìng):宁可。
18.自信:相信自己。
译文:有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。
等到了集市,他忘了带量好的尺码。
他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”2.欲食半饼喻寓意:讽刺了那种钻牛角尖,遇事不分析前因后果,徒生苦恼的糊涂虫(愚蠢的人),也讽刺了不注重过程的人。
原文:譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼。
食六枚半已,便得饱满,其人恚悔(嗔恙),以手自打,而作是言:“我今饱足,由此半饼。
然前六饼,唐自捐弃,设知半饼能充足者,应先食之。
注释1.恚悔(嗔恙【chēn yàng】):恚,忿怒而懊悔;责怪自己有病2.唐:空,徒然。
3.故:原因4.已:停止,完毕5.嗔恙:责怪自己有病6.设:假如,如果7.譬:假如8.足:吃饱9.便:就10.是:这(是)11.今:现在12.已:停止13.捐弃:浪费14.设:假如译文:比如说有一个人,因为他肚子饿的缘故,买了七块饼吃。
简短中国古代寓言故事【五篇】
【导语】寓⾔多⽤借喻⼿法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在情节⾼度凝练的故事中得到揭⽰。
下⾯是⽆忧考分享的简短中国古代寓⾔故事【五篇】。
欢迎阅读参考!简短中国古代寓⾔故事【篇⼀】 ⽢戊出使齐国,前去游说齐王,⾛了⼏天来到⼀条⼤河边,⽢戊⽆法向前,他只好求助于船夫。
船夫划着船靠近岸边,见⽢戊⼀副⼠⼈打扮,便问:"你要过河去⼲什么?" ⽢戊说:"我要到齐国去,替我的国君游说齐王。
" 船夫满不在乎地指着河⽔说:"这条河只不过是个⼩⼩的缝隙⽽已,您都不能靠⾃⼰的本事渡过去,您怎么能替国君充当说客呢?" ⽢戊反驳船夫说:"您说的并不对呀。
您不了解世上的万事万物,它们各有各的道理,各有各的规律,各有各的长处,也各有各的短处。
⽐⽅说,兢兢业业的⼈忠厚⽼实,他可以辅佐君王,但却不能替君王带兵打仗;千⾥马⽇⾏千⾥,为天下骑⼠所看重,可是如果把它放在室内捕捉⽼⿏,那它还不如⼀只⼩猫顶⽤。
宝剑⼲将,是天下少有的宝物,它锋利⽆⽐削铁如泥,可是给⽊匠拿去砍⽊头的话,它还⽐不上⼀把普通的斧头。
就像你我,要说抡桨划船,在江上⾏驶,我的确远远⽐不上你;可是若论出使⼤⼩国家,游说各国君主,你能跟我⽐吗?" 船夫听了⽢戊⼀席话,顿时⽆⾔以对,也似乎长了不少知识。
他⼼悦诚服地请⽢戊上船,送⽢戊过河。
若只是拿⾃⼰的长处去指责别⼈的短处,那就太⽚⾯了。
简短中国古代寓⾔故事【篇⼆】 春秋时期,俞伯⽛擅长于弹奏琴弦,钟⼦期擅长于听⾳辨意。
有次,伯⽛来到泰⼭(今武汉市汉阳龟⼭)北⾯游览时,突然遇到了暴⾬,只好滞留在岩⽯之下,⼼⾥寂寞忧伤,便拿出随⾝带的古琴弹了起来。
刚开始,他弹奏了反映连绵⼤⾬的琴曲;接着,他⼜演奏了⼭崩似的乐⾳。
恰在此时,樵夫钟⼦期忍不住在临近的⼀丛野菊后叫道:"好曲!真是好曲!"原来,在⼭上砍柴的钟⼦期也正在附近躲⾬,听到伯⽛弹琴,不觉⼼旷神怡,在⼀旁早已聆听多时了,听到⾼潮时便情不⾃禁地发出了由衷的赞赏。
文言文寓言故事
文言文寓言故事故事一,《鹿鸣》。
昔者,鹿鸣于九皋,百兽奔走,莫敢留。
鹿鸣曰,“众人皆有不足,而我独有余,何也?”众人曰,“人皆有死,而鹿无死地,故众人畏也。
”鹿鸣曰,“鹿以角抵敌,以蹄抵地,以身抵命,然而众人畏之,何如?”众人莫对。
鹿鸣乃自喜曰,“是以鹿为无敌之物也。
”。
故事二,《狐假虎威》。
昔者,狐谄于虎,虎以为众兽畏己。
狐因而侮之。
于是,虎死,狐被其祸。
众兽见而笑之。
狐曰,“虎之为众兽畏也,非其勇也,乃其所依也。
今虎死,我狐独存,何所畏哉?”众兽闻之,皆袭而攻之,狐死于众兽之口。
故事三,《马跑泉》。
昔者,马欲饮泉,泉曰,“吾不足以饮汝。
”马曰,“汝何如?”泉曰,“我能澄清,而汝能激躁。
我不足以饮汝。
”马惭而去。
这些文言文寓言故事,虽然语言古朴,却蕴含着深刻的道理。
通过这些故事,我们不难发现,古人在生活中总结出了许多处世之道和处事之法,这些道理至今仍然具有启迪意义。
故事四,《狗咬人》。
昔者,有狗咬人,人怒而击之,狗因而吠。
人曰,“尔何以咬我而怒吠?”狗曰,“吠者,我之性也,咬尔者,尔之性也,我安得不吠乎?”。
故事五,《蝉与蚂蚁》。
昔者,蝉以夏日歌,蚂蚁以夏日储。
蝉见而笑之,蚂蚁曰,“尔以歌食,我以储食,尔何以笑我?”蝉曰,“我以歌快意,尔以储忧心,我安得不笑尔乎?”后来,冬日来临,蝉无以为食,唯有乞于蚂蚁。
蚂蚁曰,“尔以夏日歌,我以夏日储,尔何以乞我?”蝉曰,“尔以储忧心,我以歌快意,我安得不乞尔乎?”蚂蚁乃以食与之。
这些故事虽然简短,却道出了人生的哲理和处世的道理。
希望这些古代的文言文寓言故事,能够给我们的生活带来一些启示,让我们在面对困难和挑战时,能够从中汲取智慧,以更加明智的态度去面对人生的起起落落。
文言文寓言故事简短及译文和道理
