翻译服务合同英文(完整版)
【精选】翻译服务合同英文
翻译服务合同英文合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。
以下是整理的翻译服务合同英文模板,欢迎参考阅读。
翻译服务合同英文模板一Technical Cooperation Agreement甲方:XX油脂化学有限公司Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd.地址: XX高新技术工业园Address: XXHigh-tech Industrial Park法定代表人:XXXLegal Representative: XXX乙方:Party B:地址:Address:本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。
This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by bothParties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following.第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。
乙方同意为甲方提供技术顾问服务。
Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A.第二条、甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、差旅费以及其他相关费用。
翻译服务合同(含英文译本)5篇
翻译服务合同(含英文译本)5篇篇1合同编号:__________甲方(委托方):____________________地址:__________________________________联系方式:______________________________乙方(翻译方):_____________________地址:__________________________________联系方式:______________________________鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,双方经友好协商,达成如下协议:一、服务内容乙方同意向甲方提供以下翻译服务:1. 翻译语种:中文至英文/英文至中文。
2. 翻译领域:包括但不限于法律、商务、技术、医学、文学等领域。
3. 翻译内容:包括但不限于文件、合同、报告、邮件、网站等文本内容。
二、服务要求1. 乙方应在甲方规定的期限内完成翻译任务,并保证翻译的质量符合甲方的要求。
2. 乙方应确保翻译的准确性和完整性,不得有漏译、错译等现象。
3. 乙方应遵守职业道德,不得将甲方的资料泄露给任何第三方。
4. 甲方应提供清晰、完整的资料,并确保资料的合法性和真实性。
三、服务费用1. 本次翻译服务的费用为:____________________(人民币)。
2. 付款方式:甲方应在乙方完成翻译任务并通过验收后,一次性支付服务费用。
3. 乙方应在收到款项后出具正式发票。
1. 双方应保守对方的商业秘密和机密信息。
2. 乙方不得将甲方的资料用于其他用途,包括但不限于其他客户的翻译服务、公开发表等。
五、违约责任1. 如乙方未能按照约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
2. 如因乙方原因导致翻译质量不符合约定,甲方有权要求乙方重新翻译或采取其他补救措施,并视情况决定是否追究乙方的违约责任。
3. 如甲方提供虚假资料或侵犯第三方权益,导致乙方受到损失的,甲方应承担全部责任。
英文翻译合同范例书7篇
英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。
1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。
服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。
翻译者同意提供准确且高质量的翻译。
如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。
3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。
如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。
4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。
付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。
5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。
6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。
在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。
7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。
因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。
译员必备的翻译服务合同模板 (中英文对照)
合同编号:Contract No.甲方:Party A:乙方:Party B:乙方为甲方提供翻译服务,甲乙双方确认提供的联系方式准确无误。
经双方协商一致,特签订本合同,以资恪守。
Party B shall provide Party A with translation service and both parties confirm that the contact information provided hereunder is accurate. The parties, on the basis of consensus, have entered into the Agreement as follows:一、翻译项目名称:Translation Project:二、合作价格:Price:备注:Note:字数计算办法及译件规格要求:WORD文档以字符数不计空格为准,书写稿以含标点符号与阿拉伯字数的手工点数为准;文本框或图片中的文字另行计算。
Word count measures and source text specifications: Word count shall be subject to “Number of characters excluding spaces”for a WORD document; manual count of characters including punctuation andArabic numbers for a manuscript; characters in text boxes and pictures shall be counted separately.三、付款方式: 合同签订之日甲方预付50%定金,交稿三天内按实际翻译费用向乙方支付余款Payment Term: Party A shall pay Party B 50% of the contract amount as a deposit within three days from the date of signature, and pay the balance according to the actual translation fees within one week after delivery of the translation.四、汇款账号:Account for Remittance:开户行:Bank Name:开户名:Account Name:账号:Account Number:以上账户为公司指定收款银行信息,汇入其他银行无效。
【合同范本】翻译服务合同范本
【合同范本】翻译服务合同范本英文回答:Translation Services Agreement。
This Translation Services Agreement (the "Agreement")is made and entered into this [Date] by and between [Client Name] ("Client") and [Translator Name] ("Translator").1. Services。
The Translator agrees to provide translation servicesto the Client in accordance with the terms and conditionsof this Agreement. The translation services shall include, but not be limited to, the following:Translation of written documents from [Source Language] to [Target Language]Proofreading and editing of translated documents。
Localization of software and websites。
Interpretation services。
2. Fees and Payment。
The Client shall pay the Translator a fee for the translation services in accordance with the following schedule:Per word: [Rate]Per page: [Rate]Per hour: [Rate]The Translator shall invoice the Client for the fees on a monthly basis. The Client shall pay the invoice within [Number] days of receipt.3. Quality of Work。
英文翻译合同书6篇
英文翻译合同书6篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________鉴于甲方需要将其提供的文件资料翻译成英文,乙方具备相应的翻译能力和资质,双方经友好协商,达成以下翻译合同:一、合同标的1. 甲方提供需要翻译的文件资料,乙方负责将这些文件翻译成英文。
2. 翻译内容包括但不限于技术文档、商业合同、市场推广材料、信件及会议纪要等。
二、双方责任与义务甲方责任:1. 提供清晰、完整的文件资料,确保资料内容真实、准确、无误。
2. 明确翻译要求及期限,确保与乙方沟通顺畅。
3. 按照约定支付翻译费用。
乙方责任:1. 保证翻译准确、流畅,符合英文表达习惯。
2. 严格遵守保密协议,确保甲方提供的资料安全保密。
3. 在约定的时间内完成翻译任务,交付高质量的翻译成果。
4. 提供必要的后续服务,如修改和调整译文等。
三、翻译费用及支付方式1. 翻译费用根据翻译内容的难易程度和字数确定,具体费用明细详见附件。
2. 甲方在收到乙方翻译成果后,确认无误后按照约定支付翻译费用至乙方指定账户。
四、知识产权及保密条款1. 双方确认,甲方提供的文件资料及乙方的翻译成果均受知识产权保护。
2. 乙方不得将甲方的资料及翻译成果用于非本合同约定的用途,不得擅自复制、传播或向第三方提供。
3. 双方应共同做好保密工作,采取必要的保密措施,防止信息泄露。
五、违约责任及解决方式1. 若甲方未按约定支付翻译费用,乙方有权终止翻译服务,并保留追究甲方违约责任的权利。
2. 若乙方未按约定完成翻译任务或翻译质量不达标,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
3. 双方在履行合同中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
六、合同的生效、履行及终止1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
服务合同范本英文
服务合同范本英文Service Contract Template (English)This Service Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], and between [Company Name] (hereinafter referred to as the "Service Provider") and [Client Name] (hereinafter referred to as the "Client"), collectively referred to as the "Parties".1. RecitalsWHEREAS, the Service Provider is a pany engaged in the provision of [describe the service] services;WHEREAS, the Client desires to engage the Service Provider to provide the services described herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements set forth herein, the Parties agree as follows:1.1 Definitions:a) "Service" refers to the [describe the service] services to be provided the Service Provider to the Client as specified in this Contract.b) "Service Provider" refers to [Company Name], a pany with its principal place of business located at [Address].c) "Client" refers to [Client Name], an individual or entity with its principal place of business located at [Address].d) "Effective Date" refers to the date on which this Contract is executed both Parties.e) "Term" refers to the duration of this Contract as specified in Section 3.f) "Confidential Information" refers to any data, materials, products, technology, puter programs, specifications, manuals, business plans, software, marketing plans, financial information, and other information disclosed or submitted, directly or indirectly, in any form or medium, to the other Party the disclosing Party.2. Scope of Work2.1 The Service Provider agrees to provide the Client with the Service as described in this Contract, which includes, but is not limited to:a) [List specific tasks or services to be provided]b) [List any additional services or tasks that are part of the Service]2.2 The Service Provider shall perform the Service in accordance with the highest standards of quality and in a timely manner.3. Term of Contract3.1 