中国传统婚礼.英文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chinese Wedding Customs 【Crying marriage哭嫁】
Meaning:to thank Parents for raising Her up感谢父母的 养育之恩
Kick the curtain of the sedan chair (轿子) 踢轿门
Purpose:to kicked off the bride‘s pride去傲气
Red package 红包
After that, the superiors(长辈) will give (长辈) them red packages with monetary gifts and wish them well.
The groom's family will then give a banquet for the friends and relatives to celebrate the wedding.
中国传统婚礼
Chinese wedding traditions
China is a large country with 56 nationalities.Different nationalities have different marriage customs, but whatever the nationality is, the wedding ceremony is usually very complicated. The traditional Chinese marriage usually involves 6 necessary procedures。 。 The main 6 necessary procedures of the wedding
Chinese Wedding Traditions Red is the Color of Weddings in China Red is central to the wedding theme of China. It signifies love, joy and prosperity and is used in a variety of ways in Chinese wedding traditions. e.g. wedding gown(新娘礼服) 、shoes、package(包 (新娘礼服) 、 ( )、quilt(被子)、 )、pillow(枕头)、 )、door curtain (门 裹)、 (被子)、 (枕头)、 ),extra. 帘),
‘good fortune’ woman and man 有福之人 Incense(香) needs to be burnt 焚香 ( The bride also needs to sit next to a window where the moon can be seen. 新娘坐在能看见月 亮的窗边
match-making 说媒) (说媒) Engagement 定亲) (定亲) betrothal presents (聘礼) 聘礼) meeting the bride (迎娶) 迎娶) three bows 拜堂) (拜堂) and drinking wedlock wine(喝交杯酒) (喝交杯酒)
teasing the bride and the bridegroom on wedding night 闹洞 房
stir up the red veil 掀盖头
cross-cupped wine 交杯酒
All In One合为一体 合为一体 never to be separated 永不分离
Thank you !
Chinese Wedding Customs 【food】 】
Chinese date 枣 peanut 花生 longan 桂圆 chestnut 栗子 early birth of a healthy baby 早生贵子
Chinese Wedding Customs 【Combing Hair 梳头】
Stride the fire pan 跨火盆
Purpose: : To counteract evil force 辟邪
obeisance [əu‘beisəns] 拜堂
three worships: : worship the heavens and the earth 拜天地 ຫໍສະໝຸດ Baiduorship the groom‘s ancestors and parents拜高堂 拜高堂 worship each other 夫妻对拜
Their hair needs to be combed four times and each has a special meaning: :
The first combing symbolizes: from beginning till the end.自始至终 自始至终 The second combing symbolizes: harmony from now till old age.和睦永远 和睦永远 The third combing symbolizes: sons and grandsons all over the place.子孙满堂 子孙满堂 The fourth combing summaries good wealth and a long-lasting marriage.婚姻长久 婚姻长久 The whole action also symbolizes the adulthood of the couple.
相关文档
最新文档