文言文寓言故事一、《老翁与小儿》在古代我国的文言文文化中,寓言故事是一种非常受欢迎的文学形式。
它们常常以动物或其他生物为角色,通过它们的行为和对话来传达道德、智慧和人生哲学。
在这篇文章中,我将会共享一则颇具含义的文言文寓言故事——《老翁与小儿》,并附上相应的译文,希望能够给大家带来一些启发和思索。
接下来,请随我一起进入这个古老而又充满智慧的文学世界。
文言文原文【老翁与小儿】:「老马识途,老翁识人。
」有一天,老翁领着小儿上山去割草。
忽见路旁一块金石,又大又圆,老翁孰察孰问,以拾至家。
日暮未归,其妻笑曰:“汝何独来,不及与小儿乎?”老翁曰:“由香而举之,且甘与人。
”夫妻相视而笑。
老马不能谓,小儿不能达,老翁观之可也。
【译文】:拙马虽老却能认路,老翁却能认人。
有一天,老翁带着小儿上山去割草。
忽然路旁一块金石映入眼帘,金光闪闪,老翁仔细观察,又询问过之后,将其拾回家中。
日暮时分,回家的老翁的妻子笑着说:“你怎么能独自来,不带上小儿一起吗?”老翁笑答道:“这是我发现的馈赠之物,甘愿与人共享。
”夫妻俩对视着相互笑了起来。
老马无法言说,小儿也不能领悟,老翁看得明白。
分析与理解众所周知,故事中老翁与小儿的对话实际上是一种象征。
老翁看到了那块金石并带回家,表现了他对美好事物的爱惜和慷慨,而他对妻子说的“由香而举之,且甘与人”更是表达了他的无私和慷慨之心。
这个故事告诉我们,一个人的修养和气度,并不仅仅表现在他的言谈举止上,更多的是体现在细微处。
我们应当学习老翁的行为,懂得珍惜并共享,这样才能让美好事物更加美好。
总结与回顾通过这篇《老翁与小儿》,我们深刻地感受到了文言文寓言故事的深刻内涵。
这则故事对人性、道德以及人生的羁绊有着独到的见解,让我们受益匪浅。
在日常生活中,我们也应该像老翁一样,学会懂得共享和包容,这样才能让生活更加丰富多彩。
希望我们都能从中领悟到些许人生的道理,从而在成长的路上更加深刻地理解自己和世界。
个人观点文言文寓言故事是中华文化中一颗璀璨的明珠,它蕴含着丰富的人生哲理和智慧。
文言文小故事――寓言故事
文言文小故事――寓言故事文言文小故事大全――寓言故事1、掩耳盗铃范氏之亡也,百姓有得钟者。
欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也,恶己自闻之,悖矣。
译:范氏灭亡了,有个人趁机偷了一口钟。
想要背着它逃跑,但是,这口钟太大了,背不动;于是用槌子把钟砸碎,刚一砸,钟BB的响声很大。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住。
但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
2、毛遂自荐秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。
平原君曰:“使文能取胜,则善矣。
文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。
士不外索,取于食客门下足矣。
”得十九人,余无可取者,无以满二十人。
门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。
今少一人,愿君即以遂备员而行矣。
”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。
”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。
今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。
先生不能,先生留。
”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。
使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。
”平原君竟与毛遂偕。
十九人相与目笑之而未废也。
3、愚公移山太行王屋二山,方七百里,高万仞。
本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也。
聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。
”遂率子孙荷,担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一返焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。
以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
中国寓言故事精选文言文
中国寓言故事精选文言文中国寓言故事精选文言文篇一:刻舟求剑原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?中国寓言故事精选文言文篇二:揠苗助长译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