The term of this Contract shall begin on the Effective Date and shall continue for a period of [Specify the duration] (the "Term").3.2 The Contract may be terminated either Party upon written notice to the other Party, subject to the terms and conditions set forth in this Contract.4. Payment Terms4.1 The Client agrees to pay the Service Provider for the Service in accordance with the following payment terms:a) [Specify the payment schedule, e.g., monthly, quarterly, or upon pletion of the Service]b) [Specify the payment method, e.g., bank transfer, credit card, etc.]4.2 All payments due under this Contract shall be made in [Specify the currency].5. Confidentiality5.1 Each Party agrees to mntn the confidentiality of the Confidential Information of the other Party, and not to use or disclose such Confidential Information except as required to perform the Service under this Contract.5.2 The confidentiality obligations set forth in this Section shall survive the termination or expiration of this Contract for a period of [Specify the duration].6. Intellectual Property Rights6.1 All intellectual property rights, including but not limited to, patents, trademarks, copyrights, trade secrets, and confidential information, related to the Service provided the Service Provider shall be owned the Service Provider.6.2 The Client agrees not to copy, reproduce, modify, or distribute any intellectual property rights of the Service Provider without prior written consent from the Service Provider.7. Warranties and Representations7.1 The Service Provider represents and warrants that:a) It has the full right, power, and authority to enter into and perform its obligations under this Contract.b) The Service provided the Service Provider shall be performed in accordance with all applicable laws, rules, and regulations.7.2 The Client represents and warrants that:a) It has the full right, power, and authority to enter into and perform its obligations under this Contract.b) It shall provide the Service Provider with all necessary information and cooperation to enable the Service Provider to perform the Service.8. Indemnification8.1 The Service Provider shall indemnify and hold harmless the Client from and agnst any and all clms, damages, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Service provided the Service Provider under this Contract.9. Limitation of Liability9.1 The Service Provider's liability under this Contract shall be limited to the amount pd the Client for the Service under this Contract.10. Governing Law and Dispute Resolution10.1 This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Specify the jurisdiction].10.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through binding arbitration in accordance with the rules of [Specify the arbitration body].11. Miscellaneous11.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the Parties.11.2 This Contract may be amended or modified only a written instrument executed both Parties.11.3 This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Service Contract as of the Effective Date first above written.[Service Provider]By: ______________________Name: ______________________Title: ______________________Date: ______________________[Client]By: ______________________Name: ______________________Title: ______________________Date: ______________________Definitions:Service: The specific tasks or services to be provided the Service Provider to the Client as specified in the Contract.Service Provider: The pany or individual providing the Service to the Client.Client: The individual or entity receiving the Service from the Service Provider.Effective Date: The date on which the Contract is executed both Parties.Term: The duration of the Contract.Confidential Information: Any sensitive or proprietary information shared between the Parties during the course of the Contract.。
英文服务合同范本及翻译
英文服务合同范本及翻译Service ContractThis Service Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] (the "Effective Date") and between [Service Provider's Name] (the "Service Provider") and [Client's Name] (the "Client").1. ServicesThe Service Provider agrees to provide the following services to the Client (the "Services"): [Describe the services in detl]2. TermThe term of this Contract shall mence on the Effective Date and shall continue for a period of [duration] (the "Term"), unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Contract.3. CompensationThe Client shall pay the Service Provider a pensation of [amount] for the Services provided. The payment shall be made in the following manner: [Describe the payment terms]4. ConfidentialityBoth parties agree to mntn the confidentiality of all information exchanged during the course of this Contract.5. TerminationThis Contract may be terminated either party upon [notice period] written notice to the other party in the event of a material breach of this Contract the other party.6. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Service Provider's Signature][Client's Signature]《服务合同》1. 服务2. 期限3. 报酬客户应为所提供的服务向服务提供方支付[金额]的报酬。
翻译服务合同范本英语
翻译服务合同范本英语Translation Service Contract TemplateThis Translation Service Contract ("Contract") is made and entered into on [date] and between [Client's Name] ("Client") and [Translator's Name/Translation Company's Name] ("Translator/Translation Company").1. ServicesThe Translator/Translation Company agrees to provide translation services to the Client for the [description of the documents or materials to be translated]. The translation shall be accurate and plete, and in accordance with the professional standards applicable to the translation industry.2. DeliveryThe Translator/Translation Company shall deliver the translated materials to the Client on or before [delivery date]. The delivery shall be in the format specified the Client.3. CompensationThe Client shall pay the Translator/Translation Company the pensation of [amount] for the translation services. Payment shall be made within [payment period] after the acceptance of the translated materials the Client.4. Revisions and CorrectionsIf the Client finds any errors or inaccuracies in the translation, the Translator/Translation Company shall make the necessary revisions and corrections at no additional cost within a reasonable time.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep the contents of the materials to be translated and all related information confidential and not to disclose them to any third party without the prior written consent of the other party.6. Intellectual PropertyThe ownership of the translated materials shall belong to the Client. The Translator/Translation Company shall not use or reproduce the translated materials for any purpose other than the performance of this Contract.7. TerminationEither party may terminate this Contract in case of a material breach the other party. Notice of termination shall be given in writing.8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration or litigation in accordance with the applicable laws.9. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.Client's Signature: ____________________Date: ____________________Translator/Translation Company's Signature: ____________________Date: ____________________。
英译汉翻译服务合同(一)5篇
英译汉翻译服务合同(一)5篇篇1英译汉翻译服务合同(一)英文原文:Translation Service AgreementThis Agreement is made and entered into as of this [date] by and between [Client], with a business address at [address], and [Translator], with a business address at [address]:1. Services: Translator agrees to provide translation services for Client from English to Chinese. Translator shall deliver the translated documents to Client in the format requested by Client.2. Fees: Client shall pay Translator a fee of [amount] per page of translated text. Payment shall be made within 30 days of receipt of the translated documents.3. Delivery: Translator shall complete the translation of documents within [number] days of receiving the documents from Client. Client shall provide Translator with all necessary materials and information to complete the translation.4. Confidentiality: Translator agrees to keep all documents and information provided by Client confidential and not to disclose any such information to third parties without the prior consent of Client.5. Ownership: Client shall retain ownership of all translated documents and shall have the right to use and distribute the translated documents as it sees fit.6. Termination: Either party may terminate this Agreement by giving written notice to the other party. In the event of termination, Client shall pay Translator for all services rendered up to the date of termination.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by the laws of [state/country].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Client]By:[Translator]By:汉语翻译:本协议于[date]签订,由[客户],地址为[地址],与[翻译员],地址为[地址]之间签署:1. 服务:翻译员同意为客户提供英文到中文的翻译服务。
英语翻译服务合同
English Translation Service Contract This Agreement is made and entered into as of xxx by and between xxx, with an address at xxx (hereinafter referred to as "Client"), and xxx, with an address at xxx (hereinafter referred to as "Translator").1. ServicesTranslator agrees to provide English translation services to Client for the following documents: xxx. The total number of words to be translated is approximately xxx words. Translator shall use their best efforts to ensure that the translations are accurate, faithful to the original text, and conform to industry standards.2. TimelineTranslator shall complete the translation of all documents within xxx days of receiptof the original documents from Client. If additional time is needed due to the complexity or length of the documents, Translator shall notify Client in writing as soon as possible.3. PaymentClient agrees to pay Translator a fee of xxx per word for the translation services rendered under this Agreement. Payment shall be made within xxx days of receipt of the invoice from Translator. All payments shall be made in xxx via xxx.4. ConfidentialityTranslator agrees to maintain the confidentiality of all information disclosed byClient during the course of this Agreement, including but not limited to the content of the documents to be translated. Translator shall not disclose any such information to third parties without the prior written consent of Client.5. LiabilityTranslator shall be liable for any errors or omissions in the translations that result in direct damages to Client. However, Translator's liability shall be limited to the amount paid by Client for the translation services rendered under this Agreement. Translator shall not be liable for any indirect, incidental, special, or consequential damages arising outof or in connection with this Agreement.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of xxx. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through binding arbitration in xxx, and the decision of the arbitrator shall be final and binding on both parties.7. MiscellaneousThis Agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements between them. This Agreement may not be modified or amended except in writing signed by both parties. If any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.Client: xxxSignature: ______________________Date: ___________________________Translator: xxxSignature: ______________________ Date: ___________________________。
英文翻译合同书范文6篇
英文翻译合同书范文6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1Contract for Translation ServicesThis Agreement is made on [Date], between [Client Name], located at [Client Address], hereinafter referred to as the "Client" and [Translator Name], residing at [Translator Address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of Services:The Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of Documents], from English to [Target Language]. The Translator agrees to translate the documents accurately and in a timely manner.2. Fees:The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services. The payment will be made in installments as follows: [Payment Schedule]. The Translator agrees to provide an invoice for each installment, which will be due within [Number] days of receipt.3. Delivery:The Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date]. The Translator will provide the documents in electronic format via email or through a secure file sharing platform. The Client agrees to review the translated documents promptly and notify the Translator of any necessary revisions.4. Revisions:The Translator agrees to make reasonable revisions to the translated documents if requested by the Client within [Number] days of delivery. Any revisions requested after this period may incur additional fees.5. Confidentiality:The Translator agrees to keep all documents confidential and not disclose any information contained in the documents to third parties. The Client agrees to provide the Translator with any necessary background information or reference materials to assist with the translation.6. Termination:Either party may terminate this Agreement with written notice if the other party breaches any provision of the Agreement. In the event of termination, the Translator will beentitled to payment for services rendered up to the date of termination.7. Governing Law:This Agreement shall be governed by the laws of[State/Country]. Any disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [City], [Country].8. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire understanding between the Client and the Translator with respect to the translation services and supersedes any prior agreements or understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Client Name]By: ________________________[Translator Name]By: ________________________Date: ________________________This Contract for Translation Services is hereby accepted and acknowledged by the parties hereto as of the date first above written.