中国寓言故事精选文言文篇三:掩耳盗铃原文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
中国寓言故事精选文言文篇四:狐假虎威原文:虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
初一文言文寓言故事_寓言故事
初一文言文寓言故事初一文言文生动有趣、情节富于变化,如能巧妙运用于课堂中,能增强学生的阅读兴趣,有效提高学生听说和写作能力,下面是小编为大家准备的初一文言文寓言故事,希望大家喜欢!初一文言文寓言故事篇一造父是古代的驾车能手,他在刚开始向泰豆氏驾车时,对老师十分谦恭有礼貌。
可是3年过去了,泰豆氏却连什么技术也没教给他,造父仍然执弟子礼,丝毫不怠。
这时,泰豆氏才对造父说:“古诗中说过:擅长造弓的巧匠,一定要先学会编织簸箕;擅长冶金炼铁的能人,一定要先学会缝接皮袄。
你要学驾车的技术,首先要跟我学快步走。
如果你走路能像我这样快了,你才可以手执6根缰绳,驾驭6匹马拉的大车。
”造父赶紧说:“我保证一切按老师的教导去做。
”泰豆氏在地上竖起了一根根的木桩,铺成了一条窄窄的仅可立足的道路。
老师首先踩在这些木桩上,来回疾走,快步如飞,从不失足跌下。
造父照着老师的示范去刻苦练习,仅用了3天,就掌握了快步走的全部技巧要领。
泰豆氏检查了造父的学习成绩后,不禁赞叹道:“你是多么机敏灵活啊,竟能这样快地掌握快行技巧!凡是想学习驾车的人都应当像你这样。
从前你走路是得力于脚,同时受着心的支配;现在你要用这个原理去驾车,为了使6匹马走得整齐划一,就必须掌握好缰绳和嚼口,使马走得缓急适度,互相配合,恰到好处。
你只有在内心真正领会和掌握了这个原理,同时通过调试适应了马的脾性,才能做到在驾车时进退合乎标准,转弯合乎规矩,即使跑很远的路也尚有余力。
真正掌握了驾车技术的人,应当是双手熟练地握紧缰绳,全靠心的指挥,上路后既不用眼睛看,也不用鞭子赶;内心悠闲放松,身体端坐正直,6根缰绳不乱,24只马蹄落地不差分毫,进退旋转样样合于节拍,如果驾车达到了这样的境界,车道的宽窄只要能容下车轮和马蹄也就够了,无论道路险峻与平坦,对驾车人来说已经没有什么区别了。
这些,就是我的全部驾车技术,你可要好好地记住它!”泰豆氏在这里强调了苦练基本功的极端重要性。
要学会一门高超的技术,必须掌握过硬的基本功,然后才能得心应手,运用自如。
《黔之驴》译文(精选16篇)
《黔之驴》译文(精选16篇)《黔之驴》译文篇1黔之驴:柳宗元文本译文原文文本黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。
运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。
老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了奇妙的东西。
于是隐蔽在树林中偷偷地窥探它。
老虎慢慢地走出来接近它,很当心谨慎,不了解它毕竟有多大本事。
黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,立刻远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,特别恐惊。
然而老虎来来往往地观看它,觉得驴子好象没有什么特别的本事似的;慢慢地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。
渐渐地,老虎又靠近了驴子,态度更为任凭,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。
驴不胜怒,蹄之。
老虎因此而欣喜,盘算此事。
心想到:“驴子的本事只不过如此罢了!”于是跳动起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口阚),断其喉,尽其肉,乃去。
《黔之驴》2023/11/10《黔之驴》译文篇2以往上文言课,总是我一个人在说,同学埋头苦记。
我如同粉碎机把学问捣烂了,喂到同学嘴里,同学感受不到整合各种味道的过程的欢乐。
导致课堂沉闷不说,同学的灵性、情感、态度、价值取向都被扼杀了,只是机械地吞咽老师送来的"食品',越是这样,越怕学文言文。
而这节课,是什么力气让全部的同学都动了起来了?是以学习者为中心的参加式的学习,让同学们在新的课型中充分发挥了主体能动性,自主大胆地质疑、考问我,从现象到本质,教学目标迎刃而解,解得痛快!课上得生动好玩,活而不乱。
虽然,同学的问题良莠不齐,但正好反映了各个层面同学的情感、态度、需要、理解,各问所需、各取所得。
文言文寓言故事
以下是⽆忧考整理的《⽂⾔⽂寓⾔故事》,希望⼤家喜欢!虎求百兽⽽⾷之,得狐,狐⽈:“⼦⽆敢⾷我也。
天帝使我长①百兽;今⼦⾷我,是逆天帝命也。