篇2Translation ContractThis Agreement is made between [Translator Name], hereinafter referred to as "Translator", and [Client Name], hereinafter referred to as "Client", for the translation services to be performed by the Translator as described below.1. Scope of WorkThe Translator agrees to provide translation services for the Client from [Source Language] to [Target Language] for the following materials: [Description of Materials to be Translated]. The translation services will be completed by [Estimated Completion Date].2. Payment TermsThe Client agrees to pay the Translator a total fee of [Total Amount] for the translation services outlined in this Agreement. Payment shall be made in two installments: 50% of the total fee shall be paid upon signing of this Agreement, and the remaining50% shall be paid upon delivery of the completed translation. Payment shall be made via [Payment Method].3. Delivery of Completed TranslationThe Translator agrees to deliver the completed translation to the Client by [Estimated Completion Date] in the form of a digital file. The Client shall have the right to request one round of revisions at no additional charge if the Client is not satisfied with the quality of the translation.4. Ownership of TranslationThe Client acknowledges that the Translator retains ownership of the translation until payment has been received in full. Once payment has been received, the Client shall own the translation and all rights associated with it.5. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all materials provided by the Client confidential and not to disclose any information to third parties without the Client's permission. The Client also agrees to keep the Translator's work confidential and not to disclose any information to third parties without the Translator's permission.6. TerminationEither party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. If the Client terminates the Agreement before the completion of the translation services, the Translator shall be entitled to payment for the work completed up to that point.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration in [Location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Translator Name] [Client Name]Signature: Signature:Date: Date:篇3Translation ContractThis contract is made and entered into on this [insert date] between [Company A], located at [address], hereinafter referred to as the "Client," and [Translator B], located at [address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of WorkThe Client agrees to engage the Translator to provide translation services for [description of project]. The Translator agrees to provide accurate and faithful translations from the source language ([source language]) to the target language ([target language]). The translations will be provided in a timely manner and meet the quality standards set forth by the Client.2. PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [insert amount] for the translation services. Payment shall be made in [currency] within [insert payment terms]. Any additional expenses incurred during the translation process, such as travel expenses or third-party services, shall be borne by the Client and reimbursed to the Translator.3. DeliverablesThe Translator shall deliver the translated documents to the Client in the agreed-upon format and timeframe. Any revisions or changes required by the Client shall be communicated to the Translator in writing within [insert number] days of receiving the translated documents. The Translator agrees to make the necessary revisions in a prompt manner.4. CopyrightThe Translator warrants that the translations provided do not infringe on any copyrights or intellectual property rights. The Client shall have the exclusive right to use and distribute the translations for the intended purpose. The Translator retains the right to use the translations for promotional purposes with the Client's consent.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information exchanged during the translation process confidential. The Translator shall not disclose any confidential information obtained from the Client to a third party without the Client's written consent. The Client shall also keep the Translator's work confidential and not disclose any proprietary information.6. TerminationEither party may terminate this contract with [insert notice period] days' written notice. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for any completed work up to the termination date. The Translator shall return any materials provided by the Client and cease all work on the project.7. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [insert jurisdiction]. Any disputes arising out of this contract shall be resolved through arbitration in [location] in accordance with the rules of the [arbitration institution].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.[Client Signature] [Translator Signature]篇4Translation ContractThis Translation Contract is entered into on [Date] by and between the Client, [Client Name], and the Translator, [Translator Name].1. Scope of Work1.1 The Client hereby engages the Translator to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].1.2 The Translator agrees to provide accurate and faithful translations of the documents from the source language, [Source Language], to the target language, [Target Language], within the agreed-upon timeframe.2. Fees and Payment2.1 The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services outlined in Section 1.2.2 Payment will be made in [Currency] upon completion of the translation services. Payment can be made via [Payment Method].2.3 In the event that additional work is required or changes are made to the original documents after the Translator has begun work, the Client agrees to pay an additional fee based on the amount of work required.3. Timeline3.1 The Translator will deliver the completed translations to the Client by [Delivery Date].3.2 The Translator will notify the Client immediately if there are any delays in the delivery of the translations.4. Quality Assurance4.1 The Translator warrants that all translations provided will be accurate, faithful, and of high quality.4.2 The Client agrees to notify the Translator of any errors, omissions, or discrepancies within [Number] days of receivingthe completed translations. The Translator will make any necessary corrections at no additional cost.5. Confidentiality5.1 The Translator agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential and will not disclose any information to third parties.5.2 The Client agrees to keep the Translator's contact information and any personal information confidential.6. Termination6.1 Either party may terminate this contract with [Number] days' written notice.6.2 The Client agrees to pay the Translator for any work completed up to the date of termination.7. Governing Law7.1 This contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].8. Entire Agreement8.1 This contract constitutes the entire agreement between the Client and the Translator and supersedes any prior agreements or understandings.8.2 Any modifications to this contract must be made in writing and signed by both parties.Client Signature: _______________________Translator Signature: ___________________Date: ____________________________篇5Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is entered into by and between [Client Name] ("Client") and [Translator Name] ("Translator") on [Date].Scope of Work:1. Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].2. Translator will provide the translated documents to the Client in the agreed format and timeline.3. Client agrees to provide Translator with all necessary information and reference materials for the translation work.Payment:1. Client agrees to pay Translator a fee of [Amount] for the translation services.2. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receipt of the translated documents.3. In the event of any additional work requested by the Client, Translator shall provide a separate quote for such services.Delivery:1. Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date].2. Client shall notify Translator of any revisions or corrections within [Number] days of receipt of the translated documents.3. Translator shall make necessary revisions as agreed upon by both parties.Confidentiality:1. Both parties agree to keep all information and documents exchanged during the course of this Contract confidential.2. Translator shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's consent.3. Client shall not reproduce or distribute the translated documents without the Translator's consent.Termination:1. Either party may terminate this Contract with [Number] days written notice.2. In the event of termination, Translator shall be compensated for all work completed up to the date of termination.Governing Law:This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter herein and supersedes all previous agreements and understandings, whether oral or written.Client: [Client Name] Date: [Date]Translator: [Translator Name] Date: [Date]By signing below, both parties acknowledge and agree to the terms and conditions set forth in this Contract.[Signatures][End of Contract]Please note that this is a sample translation contract and should be customized to fit your specific needs. It is recommended to consult with a legal professional before finalizing any contracts.篇6Article 1: Definitions and Interpretation1.1 DefinitionsIn this agreement, the following terms shall have the meanings set out below:(a) "Contract" refers to this agreement and all schedules, annexes, exhibits, and attachments forming part of it.(b) "Parties" refers to the parties to this agreement.(c) "Effective Date" refers to the date on which this agreement becomes effective.(d) "Termination Date" refers to the date on which this agreement is terminated.(e) "Goods" refers to the products or items to be delivered or provided under this agreement.(f) "Services" refers to the services to be performed under this agreement.1.2 InterpretationIn this agreement:(a) Words denoting the singular shall include the plural and vice versa.(b) Words denoting one gender shall include all genders.(c) References to statutes, regulations, or laws shall include any amendments or modifications.(d) Headings are for convenience only and shall not affect the interpretation or construction of this agreement.(e) Any reference to a party includes its successors or assigns.Article 2: Scope of Services2.1 The Contractor agrees to provide the Client with translation services for the specified documents as outlined in Schedule A.2.2 The Contractor shall provide accurate translations of the documents in accordance with the agreed-upon deadline.2.3 The Client shall provide all necessary materials and information to the Contractor to facilitate the translation process.Article 3: Payment Terms3.1 The Client agrees to pay the Contractor a fee of $XX for the translation services provided under this agreement.3.2 Payment shall be made within 30 days of the invoice date.3.3 If the Client fails to make payment as required under this agreement, the Contractor reserves the right to suspend services until payment is received.Article 4: Confidentiality4.1 The Parties agree to maintain the confidentiality of all information and materials exchanged under this agreement.4.2 The Contractor shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's prior written consent.4.3 The confidentiality obligations set out in this agreement shall survive termination of the contract.Article 5: Term and Termination5.1 This agreement shall commence on the Effective Date and remain in effect until the Services have been completed.5.2 Either party may terminate this agreement by providing written notice to the other party.5.3 Upon termination, the Client shall pay the Contractor for all services rendered up to the Termination Date.Article 6: Governing Law6.1 This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State], United States.6.2 Any disputes arising out of this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement as of the Effective Date.[Signatures of Parties]Schedule A: Documents to be Translated1. Document 12. Document 23. Document 3Signed and agreed:[Client's Name] [Contractor's Name]。
翻译服务合同(含英文译本)6篇
翻译服务合同(含英文译本)6篇篇1翻译服务合同合同编号:____________甲方(客户):________________________地址:________________________________联系人:____________________________联系电话:____________________________电子邮箱:____________________________乙方(翻译服务提供商):_____________地址:________________________________联系人:____________________________联系电话:____________________________电子邮箱:____________________________鉴于甲方需要翻译服务,乙方具备提供翻译服务的能力和资质,双方根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,在平等、自愿、公平的基础上,就本次翻译服务达成如下协议:一、工作内容及要求1. 乙方将为甲方提供翻译服务,具体内容包括但不限于文件翻译、口译服务等。
2. 翻译语言:源语言和目标语言的具体组合(如中文到英文,英文到法文等)。
3. 甲方需提供清晰、完整的资料,并对资料的准确性、合法性负责。
乙方将按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译内容的准确性、完整性和时效性。
二、合同金额及支付方式1. 本次翻译服务的总费用为人民币______元(大写:______元整)。
具体费用明细包括翻译费、审校费及其他相关费用。
2. 甲方应在合同签订后______个工作日内支付总费用的______%作为预付款,剩余款项在乙方完成翻译服务并经甲方确认无误后______个工作日内支付。
3. 支付方式:__________(如银行转账、支付宝、微信支付等)。
三、服务期限本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年/月。
英译汉翻译服务合同(一)8篇
英译汉翻译服务合同(一)8篇篇1甲方(客户):____________________乙方(翻译服务提供商):____________鉴于甲方需要乙方提供英文翻译成中文的服务,双方在平等、自愿、公平的基础上,就本次翻译服务事宜达成如下协议:一、服务内容1. 乙方将为甲方提供英文资料翻译为中文的服务。
2. 翻译领域包括但不限于商务、法律、医学、教育、技术等领域。
3. 翻译内容的具体要求、格式等由双方另行沟通确定。
二、服务期限本合同服务期限为______年,自签订之日起生效。
如有需要,双方可协商续签。
三、服务费用及支付方式1. 翻译费用计算方式:按照翻译的字数计算,具体价格根据项目的复杂程度和紧急程度进行协商确定。
2. 甲方应在完成翻译并确认无误后,按照约定支付翻译费用至乙方指定账户。
3. 如因甲方原因导致翻译服务延迟,费用支付亦相应顺延。
四、服务标准与质量保证1. 乙方应确保翻译内容准确、通顺,符合中文表达习惯。
2. 乙方应对翻译内容进行严格的质量控制,包括术语统一、语义准确等。
3. 若甲方对翻译内容有异议,乙方应及时进行修改直至满足甲方要求。
五、知识产权条款1. 乙方在完成翻译后,所翻译的中文内容的知识产权归甲方所有。
2. 乙方应保证在翻译过程中不侵犯任何第三方的知识产权。
3. 若因乙方侵犯第三方知识产权导致甲方损失,乙方应承担相应的法律责任。
六、保密条款1. 双方应对涉及本合同的所有商业信息予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
2. 保密信息的范围包括但不限于翻译内容、商业计划等。
3. 保密义务在本合同终止后依然有效。
七、违约责任及解决纠纷方式1. 若一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任。
2. 若因违约导致纠纷,双方应首先协商解决;协商不成的,可向合同签订地人民法院提起诉讼。
八、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同未尽事宜,可由双方另行协商补充。
经过双方协商一致,可以签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
英文翻译合同书5篇
英文翻译合同书5篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(委托方):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]联系电话:[甲方联系电话]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]联系电话:[乙方联系电话]鉴于甲方需要对特定文件进行英文翻译,乙方具备专业翻译能力,双方经友好协商,达成以下翻译合同:第一条合同标的1. 甲方委托乙方进行以下内容的英文翻译工作:(具体工作内容详列,如合同文本、技术文档、营销材料等)。
2. 翻译语言为英文,要求译文准确、流畅、专业。
第二条工作流程1. 甲方提供待翻译文件,双方确认文件格式和翻译工作量。
2. 乙方进行翻译并进行自我校对。
3. 完成初稿后,提交甲方审核。
4. 根据甲方反馈的修改意见,乙方进行必要的修改。
5. 双方最终确认翻译成果并签署验收报告。
第三条翻译质量保障措施1. 乙方应配备具有专业资质的翻译人员负责本次翻译任务。
2. 乙方应确保译文的准确性、专业性和时效性。
如因翻译质量问题导致甲方损失,乙方应承担相应责任。
3. 甲方有权对译文进行审核并提出修改意见,乙方应积极配合修改。
第四条知识产权及保密条款1. 乙方承诺对甲方提供的所有资料保密,未经甲方许可不得泄露或用于其他用途。
2. 翻译成果的知识产权归甲方所有,乙方不得擅自使用或转让第三方。
3. 双方共同保护涉及商业秘密的信息,采取必要的保密措施。
第五条合同金额及支付方式1. 本次翻译服务的费用总额为人民币[金额]元。
2. 支付方式:(如预付款、进度款、尾款等)。
3. 发票及结算方式:(约定发票类型、支付方式等)。
4. 如因翻译工作量发生变动,双方另行协商费用调整。
第六条合同期限及违约责任1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译工作完成并验收合格之日止。
2. 若乙方未能在约定时间内完成翻译任务,应承担违约责任,赔偿甲方相应损失。
3. 若甲方未能按时支付费用,应按约定支付滞纳金。
翻译服务合同(含英文译本)4篇