⼦以我为不信,吾为⼦先⾏;⼦随我后,观百兽之见我⽽敢不⾛乎?”虎以为然,故遂与之⾏。
兽见之皆⾛。
虎不知兽畏⼰⽽⾛也,以为畏狐也。
注:①长:做⾸领。
译⽂:⽼虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(⼀只)狐狸。
狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的⾸领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
你认为我的(话)不诚实,我在你前⾯⾏⾛,你跟随在我后⾯,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”⽼虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(⼀起)⾛。
野兽看见它们都逃跑了。
⽼虎不知道野兽是害怕⾃⼰⽽逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
郑⼈买履郑⼈有且置履者,先⾃度其⾜,⽽置之其坐;⾄之市⽽忘操之。
已得履,乃⽈:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
⼈⽈:“何不试之以⾜?” ⽈:“()宁信度(),⽆⾃信也。
”译⽂:有⼀个想买鞋⼦的郑国⼈,他先量好⾃⼰的脚的尺码,把它放在了⾃⼰的座位上。
到了集市后,他忘记带量好的尺码。
拿到了鞋⼦,才说:“我忘记了带量好的尺码。
”于是返回去取尺码。
等到他返回来的时候,集市已经散了,卖鞋的也⾛了,他最终没买到鞋。
有⼈问:“你为何不⽤脚试试呢?” 他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信⾃⼰的脚。
”薛谭学讴薛谭学讴于秦青,未穷青之技,⾃谓尽之,遂辞归。
秦青弗⽌,饯⾏于郊衢,抚节悲歌,声振林⽊,响遏⾏云。
薛谭乃射求反,终⾝不敢⾔归。
译⽂:薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,⾃⼰就以为学完了,于是便告辞离开。
秦青没有劝阻他,在城外⼤道旁给他送⾏,秦青打着节拍,⾼唱悲歌。
那歌声使树⽊振动了,使空中的飞云停住了。
薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能回来(继续学习唱歌),(从此)⼀辈⼦不敢再说回去的事了⼀⽑不拔⼀猴死,见冥王,求转⼈⾝。
王⽈:“既欲做⼈,须将⽑尽拔去。
寓言故事文言文短篇
寓言故事文言文短篇从前有一只狐狸,它非常贪吃,经常偷偷摸摸地偷吃农民的鸡。
它的行为引起了农民们的不满,他们决定联手捉拿这只狡猾的狐狸。
有一天,狐狸又来到农家偷鸡。
这时,它被农民们发现了,于是狐狸急忙逃跑。
农民们见状,便拿起了锄头、长矛、石块等武器,追赶着狐狸。
狐狸拼命地逃跑,但农民们却越来越近了。
就在这时,狐狸看到了一个井,它急忙跳了下去。
农民们见状,便在井口上堆起了许多大石头,准备把狐狸困在井底。
狐狸在井底四处张望,却发现井底有一只狐狸,它问道,“你为什么会被困在这里呢?”那只狐狸说,“我也是因为偷吃农民的鸡,被他们追赶到这里来的。
”。
狐狸听了,心中一动,便问那只狐狸,“我们能不能一起想办法逃出去呢?”那只狐狸说,“我已经试过了,但是这口井太深了,我们根本爬不出去。
”狐狸沉思片刻,忽然想到了一个办法,它说,“我们可以合力站在对方的肩膀上,再一起跳出去。
”那只狐狸听了,觉得这个办法很不错,于是便和狐狸一起合力跳了起来。
他们用尽全力,终于跳出了井口。
狐狸们跳出了井口,高兴地向远处逃跑。
农民们见状,便追了上去,他们一边追一边喊,“抓住他们,别让他们跑了!”狐狸们听了,心中一紧,它们拼命地奔跑着,终于甩开了农民们的追赶。
狐狸们逃脱了危险,它们感到非常庆幸,同时也明白了一个道理,合作是最好的办法。
正如寓言故事所说的那样,“一人难成事,众人易成行。
”只有团结合作,才能克服困难,取得成功。
这个寓言故事告诉我们,团结合作是非常重要的。
无论是在生活中还是在工作中,都需要团结合作,互相帮助,这样才能取得更大的成就。
希望我们都能牢记这个道理,珍惜团结合作的力量,共同创造美好的未来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
短小的寓言故事文言文
【篇一:短小的寓言故事文言文】
刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行。
求剑若此,不亦
惑乎!
好龙
好龙,室中雕文尽以为龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,拖尾于堂。
见之,弃而还走,失其魂魄,五神无主。
是叶公非好龙也,夫
似龙而非龙也。
郑人买履
郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,
乃曰:「吾忘持度。
」反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:「何不试之以足?」曰:「宁信度,无自信也。
」
自相矛盾
楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
守株待兔
宋人有耕者。
有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可得得,而身为宋国笑。
翻译
刻舟求剑
战国时,楚国有个人坐船渡江。
船到江心,他一不小心。
把随身携
带的一把宝剑掉落江中。
他马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个
记号,说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。
”
船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。
捞了半天,仍不见宝剑的影子。
其实他又怎么找得到宝剑呢?
船继续行驶,而宝剑却不会再移动。
像他这样去找剑,真是太愚蠢
可笑了。
叶公好龙
从前有个叫叶公的人非常喜欢龙。
在他的家里,墙上画着龙,柱子
上雕着龙,穿的盖的上面都绣着龙。
天上的真龙听说叶公喜欢龙,
就来到叶公家拜访他,长长的尾巴伸在堂上,把头探进窗户里张望。
叶公看到天上的真龙后,吓得魂飞胆破,脸色都变色了,急忙躲起来。
原来,叶公喜欢的不是真龙,而是那些画的、绣的、刻的假龙。
郑人买履
郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的
尺码於在座位上。
他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。
他已经拿到
鞋子,却说:「我忘记带尺码来了。
」又转回家去取。
等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。
有人问他说:「你为什麼不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」他
回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」
自相矛盾
楚国有个既卖盾又卖矛的人。
(他)称赞他自己(的盾)说:“我这
盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。
”(他)又称赞他的矛说:
“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。
”有人说:“用
你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。
那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。
守株待兔
宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树。
一天,他在地
里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了。
这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲没费,白捡了个大便宜,
回去可以美美地吃上一顿了。
”他拎着兔子一边往家走,一边得意地想:“我的运气真好,没准明天还会有兔子跑来,我可不能放过这样
的便宜。
”
第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来。
结果,等了一天什么也没等到。
他
却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死。
他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都
高了,连个兔子影也没有再见到。
【篇二:短小的寓言故事文言文】
《枭将东徙》
枭逢鸠.鸠曰:「子将安之」枭曰:「我将东徙.」鸠曰:「何故」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙
犹恶子之声.」
翻译:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去.”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去.”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了.要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你.” .。