翻译服务合同(含英文译本)4篇篇1Translation Services ContractThis Translation Services Contract (the “Contract”) is entered into between [Client Name], with a principal place of business at [Client Address] (the "Client"), and [Translation Company Name], with a principal place of business at [Translation Company Address] (the "Translator").1. Scope of WorkThe Translator agrees to provide translation services to the Client for the following materials (the “Materials”): [Description of Materials to be Translated]. The Translator shall provide accurate and faithful translations of the Materials from [Source Language] into [Target Language]. The Translator shall deliver the translated Materials to the Client in the agreed-upon format by the agreed-upon deadline.2. Fees and PaymentThe Client shall pay the Translator the sum of [Agreed-upon Fee] for the translation of the Materials. Payment shall be madein [Currency] within [Number of Days] days of the completion and delivery of the translated Materials. The Client shall pay all costs associated with the transaction, including but not limited to bank fees and currency conversion fees.3. Rights and OwnershipThe Client shall retain all rights and ownership of the Materials. The Translator shall not reproduce, distribute, or use the translated Materials for any purpose other than fulfilling the obligations under this Contract without the prior written consent of the Client.4. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all Materials and information provided by the Client confidential and to not disclose such information to any third party without the express written consent of the Client.5. TerminationEither party may terminate this Contract at any time by providing written notice to the other party. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for any work completed up to the date of termination.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Translation Services Contract as of the date first above written.Client:Translator:[Client Name][Translation Company Name][Signature][Signature][Date][Date]篇2Translation Services ContractThis Translation Services Contract (the “Agreement”) is entered into by and between [Client Name], with an address at [Client Address], and [Translation Company Name], with an address at [Translation Company Address]. This Agreement shall be effective as of [Effective Date].1. Services1.1 The Translation Company shall provide translation services to the Client as requested by the Client. The scope of services to be provided shall be detailed in each translation project request.1.2 The Translation Company shall provide accurate and faithful translations of the Client’s documents. The Client will have the opportunity to review and approve all translations before final delivery.2. Fees2.1 The Client shall pay the Translation Company a fee for each translation project as agreed upon by both parties. Payment is due upon completion and delivery of each project.Payment shall be made in [Currency] to the bank account specified by the Translation Company.2.2 The Client shall reimburse the Translation Company for any expenses related to the translation project, such as research materials or software licenses, which have been pre-approved by the Client.3. Delivery3.1 The Translation Company shall deliver the completed translation project to the Client by the agreed-upon deadline. The Client shall provide feedback or approval on the translation within 7 days of delivery.3.2 The Client shall notify the Translation Company of any revisions or modifications needed within 7 days of delivery. The Translation Company shall make the necessary changes at no additional cost.4. Confidentiality4.1 The Translation Company agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential. The Translation Company shall not disclose any confidentialinfo rmation to third parties without the Client’s prior written consent.4.2 The Client agrees to keep all translated documents provided by the Translation Company confidential. The Client shall not disclose any translated documents to third parties withou t the Translation Company’s prior written consent.5. Termination5.1 Either party may terminate this Agreement at any time with written notice to the other party. In the event of termination, the Client shall pay for all services rendered up to the termination date.5.2 The termination of this Agreement shall not affect any rights or obligations of either party that have accrued prior to the termination date.6. Governing Law6.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through mediation or arbitration.6.2 This Agreement represents the entire agreement between the parties with respect to the translation services provided by the Translation Company.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date first above written.[Client Name]By: ___________________________[Translation Company Name]By: ___________________________Date: _________________________篇3Translation Service ContractThis Translation Service Contract ("Contract") is entered into by and between [Client’s Name], with its principal place of business at [Client’s Address] ("Client") and [Translator’s Name], with its principal place of business at [Translator’s Address] ("Translator").1. Services ProvidedTranslator agrees to provide translation services to Client as requested. The scope of services includes but is not limited to translating documents, correspondence, and other materials from the source language [Source Language] to the targetlanguage [Target Language]. Translator agrees to perform the services diligently and in a professional manner.2. Fees and PaymentClient agrees to pay Translator a fee of [Fee Amount] for each page of translation completed. Payment is due within [Number] days of receipt of the translated materials. Client agrees to pay all costs associated with the translation process, including but not limited to fees for rush services or additional revisions.3. CopyrightClient acknowledges that the translated materials are a work for hire and that Translator retains all copyright in the translated materials. Client agrees not to reproduce or distribute the translated materials without the prior written consent of Translator.4. ConfidentialityTranslator agrees to keep all information provided by Client confidential and not to disclose it to any third party without Client’s cons ent. Client agrees to provide Translator with any necessary information and materials for the performance of the translation services.5. Term and TerminationThis Contract shall commence on the date of signing and shall continue until the completion of the translation services. Either party may terminate this Contract at any time by providing [Number] days’ written notice to the other party.6. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of the State of [State]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in the State of [State].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Client: [Signature]Translator: [Signature]Date: [Date]篇4Translation Service ContractThis Translation Service Contract is made and entered into on [Date], by and between [Client Name], hereinafter referred toas the “Client,” and [Translation Company Name], hereinafter referred to as the “Translator.”1. Services To Be ProvidedThe Translator agrees to provide translation services to the Client for the following scope of work:- Translation of [Source Language] documents into [Target Language]- Proofreading and editing of translated documents- Formatting of translated documents as requested by the Client- Any other services agreed upon by both parties2. Fees and PaymentThe Client agrees to pay the Translator the following fees for the services provided:- Translation: [$ Amount] per word- Proofreading and editing: [$ Amount] per hour- Rush fees: Additional [% Amount] for projects with tight deadlinesPayment terms: [Payment Terms] (e.g., 50% deposit upfront, balance upon delivery)Payment method: [Payment Method]3. Delivery and Turnaround TimeThe Translator agrees to deliver the translated documents to the Client within [Turnaround Time] after receiving the source documents, unless otherwise agreed upon by both parties.4. Quality AssuranceThe Translator guarantees that all translated documents will be of high quality and accuracy. Any errors or discrepancies found in the translation will be corrected free of charge by the Translator.5. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all documents and information shared during the course of this contract. The Translator shall not disclose or use any confidential information for any purpose other than the translation services.6. TerminationEither party may terminate this contract at any time by providing written notice to the other party. In the event oftermination, the Client agrees to pay for all services rendered up to the termination date.7. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].This Translation Service Contract constitutes the entire agreement between the Client and the Translator and supersedes any previous agreements or understandings, whether written or oral. Any amendments to this contract must be made in writing and signed by both parties.Client: [Client Name] Date: [Date]Translator: [Translator Name] Date: [Date]This Translation Service Contract is hereby accepted by the parties:Signed: ___________________________ Signed:___________________________(Client Name) (Translator Name)Date: ______________________________ Date:_____________________________[Seal/Stamp (if applicable)] [Seal/Stamp (if applicable)]This Translation Service Contract is effective as of the date first written above and shall remain in effect until all services have been completed and paid for by the Client.Witnessed by:Name: _____________________________Signature: _____________________________Date: ______________________________[Notary Public (if applicable)]。
英文翻译合同书5篇
英文翻译合同书5篇第1篇示例:英文翻译合同书合同编号:XXXXX本合同订立于______ 年______ 月______ 日甲方(乙方):地址:电话:传真:邮编:法定代表人:身份证号码:鉴于自愿并在平等互惠的原则下,甲乙双方为了明确双方的权益和义务,达成如下协议:第一条合同目的甲方(乙方)为乙方(甲方)提供英文翻译服务(以下简称“本服务”),乙方(甲方)接受并支付相关费用。
第二条服务内容1. 英文翻译服务范围包括但不限于文档、合同、广告、宣传资料的翻译;2. 英文翻译内容应保证准确、流畅、符合专业标准;3. 英文翻译过程中,如有需要修改或补充内容,应及时沟通并达成一致意见。
1. 本服务的费用为______元/字(另有具体约定的除外),根据翻译内容确定最终费用;2. 服务费用支付方式:乙方(甲方)应在接受翻译稿件后的_____日内支付费用,逾期支付的,甲方有权要求逾期付款;3. 本服务费用中包含翻译费用、排版费用等,不包含其他费用。
第四条保密义务1. 甲乙双方应保护对方的商业秘密及其他机密信息,在合同履行过程中不得泄露给第三方;2. 保密义务在合同解除后仍然有效,无论何种原因导致合同解除,保密义务均不受影响。
第五条违约责任1. 如甲方(乙方)未按约定高质量地完成翻译工作,造成乙方(甲方)损失的,应承担相应的违约责任;2. 乙方(甲方)未按约定支付费用的,应承担相应的违约责任。
第六条解决争议1. 因本合同履行引起的任何争议,双方应友好协商解决;2. 若协商无果,任何一方有权向有管辖权的法院提起诉讼。
第七条其他1. 本合同自双方签字盖章生效;2. 除非经双方协商一致,未经对方书面同意,本合同不得转让或部分转让。
合同附件:___________以上为我方与甲方之间的英文翻译合同,特此确认。
【附】英文翻译合同书【2000字】第2篇示例:Contract Translation in EnglishA contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of a particular transaction or business relationship. When dealing with international business partners, it is crucial to have a contract translated into the language of the parties involved. Thisnot only helps ensure that all parties fully understand the terms of the agreement but also helps prevent misunderstandings and disputes down the line.第3篇示例:英文翻译合同书合同编号:XXXXXX甲方:____________(以下称为“甲方”)地址:____________鉴于甲乙双方就以下内容达成一致,特订立本合同:第一条合同目的甲方委托乙方进行英文翻译工作,具体内容包括但不限于翻译文件、项目、论文等。
英文服务合同范本
英文服务合同范本Service ContractThis Service Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between [Client Name] (the "Client") and [Service Provider Name] (the "Service Provider").1. ServicesThe Service Provider agrees to provide the following services to the Client (the "Services"):[Describe the services in detl, including the scope, objectives, and deliverables.]2. Term of the ContractThe term of this Contract shall mence on [start date] and shall continue until [end date], unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Contract.3. CompensationIn consideration for the Services to be provided the Service Provider, the Client shall pay the Service Provider a fee of [amount] (the "Compensation"). The Compensation shall be pd in the following manner:[Describe the payment schedule, including the due dates and payment methods.]4. Intellectual PropertyAll intellectual property rights arising out of or in connection with the Services shall be owned [specify the owner, either the Client or the Service Provider, or a negotiated arrangement].5. ConfidentialityBoth parties agree to mntn the confidentiality of all information disclosed during the course of this Contract. This obligation shall survive the termination of this Contract.6. Warranties and RepresentationsThe Service Provider warrants that the Services will be performed in a professional and workmanlike manner and in accordance with industry standards. The Client represents that it has the legal capacity to enter into this Contract.7. Limitation of LiabilityIn no event shall either party be liable to the other for any indirect, incidental, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with this Contract, except to the extent such damages are caused the gross negligence or willful misconduct of the liable party.8. TerminationThis Contract may be terminated either party upon written notice in the event of a material breach of this Contract the other party. In addition, the Client may terminate this Contract at any time for convenience, upon providing [notice period] days' written notice to the Service Provider.9. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If the dispute cannot be resolved through negotiation within [number of days] days, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].10. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].11. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Client: [Client Name]Signature: [Client Signature]Date: [Date]Service Provider: [Service Provider Name] Signature: [Service Provider Signature] Date: [Date]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
合同编号:YT-FS-6033-66翻译服务合同英文(完整版)Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.互惠互利共同繁荣Mutual Benefit And Common Prosperity翻译服务合同英文(完整版)备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。
文档可根据实际情况进行修改和使用。
翻译服务合同英文模板一Technical Cooperation Agreement甲方:XX油脂化学有限公司Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd.地址: XX高新技术工业园Address: XXHigh-tech Industrial Park法定代表人:XXXLegal Representative: XXX乙方:Party B:地址:Address:本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。
This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following.第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。
乙方同意为甲方提供技术顾问服务。
Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A.第二条、甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、差旅费以及其他相关费用。
Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.第三条、乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方技术上所遇到的问题。
Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A.第四条、乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。
Article 4: Party B shall has the obligation to provide Party A with any relevant personal resume and reference documents as necessary. Party A shall respect the personal privacy of Party B and has the obligation to properly keep those materials.第五条、乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。
Article 5: Party B hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by Party A. Party B shall not be allowed to disclose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences.第六条、甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目;每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的新产品;每年至少向市场推广两个产品。
Article 6: Both Parties agree to achieve their common goals by their close cooperation. It is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year.第七条、此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。
Article 7: This Agreement is held by both Parties, one for each respectively. Any issue not mentioned in this Agreement shall be settled by both Parties through negotiation.此协议从签字当日起生效。
This Agreement shall take effect from the date of signature.甲方:乙方:Party A Party B:签字:签字:Signature: Signature:日期:日期:Date Date:翻译服务合同英文模板二a New York CorporationTRANSLATION SERVICES AGREEMENTDate: 30 June, 20xxName of Client (“Client”): YYYYAddress of Client:Client wishes to engage Company to perform certain translation services upon the terms and conditions of this Agreement. In considerationof this and the following mutual promises and covenants, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:1. Client wishes Company to perform and Company agrees to perform the Translation Services described in Exhibit A. All work performed by the Company shall be in accordance with industry standards.2. Client shall pay Company for the Translation Services provided to Client in accordance with the pricing and the terms set forth in Exhibit A. In addition to these fees, Client shall reimburse Company for necessary out-of-pocket expenses incurred by Company that are not a normal part of routine translation procedures, such as overnight delivery requested by Client, long distance telephone and facsimile expenses to clarify documentambiguity, non-text document formatting, indexing of documents, bates and/or control numbering, large–scale photocopying, etc.3. The parties acknowledge that due to inherent differences in language, words, terms and phrases specific to a culture, region, and/or country, it is not always possible to translate exactly from one language to another. Accordingly, while Company will make every effort to ensure an accurate translation, it makes no warranties, express or implied, with respect to the Translation Services.4. In no event shall Company be liable to Client for any indirect, special or consequential damages or lost profits arising out of or related to this Translation Services Agreement or performance or breach hereof, even if Company has been advised of the possibilitythereof. Company’s liability to Client under this Agreement, if any, shall not exceed the total of the fees paid to Company hereunder. Nothing in this Agreement will limit or exclude any liability for fraudulent misrepresentation.5. This Agreement shall continue in full force and effect until terminated by either party. This Agreement may not be assigned by either party without the consent of the other. Any waiver by either party of a breach of any provision of this Agreement shall not operate, or be construed, as a waiver of any subsequent breach. No change, modification or waiver of any termof this Agreement shall be valid unless it is in writing signed by both XXXX and Client. This agreement constitutes the entire Agreement between the parties with respect to the subjectmatter contained herein and supersedes all prior agreements of understanding between the parties. This Agreement shall be governed by the laws of the State of New York and Client agrees to submit to the exclusive jurisdiction of the Courts of the State of New York.For XXXX Translations, Inc. For YYYY:a New York corporation:_______ ______ xxxxx Smith SignatureVice President______ Dated: 30 June, 20xx Printed Name签约日期:Title:Dated:翻译服务合同英文模板三Party A:Party B:Since Party A entrusts Party B to translatethe relevant written document, two parties agree to sign the following translation agreement under each other’s friendly consultation:1. Party A entrusts Party B to translate the relevant written document with a total characters of____(blanks not included), and Party B shall translate the document into_____ language in accordance with Party A’s demand.2. When Party B confirms to receive the relevant document, Party B shall complete and deliver thecorresponding translated document to PartyA on_____(month)_____(day).3. The translation fee shall be calculated in accordance with Chinesecharacters (blanks not included); beforeParty B begins to carry out the relevant translation, Party A shall pay an advance payment RMB____ to Party B. When Party B delivers the entire translated document to Party A, Party A must pay off the entire remaining translation fee RMB_____(deducting the advance payment from the total translation fee). If any deferred payment occurs by Party A, Party A shall compensate the corresponding losses, and pay Party B with a late payment charge of 5% of the total translation fee per day.4. Party B shall complete the translation work in time, and guarantee that the quality of thetranslation. If Party A has any objection to the quality of translated document, Party A shall notice Party B in written form. Party Bshall be responsible for correcting mistakes for free in the document translated within seven days after Party A’s receiving the translated document.5. Party B shall keep confidentiality of any content of the documents provided by Party A and cannot disclose to any third party. Party B shall not dispose the original document and the corresponding translated document in any form without authority of Party A.6. Party B has right not to translate the document with unclear original test and blurred writing. Ifit is necessary, Party A and Party B shall jointly consult the relevant special nouns.7. Since the date of signing this agreement, both parties shall not terminate this agreementfreely.If a party causes the other party suffer losses, the party violating the agreement shall compensate the agreement value in double as a default penalty, and Party A and Party B shall reserve their respective litigious rights.8. If there is any item not being referred in this agreement, Party A and Party B shall jointlyresolve the corresponding through consultation.9. This agreement shall be valid after both parties’ signing or sealing in this agreement.10. Any fax copy of this agreement shall be valid and effective.This agreement is written in duplicates, one for each party.Party A: Party B:Manager: Manager:Date: / / 20xx Date: / / 20xx这里填写您企业或者单位的信息Fill In The Information Of Your Enterprise Or Unit Here。